97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

蘇軾的名篇《水調歌頭》原文是什么?怎么翻譯?

時(shí)間:2024-04-14 15:16:27 蘇軾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘇軾的名篇《水調歌頭》原文是什么?怎么翻譯?

  原文鑒賞:

蘇軾的名篇《水調歌頭》原文是什么?怎么翻譯?

  丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?(何似一作:何時(shí);又恐一作:惟/唯恐)轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。(長(cháng)向一作:偏向)

  作品翻譯:

  丙辰年(公元1076年)的中秋節,高高興興地喝酒直到天亮,喝了個(gè)大醉,寫(xiě)下這首詞,同時(shí)也思念弟弟蘇轍。明月從什么時(shí)候開(kāi)始有的呢?我拿著(zhù)酒杯遙問(wèn)蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想憑借著(zhù)風(fēng)力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇,太高了我經(jīng)受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著(zhù)月光下自己清朗的影子,月宮哪里比得上在人間。

  月兒轉過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在窗戶(hù)上,照著(zhù)沒(méi)有睡意的自己。明月不應該對人們有什么怨恨吧,可又為什么總是在人們離別之時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這事兒自古以來(lái)就很難周全。希望人們可以長(cháng)長(cháng)久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣賞這美好的月亮。

  創(chuàng )作背景:

  這首詞是宋神宗熙寧九年(公元1076年)中秋節作者在密州時(shí)所作。蘇軾曾經(jīng)要求調任到離蘇轍較近的地方為官,熙寧七年(公元1074年)蘇軾被調到密州任職。到密州后,這一愿望仍無(wú)法實(shí)現。公元1076年的中秋,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫(xiě)下了這首名篇。

  詩(shī)歌賞析:

  這首詞是中秋望月懷人之作,表達了對胞弟蘇轍的無(wú)限思念。丙辰,是北宋神宗熙寧九年(公元1076年),當時(shí)蘇軾在密州(今山東諸城)做太守,中秋之夜他一邊賞月一邊飲酒,直到天亮,于是做了這首《水調歌頭》。詞人運用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當空、親人千里、孤高曠遠的境界氛圍。蘇軾一生,推崇儒學(xué)、講究實(shí)務(wù)為主。

  但他也“齠齔好道”,中年以后,又曾表示過(guò)“歸依佛僧”,經(jīng)常處在儒釋道的糾葛當中的。每當挫折失意之際,則老莊思想上升,借以幫助自己解釋窮通進(jìn)退的困惑。熙寧四年(公元1071年),他以開(kāi)封府推官通判杭州,是為了避開(kāi)汴京政爭的漩渦。熙寧七年(公元1074年)調知密州,雖說(shuō)出于自愿,實(shí)質(zhì)上仍是處于被外放冷遇的地位。

  此詞上片望月,既懷超宜興致,高接混茫,而又腳踏實(shí)地,自具雅量。一開(kāi)始就提出一個(gè)問(wèn)題:明月是從什么時(shí)候開(kāi)始有的“明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天!卑丫茊(wèn)天這一細節與屈原的《天問(wèn)》和李白的《把酒問(wèn)月》有相似之處。其問(wèn)之癡迷、想之逸塵,確實(shí)有一種類(lèi)似的精、氣、神貫注在里面。

  從創(chuàng )作動(dòng)因上來(lái)說(shuō),屈原《天問(wèn)》洋洋170余問(wèn)的磅礴詩(shī)情,是在他被放逐后彷徨山澤、經(jīng)歷陵陸,在楚先王廟及公卿祠堂仰見(jiàn)“圖畫(huà)天地山川神靈”及“古賢圣怪物行事”后“呵而問(wèn)之”的。是情景觸碰激蕩的產(chǎn)物。李白的《把酒問(wèn)月》詩(shī)自注是:“故人賈淳令予問(wèn)之!睉斠彩羌磁d遣懷之作。蘇軾此詞正如小序中所言是中秋望月,歡飲達旦后的狂想之曲,亦屬“佇興之作”。

  它們都有起得突兀、問(wèn)得離奇的特點(diǎn)。從創(chuàng )作心理上來(lái)說(shuō),屈原在步入先王廟堂之前就已經(jīng)是“嗟號昊旻,仰天嘆息”,處于情感迷狂的精神狀態(tài),故呵問(wèn)青天,“似癡非癡,憤極悲極”。李白是“唯愿當歌對酒時(shí),月光長(cháng)照金樽里”,那種因失意悵惘的郁勃意緒,也是鼻息可聞的。

  蘇軾此詞作于丙辰年,當時(shí)因為反對王安石新法而自請外任密州。既有對朝廷政局的強烈關(guān)注,又有期望重返汴京的復雜心情,故時(shí)逢中秋,一飲而醉,意興在闌珊中饒有律動(dòng)。三人的創(chuàng )作心理實(shí)是脈絡(luò )暗通的。

  蘇軾把青天當做自己的朋友,把酒相問(wèn),顯示了他豪放的性格和不凡的氣魄。李白的《把酒問(wèn)月》詩(shī)說(shuō):“青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之!辈贿^(guò)李白這里的語(yǔ)氣比較舒緩,蘇軾因為是想飛往月宮,所以語(yǔ)氣更強烈、更迫切!懊髟聨讜r(shí)有?”這個(gè)問(wèn)題問(wèn)得很有意思,好像是在追溯明月的起源、宇宙的起源;又好像是在驚嘆造化的巧妙。讀者從中可以感到詩(shī)人對明月的贊美與向往。

  接下來(lái)兩句:“不知天上宮闕,今夕是何年!卑褜τ诿髟碌馁澝琅c向往之情更推進(jìn)了一層。從明月誕生之日起到現在已經(jīng)過(guò)去很多年了,不知道在月宮里今晚是一個(gè)什么日子?詩(shī)人想象那一定是一個(gè)好日子,所以月才這樣圓、這樣亮。他很想去看一看,所以接著(zhù)說(shuō):“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒!

  蘇軾后來(lái)貶官到黃州,時(shí)時(shí)有類(lèi)似的奇想,所謂“小舟從此逝,江海寄余生”。然而,在詞中這僅僅是一種打算,并未展開(kāi),便被另一種相反的思想打斷:“又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”。這兩句急轉直下,天上的“瓊樓玉宇”雖然富麗堂皇,美好非凡,但那里高寒難耐,不可久居。詞人故意找出天上的美中不足,來(lái)堅定自己留在人間的決心。

  一正一反,更表露出詞人對人間生活的熱愛(ài)。同時(shí),這里依然在寫(xiě)中秋月景,讀者可以體會(huì )到月亮的美好,以及月光的寒氣逼人。這一轉折,寫(xiě)出詞人既留戀人間又向往天上的矛盾心理。這種矛盾能夠更深刻地說(shuō)明詞人留戀人世、熱愛(ài)生活的思想感情,顯示了詞人開(kāi)闊的心胸與超遠的志向,因此為詞帶來(lái)一種曠達的作風(fēng)。

【蘇軾的名篇《水調歌頭》原文是什么?怎么翻譯?】相關(guān)文章:

水調歌頭原文翻譯以及賞析蘇軾08-02

水調歌頭蘇軾原文09-12

水調歌頭·明月幾時(shí)有-蘇軾原文翻譯及賞析01-09

蘇軾《水調歌頭》翻譯及賞析07-22

水調歌頭原文譯文 蘇軾06-04

蘇軾的水調歌頭原文及賞析01-13

蘇軾水調歌頭原文解釋04-27

《水調歌頭明月幾時(shí)有》(作者:蘇軾)原文翻譯及注釋09-07

水調歌頭原文翻譯10-09

水調歌頭原文及翻譯05-15

铁力市| 大余县| 治县。| 南开区| 渝北区| 山东省| 无棣县| 泉州市| 汝州市| 东海县| 牙克石市| 莱西市| 马鞍山市| 平陆县| 邛崃市| 剑川县| 苗栗县| 金沙县| 海阳市| 青川县| 德江县| 南康市| 崇仁县| 罗甸县| 察隅县| 邵东县| 九寨沟县| 瑞安市| 临汾市| 兴海县| 濮阳县| 泰和县| 正定县| 阿克陶县| 瑞安市| 桐乡市| 桑日县| 万州区| 平舆县| 临西县| 太仓市|