- 相關(guān)推薦
《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》是宋代大文學(xué)家蘇軾為悼念原配妻子王弗而寫(xiě)的一首悼亡詞,表現了綿綿不盡的哀傷和思念。此詞情意纏綿,字字血淚。上闕寫(xiě)詞人對亡妻的深沉的思念,寫(xiě)實(shí);下闕記述夢(mèng)境,抒寫(xiě)了詞人對亡妻執著(zhù)不舍的深情,寫(xiě)虛。上闕記實(shí),下闕記夢(mèng),虛實(shí)結合,襯托出對亡妻的思念,加深全詞的悲傷基調。詞中采用白描手法,出語(yǔ)如話(huà)家常,卻字字從肺腑鏤出,自然而又深刻,平淡中寄寓著(zhù)真淳。全詞思致委婉,境界層出,情調凄涼哀婉,為膾炙人口的名作。
作品原文
江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話(huà)凄涼?v使相逢應不識,塵滿(mǎn)面,鬢如霜。
夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
作品注釋
、沤亲樱涸~牌名。
、埔颐╩ǎo):公元1075年,即北宋熙寧八年。
、鞘辏褐附Y發(fā)妻子王弗去世已十年。
、人剂浚合肽!傲俊卑锤衤蓱钇铰昹iang。
、汕Ю铮和醺ピ岬厮拇忌脚c蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱(chēng)“千里”。孤墳:孟棨《本事詩(shī)·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩(shī):“欲知腸斷處,明月照孤墳!逼淦尥跏现。
、士v使:即使。
、藟m滿(mǎn)面,鬢如霜:形容飽經(jīng)滄桑,面容憔悴。
、逃膲(mèng):夢(mèng)境隱約,故云幽夢(mèng)。
、托≤幋埃褐感∈业拇扒,小軒:有窗檻的小屋。
、晤櫍嚎。
、狭系茫毫舷,想來(lái)。腸斷處:一作“斷腸處”。
、忻髟乱,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。
作品譯文
你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強忍不去思念可終究難相望。千里之外那座遙遠的孤墳啊,竟無(wú)處向你傾訴滿(mǎn)腹的悲涼?v然夫妻相逢你也認不出我,我已經(jīng)是灰塵滿(mǎn)面兩鬢如霜。
昨夜我在夢(mèng)中又回到了家鄉,在小屋窗口你正在打扮梳妝。你我二人默默相對慘然不語(yǔ),只有流出淋漓熱淚灑下千行。料想得到我當年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山岡。
創(chuàng )作背景
蘇東坡十九歲時(shí),與年方十六的王弗結婚。王弗年輕美貌,且侍親甚孝,二人恩愛(ài)情深?上烀鼰o(wú)常,王弗二十七歲就去世了。這對東坡是絕大的打擊,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。蘇軾在《亡妻王氏墓志銘》里說(shuō):“治平二年(1065)五月丁亥,趙郡蘇軾之妻王氏(名弗),卒于京師。六月甲午,殯于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之東北彭山縣安鎮鄉可龍里先君、先夫人墓之西北八步!庇谄届o語(yǔ)氣下,寓絕大沉痛。公元1075年(熙寧八年),東坡來(lái)到密州,這一年正月二十日,他夢(mèng)見(jiàn)愛(ài)妻王氏,便寫(xiě)下了這首“有聲當徹天,有淚當徹泉”(陳師道語(yǔ))且傳誦千古的悼亡詞。
作品鑒賞
中國文學(xué)史上,從《詩(shī)經(jīng)》開(kāi)始,就已經(jīng)出現“悼亡詩(shī)”。從悼亡詩(shī)出現一直到北宋的蘇軾這期間,悼亡詩(shī)寫(xiě)得最有名的有西晉的潘岳和中唐的元稹。晚唐的李商隱亦曾有悼亡之作。他們的作品悲切感人;驅(xiě)愛(ài)侶去后,處孤室而凄愴,睹遺物而傷神;或寫(xiě)作者既富且貴,追憶往昔,慨嘆世事乖舛、天命無(wú)常;或將自己深沉博大的思念和追憶之情,用恍惚迷離的文字和色彩抒發(fā)出來(lái),讀之令人心痛。而用詞寫(xiě)悼亡,是蘇軾的首創(chuàng )。蘇軾的這首悼亡之作與前人相比,它的表現藝術(shù)卻另具特色。這首詞是“記夢(mèng)”,而且明確寫(xiě)了做夢(mèng)的日子。但雖說(shuō)是“記夢(mèng)”,其實(shí)只有下片五句是記夢(mèng)境,其他都是抒胸臆,訴悲懷的,寫(xiě)得真摯樸素,沉痛感人。
題中“乙卯”年指的是公元1075年(宋神宗熙寧八年),其時(shí)蘇東坡任密州(今山東諸城)知州,年已四十。這首“記夢(mèng)”詞,實(shí)際上除了下片五句記敘夢(mèng)境,其他都是抒情文字。開(kāi)頭三句,排空而下,真情直語(yǔ),感人至深!笆晟纼擅C!鄙老喔,死者對人世是茫然無(wú)知了,而活著(zhù)的人對逝者,也是同樣的。恩愛(ài)夫妻,撒手永訣,時(shí)間倏忽,轉瞬十年!安凰剂,自難忘”,人雖云亡,而過(guò)去美好的情景“自難忘”懷。王弗逝世轉瞬十年了,想當初年方十六的王弗嫁給了十九歲的蘇東坡,少年夫妻情深意重自不必說(shuō),更難得她蕙質(zhì)蘭心,明事理。這十年間,東坡因反對王安石的新法,頗受壓制,心境悲憤;到密州后,又逢兇年,忙于處理政務(wù),生活困苦到食杞菊以維持的地步,而且繼室王潤之(或許正是出于對愛(ài)妻王弗的深切思念,東坡續娶了王弗的堂妹王潤之,據說(shuō)此女頗有其堂姐風(fēng)韻)及兒子均在身旁,故不能年年月月,朝朝暮暮都把逝世的妻子老掛在心間。不是經(jīng)常想念,但絕不是已經(jīng)忘卻。這種深深地埋在心底的感情,是難以消除的。因為作者時(shí)至中年,那種共擔憂(yōu)患的夫妻感情,久而彌篤,是一時(shí)一刻都不能消除的。作者將“不思量”與“自難忘”并舉,利用這兩組看似矛盾的心態(tài)之間的張力,真實(shí)而深刻地揭示自己內心的情感。十年忌辰,觸動(dòng)人心的日子里,他不能“不思量”那聰慧明理的賢內助。往事驀然來(lái)到心間,久蓄的情感潛流,忽如閘門(mén)大開(kāi),奔騰澎湃難以遏止。于是乎有夢(mèng),是真實(shí)而又自然的!扒Ю锕聣,無(wú)處話(huà)凄涼”。想到愛(ài)妻華年早逝,感慨萬(wàn)千,遠隔千里,無(wú)處可以話(huà)凄涼,話(huà)說(shuō)得極為沉痛。其實(shí)即便墳墓近在身邊,隔著(zhù)生死,也是不能話(huà)凄涼的。這是抹煞了生死界線(xiàn)的癡語(yǔ)、情語(yǔ),極大程度上表達了作者孤獨寂寞、凄涼無(wú)助而又急于向人訴說(shuō)的情感,格外感人。接著(zhù),“縱使相逢應不識,塵滿(mǎn)面,鬢如霜!边@三個(gè)長(cháng)短句,又把現實(shí)與夢(mèng)幻混同了起來(lái),把死別后的個(gè)人種種憂(yōu)憤,包括在容顏的蒼老,形體的衰敗之中,這時(shí)他才四十歲,已經(jīng)“鬢如霜”了。明明她辭別人世已經(jīng)十年,卻要“縱使相逢”,這是一種絕望的、不可能的假設,感情是深沉、悲痛,而又無(wú)奈的,表現了作者對愛(ài)侶的深切懷念,也把個(gè)人的變化做了形象的描繪,使這首詞的意義更加深了一層。
蘇東坡曾在《亡妻王氏墓志銘》記述了“婦從汝于艱難,不可忘也”的父訓。而此詞寫(xiě)得如夢(mèng)如幻,似真非真,其間真情恐怕不是僅僅依從父命,感于身世吧。作者索于心,托于夢(mèng)的確實(shí)是一份“不思量,自難忘”的患難深情。
下片的頭五句,才入了題開(kāi)始“記夢(mèng)”!耙箒(lái)幽夢(mèng)忽還鄉”,是記敘,寫(xiě)自己在夢(mèng)中忽然回到了時(shí)在念中的故鄉,在那個(gè)兩人曾共度甜蜜歲月的地方相聚、重逢!靶≤幋,正梳妝!蹦切∈,親切而又熟悉,她情態(tài)容貌,依稀當年,正在梳妝打扮。這猶如結婚未久的少婦,形象很美,帶出蘇軾當年的閨房之樂(lè )。作者以這樣一個(gè)常見(jiàn)而難忘的場(chǎng)景表達了愛(ài)侶在自己心目中的永恒的印象。夫妻相見(jiàn),沒(méi)有出現久別重逢、卿卿我我的親昵,而是“相顧無(wú)言,唯有淚千行!”這正是東坡筆力奇崛之處,妙絕千古。正唯“無(wú)言”,方顯沉痛;正唯“無(wú)言”,才勝過(guò)了萬(wàn)語(yǔ)千言;正唯無(wú)言,才使這個(gè)夢(mèng)境令人感到無(wú)限凄涼!按藭r(shí)無(wú)聲勝有聲”,無(wú)聲之勝,全在于此。別后種種從何說(shuō)起,只有任憑淚水傾盈。一個(gè)夢(mèng),把過(guò)去拉了回來(lái),但當年的美好情景,并不存在。這是把現實(shí)的感受溶入了夢(mèng)中,使這個(gè)夢(mèng)也令人感到無(wú)限凄涼。結尾三句,又從夢(mèng)境落回到現實(shí)上來(lái)!傲系媚昴昴c斷處;明月夜,短松岡!绷舷腴L(cháng)眠地下的愛(ài)侶,在年年傷逝的這個(gè)日子,為了眷戀人世、難舍親人,而柔腸寸斷。推己至人,作者設想此時(shí)亡妻一個(gè)人在凄冷幽獨的“明月”之夜的心境,可謂用心良苦。在這里作者設想死者的痛苦,以寓自己的悼念之情。這種表現手法,有點(diǎn)像杜甫的名作《月夜》,不說(shuō)自己如何,反說(shuō)對方如何,使得詩(shī)詞意味,更加蘊蓄。東坡此詞最后這三句,意深,痛巨,余音裊裊,讓人回味無(wú)窮。特別是“明月夜,短松岡”二句,凄清幽獨,黯然魂銷(xiāo)。正所謂“天長(cháng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”(白居易《長(cháng)恨歌》)。這番癡情苦心實(shí)可感天動(dòng)地。
這首詞運用分合頓挫,虛實(shí)結合以及敘述白描等多種藝術(shù)的表現方法,來(lái)表達作者懷念亡妻的思想感情,在對亡妻的哀思中又糅進(jìn)自己的身世感慨,因而將夫妻之間的情感表達得深婉而摯著(zhù),使人讀后無(wú)不為之動(dòng)情而感嘆哀惋。
詞牌簡(jiǎn)介
江城子,詞牌名之一。唐詞單調,始見(jiàn)《花間集》韋莊詞,單調三十五字,七句五平韻;蛑^調因歐陽(yáng)炯詞中有“如(襯字)西子鏡照江城”句而取名。宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。歐陽(yáng)炯單調詞將結尾兩個(gè)三字句加一襯字成為七言句,開(kāi)宋詞襯字之法。后蜀尹鶚單調詞將起首七言句改作三字兩句,開(kāi)宋詞減字、攤破之法。晁補之改其名為《江神子》,韓淲調有“臘后春前村意遠”句,故又名《村意遠》。
作品格律
。ā鹌铰暋褙坡暋芽善娇韶啤髌巾崱祈崳
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話(huà)凄涼?v使相逢應不識,塵滿(mǎn)面,鬢如霜。
⊙○⊙●●○△!瘛稹,●○△!选瘛稹,⊙●●○△!选瘛选稹稹瘛,○●●,●○△。
夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,惟有淚千行。料得年年腸斷處:明月夜,短松岡。
⊙○⊙●●○△!瘛稹,●○△!选瘛稹,⊙●●○△!选瘛选稹稹瘛,○●●,●○△。
。ㄘ祈崳涸(shī)韻中的仄韻是凡屬上聲、去聲、入聲的韻,皆為仄韻,與“平韻”相對。)
作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037~1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐(宋仁宗年號,1056~1063)進(jìn)士。曾上書(shū)力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒謚文忠。學(xué)識淵博,喜獎勵后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱(chēng)“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。
【《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
蘇軾江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)全文、注釋、翻譯和賞析05-07
蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》原文賞析02-26
蘇軾《江城子乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》的賞析范文10-15
蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》原文及賞析02-27
蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》原文賞析2篇[精品]02-27
《永遇樂(lè )·明月如霜》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析06-19
《賀新郎·夏景》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-15
蘇軾《水龍吟》宋詞賞析及注釋07-18