- 相關(guān)推薦
《南歌子·游賞》蘇軾詞作鑒賞
●南歌子·游賞
蘇軾
山與歌眉斂,波同醉眼流。
游人都上十三樓。
不羨竹西歌吹古揚州。
菰黍連昌歜,瓊彝倒玉舟。
誰(shuí)家水調唱歌頭。
聲繞碧山飛去晚云留。
蘇軾詞作鑒賞
這首詞寫(xiě)的是杭州的游賞之樂(lè ),但并非寫(xiě)全杭州或全西湖,而是寫(xiě)宋時(shí)杭州名勝十三樓,這十三樓是臨近西湖的一個(gè)風(fēng)景點(diǎn)。有這樣的記載:“十三間樓去錢(qián)塘門(mén)二里許。蘇軾治杭日,多治事于此!贝嗽~以寫(xiě)十三樓為中心,但并沒(méi)有將這一名勝的風(fēng)物作細致的刻畫(huà),而是用寫(xiě)意的筆法,著(zhù)意描繪聽(tīng)歌、飲酒等雅興豪舉,烘托出一種與大自然同化的精神境界,給人一種飄然欲仙的愉悅之感;同時(shí),對比手法的運用也為此詞增色不少,十三樓的美色就是通過(guò)與竹西亭的對比而突現出來(lái)的,省了很多筆墨,卻增添了強烈的藝術(shù)效果。此外,移情的作用也不可小看。作者利用歌眉與遠山、目光與水波的相似,賦予遠山和水波以人的感情,創(chuàng )造出“山與歌眉斂,波同醉眼流”的迷人的藝術(shù)佳境。晚云為歌聲而留步,自然也是一種移情,耐人品味。
“山與歌眉斂,波同醉眼流”,是說(shuō)作者及其同伴面對湖光山色,盡情聽(tīng)歌,開(kāi)懷痛飲。歌女眉頭黛色濃聚,就象遠處蒼翠的山巒;醉后眼波流動(dòng),就象湖中的滟滟水波。接著(zhù)補敘一筆:“游人都上十三樓!币饧捶彩莵(lái)游西湖的人,沒(méi)有不上十三樓的,此一動(dòng)人場(chǎng)面就出現十三樓上。為了寫(xiě)出十三樓的觀(guān)覽之勝,作者將古揚州的竹西亭拿來(lái)比襯:“不羨竹西歌吹古揚州!边@里說(shuō)只要一上十三樓,就不會(huì )再羨慕古代揚州的竹西亭了,意即十三樓并不比竹西亭遜色。
據《輿地紀勝》記載:“揚州竹西亭北門(mén)外五里”,得名于杜牧《題揚州禪智寺》的“誰(shuí)知竹西路,歌吹是揚州”。竹西亭為唐時(shí)名勝,向為游人羨慕。
過(guò)片以后極寫(xiě)自己和同伴于此間的游賞之樂(lè )!拜允蜻B昌歜”,寫(xiě)他們宴會(huì )上用的糕點(diǎn),材料普通而精致味美。(一本題作“杭州端午”,則此指粽子。)“瓊彝倒玉舟”,“彝”為貯酒器,“玉舟”即酒杯,句意為漂亮的酒壺,不斷地往杯中倒酒。綜上二句,意表明他們游賞的目的不是為了口腹之欲,作烹龍炮鳳的盛宴,而是貪戀湖山之美,追求精神上的愉快和滿(mǎn)足。最后以寫(xiě)清歌曼唱滿(mǎn)湖山作結:“誰(shuí)家水調唱歌頭。聲繞碧山飛去晚云留!彼{,相傳為隋煬帝于汴渠開(kāi)掘成功后所自制,唐時(shí)為大曲,凡大曲有歌頭,水調歌頭即裁截其歌頭,另倚新聲。此二句是化用杜牧《揚州》“誰(shuí)家唱水調,明月滿(mǎn)揚州”詩(shī)意,但更富聲情。意思是不知誰(shuí)家唱起了水調一曲,歌喉宛轉,音調悠揚,情滿(mǎn)湖山,最后飄繞著(zhù)近處的碧山而去,而傍晚的云彩卻不肯流動(dòng),仿佛是被歌聲所吸引而留步。
【《南歌子·游賞》蘇軾詞作鑒賞】相關(guān)文章:
蘇軾南歌子·游賞賞析10-22
《南歌子》秦觀(guān)詞作鑒賞04-24
蘇軾《南歌子》鑒賞09-06
蘇軾《南歌子》原文鑒賞06-10
蘇軾《南歌子·寓意》全文及鑒賞09-13
蘇軾《南歌子·感舊》全文及鑒賞09-16
蘇軾《南歌子·再用前韻》全文及鑒賞08-04
南歌子·游賞詩(shī)詞翻譯賞析11-25
《沁園春》蘇軾詞作鑒賞03-22
《浣溪沙》蘇軾詞作的鑒賞06-19