- 相關(guān)推薦
關(guān)于蘇軾《萬(wàn)石君羅文傳》閱讀答案及原文翻譯
萬(wàn)石君羅文①傳
蘇軾
羅文,歙人也。資質(zhì)溫潤,縝密可喜,隱居自晦,有終焉之意。里人石工獵龍尾山,因窟入見(jiàn),文塊然居其間,熟視之,笑曰:“此所謂邦之彥也,豈得自棄於巖穴耶?”乃相與定交,磨礱成就之,使從諸生學(xué),因得與士大夫游,見(jiàn)者咸愛(ài)重焉。
武帝方向學(xué),喜文翰,得毛穎②之后毛純?yōu)橹袝?shū)舍人,純一日奏曰:“臣幸得收錄以備任使,然以臣之愚,不能獨大用,今臣同事皆小器頑滑,不足以置左右,愿得召臣友人羅文以相助!痹t使隨計吏入貢。蒙召見(jiàn)文德殿,上望見(jiàn),異焉。使待詔中書(shū),久之,拜舍人。
是時(shí),墨卿、楮先生③,皆以能文得幸,而四人同心,相得歡甚。時(shí)人以為文苑四貴。上嘗嘆曰:“是四人者,皆國寶也!比缓裰貓载,行無(wú)瑕玷,自二千石至百石吏,皆無(wú)如文者。
上得群才用之,詔書(shū)符檄禮文之事,皆文等預焉。上思其功,以歙之祈門(mén)三百戶(hù)封文,號萬(wàn)石君。
文為人有廉隅,不可犯,然搏擊非其任。喜與老成知書(shū)者游,常曰:“吾與兒輩處,每慮有玷缺之患!逼渥詯(ài)如此,以是小人多輕疾之,或讒于上曰:“文性貪墨,無(wú)潔白稱(chēng)!鄙显唬骸拔嵊梦恼茣(shū)翰,取其便事耳,雖貪墨,吾固知,不如是亦何以見(jiàn)其才!弊允,左右不敢復言。
元狩中,詔舉賢良方正,淮南王安舉端紫④,以對策高第,待詔翰林,超拜尚書(shū)仆射,與文并用事。紫雖乏文采,而令色可喜,以故常在左右,文浸不用。上幸甘泉,祠河東,巡朔方,紫常扈從,而文留守長(cháng)安禁中。上還,見(jiàn)文塵垢面目,頗憐之。文因進(jìn)曰:“陛下用人,誠如汲黯之言,后來(lái)者居上耳!鄙显唬骸拔岱遣荒顮,以爾年老,不能無(wú)少圓缺故也!弊笥衣勚,以為上意不悅,因不復顧省。
文乞骸骨,伏地,上詔使駙馬都尉金日磾翼起之。日磾,胡人,初不知書(shū),素惡文所為,因是擠之殿下,顛仆而卒。上憫之,令宦者瘞⑤於南山下。
。ㄟx自《蘇軾文集·三十九卷》,中華書(shū)局版)
[注]①羅文:假托人名。有一種歙硯也名為羅文,產(chǎn)于婺源龍尾山。②毛穎:筆的別稱(chēng),古時(shí)筆以兔毫制成,有鋒穎,因此借作姓名為毛穎。韓愈有《毛穎傳》。③墨卿、楮先生:墨與紙的別稱(chēng)。④端紫:指端硯,產(chǎn)于廣東肇慶,居中國四大名硯之首。⑤瘞(yì):埋葬。
4.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分) ( )
A.見(jiàn)者咸愛(ài)重焉 重:敬重
B.以是小人多輕疾之 疾:嫉恨
C.不如是亦何以見(jiàn)其才 見(jiàn):看見(jiàn)
D.因是擠之殿下 擠:推擠
5.下列句子中加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是(3分)( )
A.隱居自晦,有終焉之意 積土成山,風(fēng)雨興焉
B.以臣之愚,不能獨大用 臣以供養無(wú)主,辭不赴命
C.因窟入見(jiàn),文塊然居其間 然秦以區區之地,致萬(wàn)乘之勢
D.因是擠之殿下,顛仆而卒 因賓客至藺相如門(mén)謝罪
6.下列對原文有關(guān)內容的分析和概括,正確的一項是(3分)( )
A.毛純向武帝舉薦羅文,是覺(jué)得自己“小器頑滑”,難當大用。
B.漢武帝用人的原則是后來(lái)者居上。羅文不被重用,因為他有貪墨的缺點(diǎn)。
C.羅文、毛純、墨卿、楮先生同心同德,友愛(ài)互助。武帝稱(chēng)此四人為“文苑四貴”。
D.駙馬都尉金日磾一向不喜歡羅文的作為,攙扶羅文時(shí),故意致羅文跌倒而死。
7.將文中劃線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)(10分)
。1)蒙召見(jiàn)文德殿,上望見(jiàn),異焉。(3分)
。2)然厚重堅貞,行無(wú)瑕玷,自二千石至百石吏,皆無(wú)如文者。(4分)
。3)左右聞之,以為上意不悅,因不復顧省。(3分)
參考答案:
4.C(見(jiàn):通“現”,顯現。)
5.A(兼詞,在這里。B,介詞,憑;介詞,因為。C,助詞,形容詞詞尾;連詞,表轉折。D,介詞,趁機;介詞,通過(guò)。)
6.D(A項,“小器頑滑”,毛純是評價(jià)身邊同僚的話(huà)。B項,“后來(lái)者居上”是螺紋抱怨的話(huà),漢武帝不用羅文,是因為他年紀大,不能稍有變通。C項,“文苑四貴”是當時(shí)人們的評價(jià)。武帝稱(chēng)四人為“國寶”。)
7.(1)羅文在文德殿被漢武帝召見(jiàn),皇上看著(zhù)羅文,大為驚奇。(蒙:受,1分;異:意動(dòng)用法,認為與……不同,1分;句意1分,共3分)
。2)然而持重敦厚、節操堅定、品行高潔,(本朝)從二千石到百石的官吏中,都沒(méi)有比得上羅文的。(瑕玷:喻指缺點(diǎn)或過(guò)失,1分;無(wú)如:比不上,1分;句意2分,共4分)
。3)左右侍從聽(tīng)了漢武帝的話(huà),以為皇上心里不再喜歡(羅文),于是不再顧念省視羅文了。(以為:認為,1分;因:于是,1分;句意1分,共3分)
參考譯文:
羅文,歙縣人。性情溫潤如玉,心思細密令人喜愛(ài),(他)隱居韜晦,有終老山野之意。同鄉石工到龍尾山采石,在山洞里發(fā)現了羅文,羅文孤獨地坐在山洞里,石工仔細地審視他,笑著(zhù)說(shuō):“這就是人們常說(shuō)的國家的俊才啊,(你)怎能把自己拋棄在山野呢?”于是與他結交為友,(石工與他)切磋探討促使羅文成才,(隨后)讓他跟從一些讀書(shū)人學(xué)習,(羅文)趁此得以和士大夫交游,見(jiàn)到羅文的人都很喜愛(ài)并且敬重他。
漢武帝正有志于求學(xué),熱衷于書(shū)札、筆墨之事,用毛穎的后人毛純做中書(shū)舍人。一天毛純啟奏說(shuō):“我有幸被您錄用得以供您的驅使。然而依我的愚鈍,不能獨自擔當重任。如今我的同僚們,不僅才能都不高,度量都不大,又都愚妄奸猾,不足以侍奉在您的身邊,希望能夠征召我的朋友羅文來(lái)幫助你!睗h武帝詔令羅文隨計吏薦舉入朝。在文德殿被漢武帝召見(jiàn),皇上看著(zhù)羅文,大為驚奇。讓羅文在中書(shū)省待命。不久授予羅文中書(shū)舍人的職位。
此時(shí),墨卿、楮先生,都因為擅長(cháng)文墨而被寵幸,四人同心同德,意趣相投,相處非常愉快。當時(shí)人們稱(chēng)他們?yōu)槲脑匪馁F;噬显畤@喟嘆說(shuō):“這四個(gè)人,都是國寶啊! 然而(羅文在四人中尤其顯得)持重敦厚、節操堅定、品行高潔,(本朝)從二千石到百石的官吏中,都沒(méi)有比得上羅文的。
漢武帝擁有各色人才并任用他們,各種書(shū)札公文筆墨之事,都有羅文等人參與;噬峡紤]到他的功勞,就把歙縣祁門(mén)的三百戶(hù)分封給羅文,號稱(chēng)萬(wàn)石君。
羅文為人方正,不可侵犯,然而與人爭斗不是羅文所擅長(cháng)的,(羅文)喜歡與老成持重知書(shū)達禮的人交往,(他)常常說(shuō):“我與年輕后生相處,往往擔心有被污損的危險!彼詯(ài)不茍且到這般境地,因此小人們大多對他懷有輕蔑痛恨之情。有人在皇上面前說(shuō)他的壞話(huà)說(shuō):“羅文天性貪墨,沒(méi)有廉潔的美譽(yù)!睗h武帝說(shuō):“我用羅文掌管書(shū)札翰墨,圖的是利于治國罷了。羅文雖然貪墨,我原本是了解的,但不這樣又如何顯現他的才能呢?”從此左右的人不敢再說(shuō)什么了。
元狩年中,漢武帝詔令天下舉薦賢良方正之人;茨贤鮿餐扑]端紫,與羅文一起掌管文墨履行職責。端紫雖然缺乏文才,但善諂媚特別討人喜歡,因此常常伴隨在漢武帝的左右,羅文漸漸不被重用;噬闲遗R甘泉,(到)河東祭祀,巡視朔方,端紫往往隨奉左右,而羅文留守在長(cháng)安的宮中。漢武帝出巡歸來(lái),見(jiàn)羅文蒙塵垢面,頗憐惜他。羅文借此進(jìn)言道:“陛下用人,確實(shí)如汲黯所說(shuō),后來(lái)者居上啊!被噬险f(shuō):“我并非不掛念你,因為你年紀大,不能稍有變通的緣故啊!弊笥沂虖穆(tīng)了漢武帝的話(huà),以為皇上心里不再喜歡(羅文),于是不再顧恤省視羅文了。
羅文伏地叩拜懇請告老還鄉,皇上命令駙馬都尉金日磾從旁攙扶起羅文。金日磾,是胡人,起初不通文墨,一向憎恨羅文的作為,趁此(將羅文)擠摔在大殿的地上,(羅文)跌倒在地而亡;噬仙顬榱_文而憂(yōu)傷,令宦官將羅文安葬在南山下。
【蘇軾《萬(wàn)石君羅文傳》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
蘇軾《蝶戀花》原文翻譯及閱讀答案07-29
蘇軾《墨君堂記》原文及翻譯03-19
蘇軾《論周東遷》閱讀答案及原文翻譯11-06
堯君素閱讀答案及翻譯08-22
《宋史蘇軾傳》閱讀答案及翻譯10-05
蘇軾《蓮》閱讀答案及賞析翻譯10-29
羅隱《蜂》的閱讀答案及翻譯賞析10-17
蘇軾《鷓鴣天》原文閱讀答案06-29
蘇軾《過(guò)高郵寄孫君孚》古詩(shī)原文閱讀06-05
醉翁操蘇軾翻譯閱讀答案及賞析08-15