《水調歌頭·徐州中秋》的賞析
出自宋代蘇轍的《水調歌頭·徐州中秋》
離別一何久,七度過(guò)中秋。去年?yáng)|武今夕,明月不勝愁。豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。
坐中客,翠羽帔,紫綺裘。素娥無(wú)賴(lài),西去曾不為人留。今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂(yōu)。但恐同王粲,相對永登樓。
【賞析】
這首詞寫(xiě)于宋神宗熙寧十年(1077年)。是年四月,蘇軾離京赴徐州任徐州知州,作者與之偕行。到達后,蘇轍在徐州停留了百余日,兄弟二人共同度過(guò)了一段美好的時(shí)光。中秋節時(shí),二人一起泛舟賞月,終于得過(guò)一個(gè)團圓的佳節。然中秋過(guò)后,蘇轍又要轉道赴南都(今河南淮陽(yáng))留守簽判任,于是在臨別前寫(xiě)下此詞。
參考資料:
1、 劉石.宋詞鑒賞大辭典:中華書(shū)局,2011年:325
【《水調歌頭·徐州中秋》的賞析】相關(guān)文章:
水調歌頭·徐州中秋原文、賞析11-05
水調歌頭·徐州中秋的原文及賞析08-08
水調歌頭·徐州中秋原文及賞析09-15
《水調歌頭·徐州中秋》原文及賞析09-18
水調歌頭·徐州中秋原文翻譯及賞析09-07
《水調歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析05-25
水調歌頭·徐州中秋原文、翻譯及賞析10-27
水調歌頭·徐州中秋原文,翻譯,賞析09-16
《水調歌頭 徐州中秋》原文及翻譯賞析09-30
水調歌頭·徐州中秋原文、賞析4篇10-17