97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《水調歌頭》中英文翻譯

時(shí)間:2024-10-01 09:07:39 水調歌頭 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《水調歌頭》中英文翻譯

  水調歌頭·明月幾時(shí)有

  蘇軾原作:

  明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

  轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。

  英文譯作:

  How rare the moon, so round and clear!

  With cup in hand, I ask of the blue sky,

  "I do not know in the celestial sphere

  What name this festive night goes by?"

  I want to fly home, riding the air,

  But fear the ethereal cold up there,

  The jade and crystal mansions are so high!

  Dancing to my shadow,

  I feel no longer the mortal tie.

  She rounds the vermilion tower,

  Stoops to silk-pad doors,

  Shines on those who sleepless lie.

  Why does she, bearing us no grudge,

  Shine upon our parting, reunion deny?

  But rare is perfect happiness--

  The moon does wax, the moon does wane,

  And so men meet and say goodbye.

  I only pray our life be long,

  And our souls together heavenward fly!

  在此,小編不得不感嘆一句,中文實(shí)在博大精深,其精妙之處斷不是其他語(yǔ)言可以翻譯出的。雖然林語(yǔ)堂先生實(shí)為大師級別,但也無(wú)法還原中文的意境。因此,小編一直都認為中國人很少有人拿到諾貝爾文學(xué)獎也是有原因的——沒(méi)有一種語(yǔ)言可以復刻中國文字的韻味和靈魂!

  話(huà)又說(shuō)遠了,但是如果在四級考試中,你能將“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺”寫(xiě)成英文的模樣"The moon does wax, the moon does wane, and so men meet and say goodbye.(引用林老的翻譯)",想必閱卷老師對你的印象一定增分不少呢!

【《水調歌頭》中英文翻譯】相關(guān)文章:

水調歌頭翻譯賞析08-19

水調歌頭翻譯及原文06-19

水調歌頭原文及翻譯10-23

水調歌頭翻譯、賞析10-12

水調歌頭原文及翻譯09-12

水調歌頭課文翻譯08-21

水調歌頭原文翻譯10-24

水調歌頭翻譯和原文10-09

水調歌頭原文翻譯賞析10-16

天水市| 会昌县| 柳林县| 湖口县| 招远市| 宣武区| 乳源| 海安县| 绥江县| 河北省| 左云县| 商都县| 贵州省| 从化市| 抚顺县| 星子县| 台南市| 连南| 天峨县| 襄汾县| 阿克陶县| 香港| 温州市| 思茅市| 江孜县| 翁牛特旗| 林州市| 莱州市| 桐柏县| 承德市| 微博| 兴海县| 新余市| 友谊县| 乌拉特后旗| 从江县| 靖州| 大洼县| 高雄县| 临猗县| 芦溪县|