- 相關(guān)推薦
蘇軾寫(xiě)的水調歌頭
在日常生活或是工作學(xué)習中,大家肯定對各類(lèi)詩(shī)歌都很熟悉吧,詩(shī)歌具有精煉含蓄的特點(diǎn),起著(zhù)反映社會(huì )生活、表達思想感情的作用。你所見(jiàn)過(guò)的詩(shī)歌是什么樣的呢?下面是小編收集整理的蘇軾寫(xiě)的水調歌頭,歡迎大家分享。
簡(jiǎn)介
《水調歌頭》全詞設景清麗雄闊,如月光下廣袤的清寒世界,天上、人間來(lái)回馳騁的開(kāi)闊空間。將此背景與詞人超越一己之喜樂(lè )哀愁的豁達胸襟、樂(lè )觀(guān)情調相結合,便典型地體現出蘇軾清雄曠達的風(fēng)格。
原文
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。
注釋?zhuān)?/strong>
【水調歌頭】:詞牌名。本文選自《東坡樂(lè )府箋》
【丙辰】熙寧九年(1076)
【達旦】早晨;白天
【子由】蘇軾的弟弟蘇轍的字。
【把酒】端起酒杯。
【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立的樓觀(guān)。
【歸去】回到天上去。
【瓊樓玉宇】美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
【不勝】經(jīng)受不住。
【弄清影】弄:賞玩。意思是月光下的身影也跟著(zhù)做出各種舞姿。
【何似】哪里比得上。
【轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠!恐扉w:朱紅的華麗樓閣。綺戶(hù):雕飾華麗的門(mén)窗。月兒轉過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶(hù)上,照著(zhù)沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)。
【但愿】但:只。
【千里共嬋娟】共:一起欣賞。嬋娟指月亮。雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。
譯文
丙辰年的中秋節,高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫(xiě)了這首(詞),同時(shí)懷念(弟弟)子由。
明月從何時(shí)才有?端起酒杯來(lái)詢(xún)問(wèn)青天。
不知道天上宮殿,今天晚上是哪年。
我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇受不住高聳九天的寒冷。
起舞翩翩玩賞著(zhù)月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。
月兒轉過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶(hù)上,照著(zhù)沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)
明月不該對人們有什么怨恨吧,為何偏在人們離別時(shí)才圓呢?
人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,
這種事自古來(lái)難以周全。
但愿親人能平安健康,雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。
《水調歌頭》作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(cháng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng )新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著(zhù)有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè )府》等。
詞牌格律
詞牌說(shuō)明
水調歌頭,詞牌名。唐朝大曲有《水調歌》,據《隋唐嘉話(huà)》,為隋煬帝鑿汴河時(shí)所作。宋樂(lè )入“中呂調”,見(jiàn)《碧雞漫志》卷四。凡大曲有“歌頭”,此殆裁截其首段為之。九十五字,前后片各四平韻。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾于句句用韻者。
格律對照
中仄仄平仄,中仄仄平平。
明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。
中平中仄平中,中仄仄平平。
不知天上宮闕,今夕是何年。
中仄平平中仄,中仄平平中仄,中仄仄平平。
我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
中仄仄平仄,中仄仄平平。
起舞弄清影,何似在人間。
中中中,中中仄,仄平平。
轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。
中平中仄,平中平仄仄平平。
不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?
中仄平平中仄,中仄平平中仄,中仄仄平平。
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
中仄中平仄,中仄仄平平。
但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。
(說(shuō)明:平,填平聲字;仄,填仄聲字(上、去或入聲);中,可平可仄;加黑體字有韻腳所在。)
作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家。字子瞻,又字和仲,號東坡居士。漢族,眉州眉山(今屬四川)人。與父蘇洵,弟蘇轍合稱(chēng)三蘇。他在文學(xué)藝術(shù)方面堪稱(chēng)全才。
其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為唐宋八大家之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張比喻,在藝術(shù)表現方面獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對后代很有影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛
書(shū)法擅長(cháng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng )新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,喜作枯木怪石,論畫(huà)主張神似。詩(shī)文有《東坡七集》等,詞有《東坡樂(lè )府》。
作品評價(jià)
宋·蔡絳《鐵圍山叢談》卷三:歌者袁绹,乃天寶之李龜年也。宣和間,供奉九重。嘗為吾言:“東坡公昔與客游金山,適中秋夕,天宇四垂,一碧無(wú)際,加江流澒涌,俄月色如畫(huà),遂共登金山山頂之妙高峰,命绹歌其水調歌頭曰:‘明月何時(shí)有?把酒問(wèn)青天!枇T,坡為起舞而顧問(wèn)曰:‘此便是神仙矣!’吾謂:‘文章人物,誠千載一時(shí),后世安所得乎?’”
宋·胡寅《酒邊集序》:一洗綺羅香澤之態(tài),擺脫綢繆宛轉之度,使人登高望遠,舉首而歌,而逸懷浩氣,超然乎塵垢之外。
宋·胡仔《漁隱叢話(huà)前集》卷五十九:先君嘗云:坡詞“低綺戶(hù)”,嘗云“窺綺戶(hù)”。二字既改,其詞益佳。
宋·胡仔《漁隱叢話(huà)后集》卷三十九:中秋詞,自東坡《水調歌頭》一出,余詞俱廢。
元·李冶《敬齋古今黈》卷八:東坡水調歌頭:“我欲乘風(fēng)歸去,只恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?”一時(shí)詞手,多用此格。如魯直云:“我欲穿花尋路,直入白云深處,浩氣展虹蜺。只恐花深里,紅露濕人衣!鄙w效東坡語(yǔ)也。近世閑閑老趙秉文亦云:“我欲騎鯨歸去,只恐神仙官府,嫌我醉時(shí)真。笑拍群仙手,幾度夢(mèng)中身?”
清·程洪、先著(zhù)《詞潔》:此詞前半自是天仙化人之筆。
清·劉熙載《藝概》卷四:詞以不犯本位為高。東坡滿(mǎn)庭芳:“老去君恩未報,空回首彈鋏悲歌!闭Z(yǔ)誠慷慨,究不若水調歌頭:“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒!庇扔X(jué)空靈蘊藉。
近代·鄭文焯評《東坡樂(lè )府》:發(fā)端從太白仙心脫化,頓成奇逸之筆。湘綺王闿運誦此詞,以為此“全”字韻,可當“三語(yǔ)掾”,自來(lái)未經(jīng)人道。
近代·王國維《人間詞話(huà)》:東坡之《水調歌頭》,則佇興之作,格高千古,不能以常調論也。
作品影響
對于這首《水調歌頭》歷來(lái)都是推崇備至。胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》認為此詞是寫(xiě)中秋的詞里最好的一首。這首詞仿佛是與明月的對話(huà),在對話(huà)中探討著(zhù)人生的意義,既有理趣,又有情趣,很耐人尋味,因此九百年來(lái)傳誦不衰。吳潛《霜天曉角》:“且唱東坡《水調》,清露下,滿(mǎn)襟雪!薄端疂G傳》第三十回寫(xiě)八月十五“可唱個(gè)中秋對月對景的曲兒”,唱的就是這 “一支東坡學(xué)士中秋《水調歌》!笨梢(jiàn)宋元時(shí)傳唱之盛。全詞意境豪放而闊大,情懷樂(lè )觀(guān)而曠達,對明月的向往之情,對人間的眷戀之意,以及那浪漫的色彩,瀟灑的風(fēng)格和行云流水一般的語(yǔ)言,能給人們以健康的美學(xué)享受。
【蘇軾寫(xiě)的水調歌頭】相關(guān)文章:
蘇軾 水調歌頭10-14
蘇軾的水調歌頭07-16
蘇軾--《水調歌頭》07-02
蘇軾的 水調歌頭09-04
蘇軾的《水調歌頭》08-15
水調歌頭蘇軾05-04
《水調歌頭》蘇軾08-12
蘇軾《水調歌頭 蘇軾》 賞析07-12
蘇軾《水調歌頭》習題07-01
蘇軾水調歌頭的賞析09-10