水調歌頭游泳
水調歌頭·游泳
——毛澤東
才飲長(cháng)沙水,又食武昌魚(yú)。萬(wàn)里長(cháng)江橫渡,極目楚天舒。不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬余。子在川上曰:逝者如斯夫!
風(fēng)檣動(dòng),龜蛇靜,起宏圖。一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁,截斷巫山云雨,高峽出平湖。神女應無(wú)恙,當驚世界殊。
注釋?zhuān)?/strong>
、庞斡荆1956年6月,作者曾由武昌游泳橫渡長(cháng)江,到達漢口。
、崎L(cháng)沙水:1958年12月21日作者自注:“民謠:常德德山山有德,長(cháng)沙沙水水無(wú)沙。所謂無(wú)沙水,地在長(cháng)沙城東,有一個(gè)有名的‘白沙井’。”
、俏洳~(yú):據《三國志·吳書(shū)·陸凱傳》記載:吳主孫皓要把都城從建業(yè)(故城在今南京市南)遷到武昌,老百姓不愿意,有童謠說(shuō):“寧飲建業(yè)水,不食武昌魚(yú)。”這里化用。武昌魚(yú),指古武昌(今鄂城)樊口的鳊魚(yú),稱(chēng)團頭鳊或團頭魴。
、葮O目楚天舒:極目,放眼遠望。武昌一帶在春秋戰國時(shí)屬于楚國的范圍,所以作者把這一帶的天空叫“楚天”。舒,舒展,開(kāi)闊。柳永詞《雨霖鈴》:“暮靄沉沉楚天闊。”作者在一九五七年二月十一日給黃炎培的信中說(shuō):“游長(cháng)江二小時(shí)飄三十多里才達彼岸,可見(jiàn)水流之急。都是仰游側游,故用‘極目楚天舒’為宜。”
、蓪捰啵褐干駪B(tài)舒緩,心情暢快。
、首釉诖ㄉ显唬菏耪呷缢狗颍骸墩撜Z(yǔ)·子罕》:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍晝夜。’”意思是孔子在河邊感嘆道:“時(shí)光像流水一樣消逝, 日夜不停。”時(shí)光如流水,一去不復返;往者不可追,來(lái)者猶可惜。
、听斏撸阂(jiàn)《菩薩蠻·黃鶴樓》“龜蛇鎖大江”注。實(shí)指龜山、蛇山。
、鸵粯蝻w架南北:指當時(shí)正在修建的武漢長(cháng)江大橋。一九五八年版《毛主席詩(shī)詞十九首》和一九六三年版《毛主席詩(shī)詞》,作者曾將此句改為“一橋飛架,南北天塹變通途”,后經(jīng)作者同意恢復原句。
、翁靿q:塹,溝壕。古人把長(cháng)江視為“天塹”。據《南史·孔范傳》記載,隋伐陳,孔范向陳后主說(shuō):“長(cháng)江天塹,古來(lái)限隔,虜軍豈能飛渡?”
、细⑽鹘,截斷巫山云雨,高峽出平湖。神女應無(wú)恙,當驚世界殊:將來(lái)還打算在鄂西川東長(cháng)江三峽一帶建立巨型水壩(“西江石壁”)蓄水發(fā)電,水壩上游原來(lái)高峽間狹窄洶涌的江面將變?yōu)槠届o的大湖。到那時(shí),巫山的雨水也都得流入這個(gè)“平湖”里來(lái)。巫山上的神女當然會(huì )健在如故,她看到這種意外的景象,該驚嘆世界真是大變樣了。巫山,在四川省巫山縣東南。巫山形成的峽谷巫峽和上游的瞿塘峽、下游的西陵峽合稱(chēng)三峽。”巫山云雨“,傳楚宋玉《高唐賦·序》說(shuō),楚懷王在游云夢(mèng)澤的高唐時(shí)曾夢(mèng)與巫山神女遇,神女自稱(chēng)“旦為朝云,暮為行雨”,這里只是借用這個(gè)故事中的字面和人物。
參考翻譯:
剛喝了長(cháng)沙的水,又吃著(zhù)武昌的魚(yú)。我在萬(wàn)里長(cháng)江上橫渡,舉目眺望舒展的長(cháng)空。哪管得風(fēng)吹浪涌,這一切猶如信步閑庭,今天我終于可以盡情流連?鬃釉诎哆厙@道:光陰如流水般遠去了!
江面風(fēng)帆飄蕩,龜蛇二山靜靜佇立,胸中宏圖升起。大橋飛跨溝通南北,長(cháng)江天塹將會(huì )暢行無(wú)阻。我還要在長(cháng)江西邊豎起大壩,斬斷巫山多雨的洪水,讓三峽出現平坦的水庫。神女(神女峰)想必很健康,但她會(huì )驚愕世界變了模樣。
賞析:
1956年,63歲的毛主席寫(xiě)下《水調歌頭·游泳》一詩(shī),詩(shī)依然壯志。他從上片對游泳的舒暢之感及時(shí)光流逝之感一直寫(xiě)到下片對社會(huì )主義建設藍圖在胸的自由聯(lián)想。
接著(zhù)筆力一轉,撥出雄音,“萬(wàn)里長(cháng)江橫渡,極目楚天舒。”點(diǎn)明此詩(shī)是“游泳”之主旨,同時(shí)又流露出詩(shī)人在江上所感到的舒展、空闊。詩(shī)人在1957年2月11日寫(xiě)給民主人士黃炎培的信中注解了此句:“游長(cháng)江二小時(shí)飄三十多里才達彼岸,可見(jiàn)水流之急。都是仰游、側游,故用‘極目楚天舒’為宜。”“楚天”當然是指長(cháng)江中游地區的天空,這兒指武漢上空。
1954年中央人民政府決定修建武漢長(cháng)江大橋。1955年毛澤東視察了全部工程。1956年毛澤東巡視南方,又視察了大橋的施工。6月1日、3日、4日毛澤東三次暢游長(cháng)江,寫(xiě)下了此詞。
宋玉《高唐賦》,稱(chēng)楚襄王夢(mèng)見(jiàn)神女,神女說(shuō)她“旦為行云,暮為行雨。”
【水調歌頭游泳】相關(guān)文章:
水調歌頭·游泳07-09
水調歌頭游泳原文09-20
《水調歌頭游泳》原文09-15
《水調歌頭·游泳》賞析06-14
水調歌頭·游泳的賞析09-13
水調歌頭·游泳賞析09-12
水調歌頭游泳原文推薦09-27
水調歌頭游泳原文賞析08-16
《水調歌頭·游泳》原文及翻譯07-18
水調歌頭.游泳原文及賞析09-14