97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

李白《蜀道難》原文及作品賞析

時(shí)間:2023-07-21 15:58:11 藹媚 蜀道難 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《蜀道難》原文及作品賞析

  在日常生活或是工作學(xué)習中,大家對古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。古詩(shī)的類(lèi)型有很多,你都知道嗎?下面是小編為大家整理的李白《蜀道難》原文及作品賞析,歡迎大家分享。

李白《蜀道難》原文及作品賞析

  《蜀道難》

  噫吁?危呼高哉!

  蜀道之難難于上青天。

  蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國何茫然。

  爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,始與秦塞通人煙。

  西當太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨嵋巔。

  地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

  上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。

  黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀緣。

  青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒。

  捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(cháng)嘆。

  問(wèn)君西游何時(shí)還,畏途?巖不可攀。

  但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號古木,雄飛雌從繞林間。

  又聞子規啼夜月,愁空山。

  蜀道之難難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏。

  連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

  飛湍瀑流爭喧?,石冰崖轉石萬(wàn)壑雷。

  其險也若此,嗟爾遠道之人,胡為呼來(lái)哉。

  劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。

  所守或匪親,化為狼與豺。

  朝避猛虎,夕避長(cháng)蛇。

  磨牙吮血,殺人如麻。

  錦城雖云樂(lè ),不如早還家。

  蜀道之難,難于上青天,側身西望長(cháng)咨嗟。

  注釋

 、偈竦离y:南朝樂(lè )府舊題,屬《相和歌·瑟調曲》。

 、卩妫▂ī)吁(xū)嚱(xī):驚嘆聲,蜀地方言,表示驚訝的聲音。宋庠《宋景文公筆記》卷上:“蜀人見(jiàn)物驚異,輒曰‘噫吁嚱’!

 、坌Q叢及魚(yú)鳧(fú):蠶叢、魚(yú)鳧,傳說(shuō)中古蜀國兩位國王的名字。

 、芎蚊H唬褐腹攀穫髡f(shuō)悠遠難詳,不知道。何,多么。茫然,渺茫,完全不知道的樣子。據西漢揚雄《蜀本王紀》記載:“蜀王之先,名蠶叢、柏灌、魚(yú)鳧,蒲澤、開(kāi)明!瓘拈_(kāi)明上至蠶叢,積三萬(wàn)四千歲!

 、轄杹(lái):從那時(shí)以來(lái)。四萬(wàn)八千歲:極言時(shí)間之漫長(cháng),夸張而大約言之。

 、耷厝╯ài):秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險阻,故稱(chēng)“四塞之地”。通人煙:人員往來(lái)。

 、呶鳟敚何鲗。當,在;一說(shuō)對著(zhù),向著(zhù)。太白:秦嶺峰名,又名太乙山,在長(cháng)安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。鳥(niǎo)道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥(niǎo)能飛過(guò),人跡所不能至。

 、鄼M絕:橫越。峨眉:山名,在今四川省峨眉山市西南。巔,頂峰,一作“顛”。

 、帷暗乇馈本洌骸度A陽(yáng)國志·蜀志》:相傳秦惠王想征服蜀國,知道蜀王好色,答應送給他五個(gè)美女。蜀王派五位壯士去接人;氐借麂ń袼拇▌﹂w之南)的時(shí)候,看見(jiàn)一條大蛇進(jìn)入穴中,一位壯士抓住了它的尾巴,其余四人也來(lái)相助,用力往外拽。不多時(shí),山崩地裂,壯士和美女都被壓死。山分為五嶺,入蜀之路遂通。這便是有名的“五丁開(kāi)山”的故事。摧:倒塌。

 、馓焯荩悍浅6盖偷纳铰。石棧(zhàn):棧道。相:一作“方”。

  六龍回日之高標:一作“橫河斷海之浮云”。六龍回日,《淮南子》注云:“日乘車(chē),駕以六龍。羲和御之。日至此面而薄于虞淵,羲和至此而回六螭!币馑季褪莻髡f(shuō)中的羲和駕駛著(zhù)六龍之車(chē)(即太陽(yáng))到此處便迫近虞淵(傳說(shuō)中的日落處)。高標,指蜀山中可作一方之標識的最高峰。標,標尺,標志。

  沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。逆折:水流回旋;卮ǎ河袖鰷u的河流。

  黃鶴:即黃鵠(hú),善飛的大鳥(niǎo)。尚:尚且。得:能。

  猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類(lèi)。援:一作“緣”。

  青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽(yáng)縣北!对涂たh志》卷二十二:“青泥嶺,在縣西北五十三里,接溪山東,即今通路也。懸崖萬(wàn)仞,山多云雨,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺!北P(pán)盤(pán):曲折回旋的樣子。

  百步九折:百步之內拐九道彎?M(yíng):盤(pán)繞。巖巒:山峰。

  捫(mén):用手摸。歷:經(jīng)過(guò)。參(shēn)、井:都是古代天文學(xué)上的星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過(guò)觀(guān)察天象來(lái)占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。脅息:屏氣不敢呼吸。

  膺(yīng):胸。坐:徒,空。

  問(wèn)君:一作“征人”。君,入蜀的友人。時(shí):一作“當”。

  畏途:可怕的路途。巉(chán)巖:險惡陡峭的山壁。

  但見(jiàn):只聽(tīng)見(jiàn)。號(háo)古木:在古樹(shù)木中大聲啼鳴。古,一作“枯”。

  從:跟隨。

  “又聞”二句:一本斷為“又聞子規啼,夜月愁空山”。子規,即杜鵑鳥(niǎo),蜀地最多,鳴聲悲哀,若云“不如歸去”!妒裼洝吩唬骸拔粲腥诵斩琶,王蜀,號曰望帝。宇死,俗說(shuō)杜宇化為子規。子規,鳥(niǎo)名也。蜀人聞子規鳴,皆曰望帝也!

  凋朱顏:紅顏帶憂(yōu)色,如花凋謝。凋,使動(dòng)用法,使……凋謝,這里指臉色由紅潤變成鐵青。

  去天不盈尺:一作“入煙幾千尺”。去,距離。盈,滿(mǎn)。

  飛湍(tuān):飛奔而下的急流。喧豗(huī):喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的巨大響聲。

  砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動(dòng)詞用,沖擊的意思。轉:使滾動(dòng)。壑(hè):山谷。

  如此:一作“若此”。

  嗟(jiē):感嘆聲。爾:你。胡為:為什么。來(lái):指入蜀。

  劍閣:又名劍門(mén)關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長(cháng)約三十余里。崢嶸、崔嵬(wéi):都是形容山勢高大雄峻的樣子。

  “一夫”:一夫,一人。當關(guān),守關(guān)。萬(wàn)夫,一作“萬(wàn)人”。莫開(kāi),不能打開(kāi)。

  所守:指把守關(guān)口的人;蚍耍╢ěi)親:倘若不是可信賴(lài)的人;,倘若。匪,非,不是。親,一作“人”。

  朝(zhāo):早上。

  吮(shǔn)血(xuè):吸血。

  錦城:錦官城,即今四川省成都市。成都古代以產(chǎn)錦聞名,朝廷曾經(jīng)設官于此,專(zhuān)收錦織品,故稱(chēng)錦城或錦官城!对涂たh志》卷三十一劍南道成都府成都縣:“錦城在縣南十里,故錦官城也!

  長(cháng)咨(zī)嗟:一作“令人嗟”。咨嗟,嘆息。

  譯文

  唉呀呀,多么高峻多么偉岸!蜀道真太難攀簡(jiǎn)直難于上青天。

  傳說(shuō)中蠶叢和魚(yú)鳧建立了蜀國,開(kāi)國的年代實(shí)在久遠無(wú)法詳談。

  自從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

  西邊太白山有飛鳥(niǎo)能過(guò)的小道。從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。

  山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開(kāi)始相通連。

  上有擋住太陽(yáng)神六龍車(chē)的山巔,下有激浪排空紆回曲折的大川。

  善于高飛的黃鶴尚且無(wú)法飛過(guò),即使猢猻要想翻過(guò)也愁于攀援。

  青泥嶺多么曲折繞著(zhù)山巒盤(pán)旋,百步之內縈繞巖巒轉九個(gè)彎彎。

  可以摸到參井星叫人仰首屏息,用手撫胸驚恐不已徒勞地長(cháng)嘆。

  好朋友呵請問(wèn)你西游何時(shí)回還?可怕的巖山棧道實(shí)在難以登攀!

  只見(jiàn)那悲鳥(niǎo)在古樹(shù)上哀鳴啼叫,雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

  月夜聽(tīng)到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

  蜀道真難走呵簡(jiǎn)直難于上青天,叫人聽(tīng)到這些怎么不臉色突變?

  山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

  漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著(zhù);水石相擊轉動(dòng)像萬(wàn)壑?zhù)Q雷一般。

  那去處惡劣艱險到了這種地步;唉呀呀你這個(gè)遠方而來(lái)的客人,為了什么要來(lái)到這個(gè)險要地方?

  劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬(wàn)馬難攻占。

  駐守的官員若不是皇家的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>

  清晨你要提心吊膽地躲避猛虎,傍晚你要警覺(jué)防范長(cháng)蛇的災難。

  豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安,毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

  錦官城雖然說(shuō)是個(gè)快樂(lè )的所在,如此險惡還不如早早地把家還。

  蜀道太難走呵簡(jiǎn)直難于上青天,側身西望令人不免感慨與長(cháng)嘆!

  【作品賞析】

  這首詩(shī),大約是唐玄宗天寶初年,李白第一次到長(cháng)安時(shí)寫(xiě)的!妒竦离y》是他襲用樂(lè )府古題,展開(kāi)豐富的想象,著(zhù)力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,并從中透露了對社會(huì )的某些憂(yōu)慮與關(guān)切。

  詩(shī)人大體按照由古及今,自秦入蜀的線(xiàn)索,抓住各處山水特點(diǎn)來(lái)描寫(xiě),以展示蜀道之難。

  從“噫吁”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個(gè)段落。一開(kāi)篇就極言蜀道之難,以感情強烈的詠嘆點(diǎn)出主題,為全詩(shī)奠定了雄放的基調。以下隨著(zhù)感情的起伏和自然場(chǎng)景的變化,“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆反復出現,象一首樂(lè )曲的主旋律一樣激蕩著(zhù)讀者的心弦。

  為什么說(shuō)蜀道的難行比上天還難呢?這是因為自古以來(lái)秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰首當其沖,只有高飛的鳥(niǎo)兒能從低缺處飛過(guò)。太白峰在秦都咸陽(yáng)西南,是關(guān)中一帶的最高峰。民諺云:“武公太白,去天三百!痹(shī)人以夸張的筆墨寫(xiě)出了歷史上不可逾越的險阻,并融匯了五丁開(kāi)山的神話(huà),點(diǎn)染了神奇色彩,猶如一部樂(lè )章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即著(zhù)力刻畫(huà)蜀道的高危難行了。

  從“上有六龍回日之高標”至“使人聽(tīng)此凋朱顏”為又一段落。這一段極寫(xiě)山勢的高危,山高寫(xiě)得愈充分,愈可見(jiàn)路之難行。你看那突兀而立的高山,高標接天,擋住了太陽(yáng)神的運行;山下則是沖波激浪、曲折回旋的河川。詩(shī)人不但把夸張和神話(huà)融為一體,直寫(xiě)山高,而且襯以“回川”之險。唯其水險,更見(jiàn)山勢的高危。詩(shī)人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來(lái)反襯。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫(xiě)手法層層映襯,下面再具體描寫(xiě)青泥嶺的難行。

  青泥嶺,“懸崖萬(wàn)仞,山多云雨”(《元和郡縣志》),為唐代人蜀要道。詩(shī)人著(zhù)重就其峰路的縈回和山勢的峻危來(lái)表現人行其上的艱難情狀和畏懼心理,捕捉了在嶺上曲折盤(pán)桓、手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長(cháng)嘆等細節動(dòng)作加以摹寫(xiě),寥寥數語(yǔ),便把行人艱難的步履、惶悚的神情,繪聲繪色地刻畫(huà)出來(lái),困危之狀如在目前。

  至此蜀道的難行似乎寫(xiě)到了極處。但詩(shī)人筆鋒一轉,借“問(wèn)君”引出旅愁,以憂(yōu)切低昂的旋律,把讀者帶進(jìn)一個(gè)古木荒涼、鳥(niǎo)聲悲凄的境界。杜鵑鳥(niǎo)空谷傳響,充滿(mǎn)哀愁,使人聞聲失色,更覺(jué)蜀道之難。詩(shī)人借景抒情,用“悲鳥(niǎo)號古木”、“子規啼夜月”等感情色彩濃厚的自然景觀(guān),渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛,有力地烘托了蜀道之難。

  然而,逶迤千里的蜀道,還有更為奇險的風(fēng)光。自“連峰去天不盈尺”至全篇結束,主要從山川之險來(lái)揭示蜀道之難,著(zhù)力渲染驚險的氣氛。如果說(shuō)“連峰去天不盈尺”是夸飾山峰之高,“枯松倒掛倚絕壁”則是襯托絕壁之險。

  詩(shī)人先托出山勢的高險,然后由靜而動(dòng),寫(xiě)出水石激蕩、山谷轟鳴的驚險場(chǎng)景。好像一串電影鏡頭:開(kāi)始是山巒起伏、連峰接天的遠景畫(huà)面;接著(zhù)平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫(xiě);而后,跟蹤而來(lái)的是一組快鏡頭,飛湍、瀑流、懸崖、轉石,配合著(zhù)萬(wàn)壑雷鳴的音響,飛快地從眼前閃過(guò),驚險萬(wàn)狀,目不暇接,從而造成一種勢若排山倒海的強烈藝術(shù)效果,使蜀道之難的描寫(xiě),簡(jiǎn)直達到了登峰造極的地步。如果說(shuō)上面山勢的高危已使人望而生畏,那此處山川的險要更令人驚心動(dòng)魄了。

  風(fēng)光變幻,險象叢生。在十分驚險的氣氛中,最后寫(xiě)到蜀中要塞劍閣,在大劍山和小劍山之間有一條三十里長(cháng)的棧道,群峰如劍,連山聳立,削壁中斷如門(mén),形成天然要塞。因其地勢險要,易守難攻,歷史上在此割據稱(chēng)王者不乏其人。詩(shī)人從劍閣的險要引出對政治形勢的描寫(xiě)。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語(yǔ)句,勸人引為鑒戒,警惕戰亂的發(fā)生,并聯(lián)系當時(shí)的的社會(huì )背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,殺人如麻”,從而表達了對國事的憂(yōu)慮與關(guān)切。唐天寶初年,太平景象的背后正潛伏著(zhù)危機,后來(lái)發(fā)生的安史之亂,證明詩(shī)人的憂(yōu)慮是有現實(shí)意義的。

  李白以變化莫測的筆法,淋漓盡致地刻畫(huà)了蜀道之難,藝術(shù)地展現了古老蜀道逶迤、崢嶸、高峻、崎嶇的面貌,描繪出一幅色彩絢麗的山水畫(huà)卷。詩(shī)中那些動(dòng)人的景象宛如歷歷在目。

  李白之所以描繪得如此動(dòng)人,還在于融貫其間的浪漫主義激情。詩(shī)人寄情山水,放浪形骸。他對自然景物不是冷漠的觀(guān)賞,而是熱情地贊嘆,借以抒發(fā)自己的理想感受。那飛流驚湍、奇峰險壑,賦予了詩(shī)人的情感氣質(zhì),因而才呈現出飛動(dòng)的靈魂和瑰偉的姿態(tài)。詩(shī)人善于把想象、夸張和神話(huà)傳說(shuō)融為一體進(jìn)行寫(xiě)景抒情。言山之高峻,則曰“上有六龍回日之高標”;狀道之險阻,則曰“地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”……詩(shī)人“馳走風(fēng)云,鞭撻海岳”(陸時(shí)雍《詩(shī)鏡總論》評李白七古語(yǔ)),從蠶叢開(kāi)國說(shuō)到五丁開(kāi)山,由六龍回日寫(xiě)到子規夜啼,天馬行空般地馳騁想象,創(chuàng )造出博大浩渺的藝術(shù)境界,充滿(mǎn)了浪漫主義色彩。通過(guò)奇麗峭拔的山川景物,仿佛可以看到詩(shī)人那“落筆搖五岳、笑傲凌滄洲”的高大形象。

  唐以前的《蜀道難》作品,簡(jiǎn)短單薄。李白對東府古題有所創(chuàng )新和發(fā)展,用了大量散文化詩(shī)句,字數從三言、四言、五言、七言,直到十一言,參差錯落,長(cháng)短不齊,形成極為奔放的語(yǔ)言風(fēng)格。詩(shī)的用韻,也突破了梁陳時(shí)代舊作一韻到底的程式。后面描寫(xiě)蜀中險要環(huán)境,一連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河岳英靈集》稱(chēng)此詩(shī)“奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調”。

  關(guān)于本篇,前人有種種寓意之說(shuō),斷定是專(zhuān)為某人某事而作的。明人胡震亨、顧炎武認為,李白“自為蜀詠”,“別無(wú)寓意”。今人有謂此詩(shī)表面寫(xiě)蜀道艱險,實(shí)則寫(xiě)仕途坎坷,反映了詩(shī)人在長(cháng)期漫游中屢逢躓礙的生活經(jīng)歷和懷才不遇的憤懣,迄無(wú)定論。

  創(chuàng )作背景

  關(guān)于《蜀道難》的創(chuàng )作背景,從唐代開(kāi)始人們就多有猜測,學(xué)界主要有四種說(shuō)法:

  1、此詩(shī)系為房琯、杜甫二人擔憂(yōu),希望他們早日離開(kāi)四川,免遭劍南節度使嚴武的毒手;

  2、此詩(shī)是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,勸喻他歸返長(cháng)安,以免受四川地方軍閥挾制;

  3、此詩(shī)旨在諷刺當時(shí)蜀地長(cháng)官章仇兼瓊想憑險割據,不聽(tīng)朝廷節制;

  4,此詩(shī)純粹歌詠山水風(fēng)光,并無(wú)寓意。

  這首詩(shī)最早見(jiàn)錄于唐人殷璠所編的《河岳英靈集》,該書(shū)編成于唐玄宗天寶十二載(753),由此可知李白這首詩(shī)的寫(xiě)作年代最遲也應該在《河岳英靈集》編成之前。而那時(shí),安史之亂尚未發(fā)生,唐玄宗安居長(cháng)安,房琯、杜甫也都還未入川,所以,甲、乙兩說(shuō)顯然錯誤。至于諷刺章仇兼瓊的說(shuō)法,從一些史書(shū)的有關(guān)記載來(lái)看,也缺乏依據,因為章仇兼瓊鎮蜀時(shí)一直想去長(cháng)安做官。相對而言,還是最后一種說(shuō)法比較客觀(guān),接近于作品實(shí)際。

  唐孟棨《本事詩(shī)》及五代王定!短妻浴肪匈R知章在太子賓客任上讀到此詩(shī)的記載,據此,則李白此詩(shī)當作于天寶元年(742)奉詔入京供奉翰林之時(shí)。這可能是一首贈友詩(shī)。詹锳認為此詩(shī)是李白天寶年間在長(cháng)安時(shí)為送友人王炎入蜀而寫(xiě)的,目的是規勸王炎不要羈留蜀地,早日回歸長(cháng)安,避免遭到嫉妒小人不測之手;也有學(xué)者認為此詩(shī)是開(kāi)元年間李白初入長(cháng)安無(wú)成而歸時(shí),送友人寄意之作。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701—762),字太白,號青蓮居士。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,是屈原以來(lái)最具個(gè)性特色和浪漫精神的詩(shī)人,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。

【李白《蜀道難》原文及作品賞析】相關(guān)文章:

李白蜀道難原文及賞析09-09

蜀道難李白原文翻譯及賞析04-11

李白《蜀道難》賞析附原文12-24

李白蜀道難原文及賞析2篇09-09

蜀道難_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

李白《蜀道難》賞析03-14

李白的《蜀道難》賞析04-11

李白蜀道難原文譯文及文言文賞析12-22

李白《蜀道難》原文翻譯09-06

李白《蜀道難》原文及翻譯02-02