- 相關(guān)推薦
《送沈子福之江東》詩(shī)句鑒賞
送沈子福之江東
【唐】王維
楊柳渡頭行客稀,罟師①蕩槳向臨圻②。
惟有相思似春色,江南江北送君歸。
注釋】①罟(ɡǔ)師:漁夫。詩(shī)中借指船工。②臨圻(q):地名。臨圻:近岸之地,此指江東岸。
1。這是一首送別詩(shī),送客之地是( 長(cháng)江上游的渡頭 ),友人所去之地是( 江東 )。
2。本詩(shī)情景交融,寄寓詩(shī)人離情愁思的景物有( 楊柳 )、( 行客 )、( 罟師 )、( 春色 )。
3。前人評價(jià)唯有相思似春色說(shuō)語(yǔ)亦神矣。請你談?wù)勥@個(gè)句子好在哪里?
這句詩(shī),巧妙地同時(shí)運用比喻、象征、擬人、幻想等多種手法,將春色寫(xiě)得有情有意。而春色的濃郁、無(wú)所不在,使人真切地感受到詩(shī)人惜別之情的深厚浩茫、纏綿悱惻、超越時(shí)空。相思之情是抽象無(wú)形的,詩(shī)人以春色來(lái)比喻,它也就變得生動(dòng)具體,使人可見(jiàn)可觸可感,寫(xiě)離情別緒哀而不傷,形象豐滿(mǎn),基調明快。江南江北一片春色伴送友人歸去的意象,新鮮獨創(chuàng ),創(chuàng )造出一個(gè)深邃闊遠的意境。
4。全詩(shī)表達了作者什么思想感情?
這首詩(shī)藝術(shù)構思新巧縝密,想象大膽豐富,比喻自然貼切,以美景反襯離情,感情深切濃郁,表達了作者對友人的無(wú)限依戀惜別之情。
5、試分析第一句所寫(xiě)意象及各自的作用,以及這些意象與題目有什么關(guān)系。
答:楊柳,古代有折柳送別的習俗,烘托了送別的氛圍;渡頭,點(diǎn)明送客的地點(diǎn);行客,用行人稀少營(yíng)造了送別時(shí)的凄清情境,反襯出送別友人的依依不舍之情。這些意象都扣住了題目中的送字,表明了這是一首送友人歸去的送別詩(shī)。
6、第三、四句歷來(lái)備受贊賞,試分析其手法和表達的情感。
答:第三、四句用了比喻(或想象、或即景寓情)、擬人的手法。詩(shī)人覺(jué)得自己心中無(wú)限的惜別之情,就像眼前無(wú)邊無(wú)際的春光,從江南到江北,無(wú)處不在,伴隨著(zhù)友人歸去。這兩句詩(shī)寫(xiě)離別情緒哀而不傷,形象豐滿(mǎn),基調明快,生動(dòng)、自然地表達了詩(shī)人對友人依依不舍的眷戀之情。
7。詩(shī)的首句中 一詞不僅寫(xiě)現成之景,而且暗示了離別,而另一字 則點(diǎn)染出當時(shí)渡口的凄清。(2分)
答楊柳、稀
8。全詩(shī)表現了詩(shī)人怎樣的情感?(2分)
答:表達了詩(shī)人對友人無(wú)限依戀、相思之情。
【《送沈子福之江東》詩(shī)句鑒賞】相關(guān)文章:
王維《送沈子歸江東/送沈子福之江東》賞析及譯文參考06-12
送沈子歸江東 / 送沈子福之江東_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯10-17
王維《送沈子福歸江東》原文閱讀及翻譯07-10
送沈子歸江東詩(shī)詞09-25
王維《送沈子歸江東》賞析07-30