- 相關(guān)推薦
送沈子歸江東詩(shī)詞
在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的送沈子歸江東詩(shī)詞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《送沈子歸江東》
楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。
唯有相思似春色,江南江北送君歸。
注釋
、派蜃樱阂蛔鳌吧蜃痈!,作者的友人。歸:又作“之”。江東:指長(cháng)江下游以東地區。長(cháng)江自九江以下向東北方向流去,故稱(chēng)長(cháng)江中下游地區為江東。
、贫深^:猶渡口。過(guò)河的地方。行客:過(guò)客,旅客。
、穷梗╣ǔ)師:漁人,這里借指船夫。臨圻(qí):臨近曲岸的地方。當指友人所去之地。圻,通“碕”,彎曲的水岸。明嘉靖本洪邁《萬(wàn)首唐人絕句》作“臨沂”,為東晉僑置的縣名,在今江蘇省南京市東北,與題中“歸江東”吻合。
、认嗨迹捍颂幹赣讶碎g的彼此想念。
、山捍蠼,今指長(cháng)江。
譯文
楊柳飄拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公搖蕩著(zhù)船槳一直駛向臨圻。
只有相思的別恨像無(wú)邊的春色,不論江南江北時(shí)刻送你把家歸。
創(chuàng )作背景
王維大約在唐玄宗開(kāi)元二十八年(740)、二十九年(741)知南選,至襄陽(yáng)(今屬湖北)。他集子里現存《漢江臨眺》《曉行巴峽》等詩(shī),可見(jiàn)他在江漢的行蹤不止襄陽(yáng)一處?丛(shī)題和頭兩句的意思,這詩(shī)當是作者在長(cháng)江上游送沈子福順流而下歸江東之作。
【鑒賞】:
王維大約在開(kāi)元二十八、二十九年(740、741)知南選,至襄陽(yáng)(今屬湖北)。他集子里現存《漢江臨眺》、《曉行巴峽》等詩(shī),可見(jiàn)他在江漢的行蹤不止襄陽(yáng)一處。沈子福,不詳。長(cháng)江從九江以下往東北方向流。江東,指長(cháng)江下游以東地區?丛(shī)題和頭兩句的意思,這詩(shī)當是作者在長(cháng)江上游送沈子福順流而下歸江東之作。
渡頭是送客之地,楊柳是渡頭現成之景。唐人有折柳送行的習俗。這里寫(xiě)楊柳,不僅寫(xiě)現成之景,更是烘托送別氣氛。行客已稀,見(jiàn)境地的凄清,反襯出送別友人的依依不舍之情。第一句點(diǎn)明送別之地。第二句醒出“歸江東”題意。罟(gǔ古)師,漁人,這里借指般夫。臨圻,當指友人所去之地。
友人乘船而去,詩(shī)人依依不舍,望著(zhù)大江南北兩岸,春滿(mǎn)人間,春光蕩漾,桃紅柳綠,芳草萋萋。這時(shí),詩(shī)人感覺(jué)到自己心中的無(wú)限依戀惜別之情,就象眼前春色的無(wú)邊無(wú)際。詩(shī)人忽發(fā)奇想:讓我心中的相思之情也象這無(wú)處不在的春色,從江南江北,一起撲向你,跟隨著(zhù)你歸去吧?“惟有相思似春色,江南江北送君歸”,多么美麗的想象,多么蘊藉而深厚的感情!將自然界的春色比心靈中的感情,即景寓情,情與景妙合無(wú)間,極其自然。狀難寫(xiě)之景如在目前,便算是詩(shī)家能事。這里藉難寫(xiě)之景以抒無(wú)形之情,功夫當然又深了一層。寫(xiě)離情別緒哀而不傷,形象豐滿(mǎn),基調明快,這是盛唐詩(shī)歌的特色。牛希濟的《生查子》有這樣的兩句:“記得綠羅裙,處處憐芳草!睂(xiě)的是少婦對遠行人臨別的叮嚀:記住我的綠羅裙吧!你無(wú)論到哪里,那里的芳草都呈顯著(zhù)我的裙色,都凝結著(zhù)我對你的相思,你要憐惜它!——這話(huà)也講得非常之含蓄,非常之婉轉,非常之好。與王維“惟有相思似春色,江南江北送君歸”詩(shī)句比較,手法相同,思路相近,但感情一奔放一低徊,風(fēng)格一渾成一婉約,各具姿態(tài),而又同樣具有動(dòng)人的藝術(shù)魅力。
賞析
王維這首送別之作意韻悠長(cháng),風(fēng)神搖曳,綿邈蘊藉。飽含勸勉,一敘理想抱負之情。詩(shī)的開(kāi)篇直接入題,描寫(xiě)送別情形。渡頭是送客之地,楊柳是渡頭現成之景,景中卻蘊含深情:“柳”與“留”同音,唐人有折柳送行的習俗,表示不忍離別,希望遠行的人留下來(lái)。但分別終究是不可避免的,此時(shí)友人乘坐的船只已經(jīng)起航。這里寫(xiě)楊柳,不僅寫(xiě)現成之景,更是烘托送別氣氛。行客已稀,見(jiàn)境地的凄清,反襯出送別友人的依依不舍之情。第一句點(diǎn)明送別之地。第二句醒出“歸江東”題意。剛才還很熱鬧的渡頭,一下變得行客稀少,冷冷清清。惟有詩(shī)人自己,仍然立在那里,目送著(zhù)友人漸漸遠去。他的腦海里,或許在重溫剛才與友人依依話(huà)別的情景,或許想起了之前和友人交往的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。但這一切,都只能是追憶了。眼前只見(jiàn)友人所乘的船順水而下,離自己越來(lái)越遠。李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》詩(shī)中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆遠影碧空盡,唯見(jiàn)長(cháng)江天際流!崩畎渍驹诟吒叩狞S鶴樓上,遠眺孤舟,寫(xiě)的是遠景。而王維捕捉的是船夫蕩槳的細節,寫(xiě)的是近景。同樣寫(xiě)送行,李白之瀟灑與王維之細膩,可見(jiàn)一斑。
船兒漸行漸遠,友人的身影也越來(lái)越模糊。友人乘船而去,只要再過(guò)一會(huì )兒,他們就將消失在詩(shī)人的視線(xiàn)之外。而這一別,又不知何時(shí)才能重新相逢。想到這些,詩(shī)人的心中難免有些悵惘。這時(shí),詩(shī)人依依不舍,望著(zhù)大江南北兩岸,春滿(mǎn)人間,春光蕩漾,桃紅柳綠,芳草萋萋。詩(shī)人感覺(jué)到自己心中的無(wú)限依戀惜別之情,就像眼前春色的無(wú)邊無(wú)際。詩(shī)人忽發(fā)奇想:讓我心中的相思之情也像這無(wú)處不在的春色,從江南江北,一起撲向你,跟隨著(zhù)你歸去吧!“惟有相思似春色,江南江北送君歸”,是十分美麗的想象,有著(zhù)無(wú)比蘊藉而深厚的感情。詩(shī)人似乎在對友人說(shuō):你在江上走,江南江北的春色包圍著(zhù)你;我的牽掛、友誼也和這春色一樣,時(shí)時(shí)刻刻包圍著(zhù)你,陪你一路前行。春滿(mǎn)江南江北,情亦滿(mǎn)江南江北。不必特意寫(xiě)離愁別苦,別情已經(jīng)充盈了滿(mǎn)篇。更巧的是,自然之景與深摯之情妙合無(wú)間,耐人尋味。將自然界的春色比心靈中的感情,即景寓情,情與景妙合無(wú)間,極其自然。這里藉難寫(xiě)之景以抒無(wú)形之情,功夫當然又深了一層。寫(xiě)離情別緒哀而不傷,形象豐滿(mǎn),基調明快,這是盛唐詩(shī)歌的特色。
此詩(shī)描寫(xiě)的是最具普遍性的離別。與許多別詩(shī)一樣,先用景色來(lái)制造—定的氣氛,“行客稀”可見(jiàn)境地的凄清,反襯與友人的依依不舍之情。此詩(shī)末兩句“惟有相思似春色,江南江北送君歸”與牛希濟《生查子·東風(fēng)柳陌長(cháng)》詩(shī)中:“記得綠羅裙,處處憐芳草!眱删溆兄(zhù)異曲同工之妙;與王維“惟有相思似春色,江南江北送君歸”詩(shī)句比較,手法相同,思路相近,同樣具有動(dòng)人的藝術(shù)魅力,但感情一奔放一低徊,風(fēng)格一渾成一婉約,各具姿態(tài)!拔┯邢嗨妓拼荷,江南江北送君歸”兩句是作者突發(fā)的奇想,將春色比作心中對朋友的情誼,情景妙合無(wú)間,表露得非常自然。原本充滿(mǎn)愁緒的離別被詩(shī)人寫(xiě)得哀而不傷,反而覺(jué)得形象豐滿(mǎn)、基調明快,其動(dòng)人的藝術(shù)魅力不可否認。
作者簡(jiǎn)介
王維,唐代詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開(kāi)元進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(cháng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書(shū)右丞,故亦稱(chēng)王右丞。晚年居藍田輞川,過(guò)著(zhù)亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱(chēng)“王孟”。前期寫(xiě)過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫(xiě)傳神,有獨特成就。兼通音樂(lè ),工書(shū)畫(huà)。有《王右丞集》。
【送沈子歸江東詩(shī)詞】相關(guān)文章:
王維《送沈子歸江東》賞析07-30
王維《送沈子歸江東》賞析10-20
王維《送沈子歸江東/送沈子福之江東》賞析及譯文參考06-12
送沈子歸江東 / 送沈子福之江東_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯10-17
王維《送沈子福歸江東》翻譯賞析09-11
王維送沈子福歸江東的閱讀鑒賞06-20
王維《送沈子福歸江東》原文閱讀及翻譯07-10