97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

詩(shī)經(jīng)巷伯翻譯及鑒賞

時(shí)間:2024-07-08 04:16:59 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

詩(shī)經(jīng)巷伯翻譯及鑒賞

  哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰(shuí)適與謀。

詩(shī)經(jīng)巷伯翻譯及鑒賞

  緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。

  捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。

  驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。

  彼譖人者,誰(shuí)適與謀?取彼譖人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!

  楊園之道,猗于畝丘。寺人孟子,作為此詩(shī)。凡百君子,敬而聽(tīng)之。

  注釋

 、泡、斐(fěi):都是文采相錯的樣子。

 、曝愬\:織有貝紋圖案的錦緞。

 、嵌撸╟hǐ):張口。侈:大。

 、饶匣盒撬廾,共四星,聯(lián)接成梯形,如簸箕狀。

 、删兙儯焊蕉秸Z(yǔ)狀。翩翩:往來(lái)迅速的樣子。

 、式萁荩盒趴诖泣S狀。幡幡:反復進(jìn)言狀。

 、伺和。

 、舔溔耍褐高M(jìn)讒者。

 、蛣谌耍褐副蛔嬚。草草:陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》:草讀為慅(cǎo 憂(yōu)愁),假借字也。

 、晤╞ì):與。有北:北方苦寒之地。

 、嫌嘘唬荷n天。

 、锈ⅲ涸凇。畝丘:丘名。

 、阉氯耍洪幦,宦官。

  譯文

  五彩絲啊色繽紛,織成一張貝紋錦。嚼舌頭的害人精,壞事做絕太過(guò)份!

  臭嘴一張何其大,好比夜空簸箕星。嚼舌頭的害人精,是誰(shuí)教你昧良心?

  嘁嘁喳喳來(lái)又去,一心想把人來(lái)坑。勸你說(shuō)話(huà)負點(diǎn)責,不然往后沒(méi)人聽(tīng)。

  喳喳嘁嘁去又來(lái),一心造謠又說(shuō)謊。并非沒(méi)人來(lái)上當,總有一天要現相。

  搗鬼的人竟得逞,受害的人卻瞢騰。蒼天蒼天你在上!管管那些害人精,可憐可憐受害人!

  嚼舌頭的害人精,是誰(shuí)教你昧良心?抓住長(cháng)舌害人精,丟給荒山豺虎吞。如果豺虎不肯吞,丟到北極喂野人。如果北極也不要,還交老天來(lái)嚴懲。

  一條小路通楊園,小路越過(guò)山坡頂。刑馀之人名孟子,編首歌子為寬心。過(guò)往君子慢慢行,請君為我傾耳聽(tīng)!

  鑒賞

  這是一首怒斥造謠誣陷者的詩(shī)!睹(shī)序》云:《巷伯》,刺幽王也,寺人傷于讒,故作是詩(shī)也。巷伯,奄官兮(也)。

  造謠之所以有效,乃在于謠言總是披著(zhù)一層美麗的外衣。恰如英國思想家培根所說(shuō):詩(shī)人們把謠言描寫(xiě)成了一個(gè)怪物。他們形容它的時(shí)候,其措辭一部分是美秀而文雅,一部分是嚴肅而深沉的。他們說(shuō),你看它有多少羽毛;羽毛下有多少只眼睛;它有多少條舌頭,多少種聲音;它能豎起多少只耳朵來(lái)!古人稱(chēng)造謠誣陷別人為羅織罪名,何謂羅織,此詩(shī)一開(kāi)始說(shuō):萋兮斐兮,成是貝錦,就是羅織二字最形象的說(shuō)明;ㄑ郧烧Z(yǔ),織成的這張貝紋的羅錦,是非常容易迷惑人的,特別是對不長(cháng)腦殼的國君。

  造謠之可怕,還在于它是背后的動(dòng)作,是暗箭傷人。當事人無(wú)法及時(shí)知道,當然也無(wú)法一一辯駁。待其知道,為時(shí)已晚。詩(shī)中二、三、四章,對造謠者的搖唇鼓舌,嘁嘁喳喳,上竄下跳,左右輿論的丑惡嘴臉,作了極形象的勾勒,說(shuō)他們哆兮侈兮,成是南箕、緝緝翩翩,謀欲譖人、捷捷幡幡,謀欲譖言。作者對之極表憤慨:彼譖人者,誰(shuí)適與謀?正告他們道:慎爾言也,謂爾不信!豈不爾受?既其女遷!

  造謠之可恨,在于以口舌殺人,殺了人還不犯死罪。作為受害者的詩(shī)人,為此對那些譖人發(fā)出強烈的詛咒,祈求上蒼對他們進(jìn)行正義的懲罰。詩(shī)人不僅投以憎恨,而且投以極大的厭惡:取彼譖人,投畀豺虎!豺虎不食,投畀有北!有北不受,投畀有昊!正是所謂憤怒出詩(shī)人。有人將它與俄國詩(shī)人萊蒙托夫《逃亡者》一詩(shī)中鄙夷叛徒的詩(shī)句比較:野獸不啃他的骨頭,雨水也不洗他的創(chuàng )傷,認為它們都是寫(xiě)天怒人怨,物我同憎的絕妙好辭,都是對那些罪大惡極,不可救藥者的無(wú)情鞭撻,都是快心露骨之語(yǔ),甚是。

  在詩(shī)的結尾處,鄭而重之地留下了作詩(shī)人的名字,從而使這首詩(shī)成為《詩(shī)經(jīng)》中少數有主名的作品之一。這個(gè)作法表明,此詩(shī)原有極為痛切的本事,是有感而發(fā)之作。它應該有一個(gè)較詳的序文,自敘作者遭遇,然后綴以此詩(shī),自抒激憤之情,可以題為巷伯詩(shī)并序或巷伯序并詩(shī)的。也許是后來(lái)的選詩(shī)者刪去或丟失了這序文,僅剩下了抒情的即詩(shī)的部分。

  作者孟子,很可能是一位因遭受讒言獲罪,受了宮刑,作了宦官,與西漢大史學(xué)家司馬遷異代同悲的正直人士。東漢班固就曾在《司馬遷傳贊》里稱(chēng)慘遭宮刑的司馬遷是《小雅·巷伯》之倫。他或許也感受過(guò)與司馬遷同樣的心情:禍莫慘于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,詬莫大于官刑。刑馀之人,無(wú)所比數,非一也,所從來(lái)遠矣。(《報任少卿書(shū)》)無(wú)怪乎他是如此痛心疾首,無(wú)怪乎詩(shī)中對誣陷者是如此切齒憤恨,也無(wú)怪乎此詩(shī)能引起世世代代蒙冤受屈者極為強烈的共鳴。

【詩(shī)經(jīng)巷伯翻譯及鑒賞】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)《小雅·巷伯》翻譯鑒賞08-17

詩(shī)經(jīng)·小雅·小旻之什·巷伯09-04

詩(shī)經(jīng)蒹葭翻譯鑒賞08-23

詩(shī)經(jīng)《小雅·正月》翻譯鑒賞08-30

詩(shī)經(jīng)《小雅·巧言》翻譯鑒賞06-20

詩(shī)經(jīng)《新臺》原文翻譯鑒賞06-27

詩(shī)經(jīng)《小雅·何人斯》翻譯鑒賞08-31

詩(shī)經(jīng)·閔予小子翻譯及鑒賞11-04

詩(shī)經(jīng)《小雅·小宛》翻譯鑒賞05-20

詩(shī)經(jīng)《小雅·小弁》翻譯鑒賞09-11

青神县| 民权县| 镇康县| 沾益县| 舟山市| 望都县| 东港市| 泽州县| 淄博市| 浦北县| 石嘴山市| 枞阳县| 昔阳县| 黄陵县| 巴马| 兴义市| 如东县| 应城市| 乐清市| 花垣县| 永宁县| 来安县| 本溪| 崇礼县| 岳普湖县| 广宗县| 康马县| 汪清县| 堆龙德庆县| 伊通| 大连市| 嘉鱼县| 花垣县| 岱山县| 潮安县| 右玉县| 凤台县| 宜川县| 息烽县| 江都市| 牙克石市|