- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng):瞻卬賞析
《大雅·瞻卬》是《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。此詩(shī)痛斥了周幽王荒淫無(wú)道,禍國殃民的罪惡,抒發(fā)了詩(shī)人憂(yōu)國憫時(shí)的情懷和嫉惡如仇的憤慨,在一定程度上反映了西周末年的黑暗現實(shí)和統治階級內部的爭斗。下面是小編整理的詩(shī)經(jīng):瞻卬賞析,希望對大家有幫助!
《詩(shī)經(jīng):瞻卬》
瞻卬昊天,則不我惠。
孔填不寧,降此大厲。
邦靡有定,士民其瘵。
蟊賊蟊疾,靡有夷屆。
罪罟不收,靡有夷瘳。
人有土田,女反有之。
人有民人,女覆奪之。
此宜無(wú)罪,女反收之。
彼宜有罪,女覆說(shuō)之。
哲夫成城,哲婦傾城。
懿厥哲婦,為梟為鴟。
婦有長(cháng)舌,維厲之階。
亂匪降自天,生自婦人。
匪教匪誨,時(shí)維婦寺。
鞫人忮忒。譖始競背。
豈曰不極?伊胡為慝?
如賈三倍,君子是識。
婦無(wú)公事,休其蠶織。
天何以剌?何神不富?
舍爾介狄,維予胥忌。
不吊不祥,威儀不類(lèi)。
人之云亡,邦國殄瘁。
天之降罔,維其優(yōu)矣。
人之云亡,心之憂(yōu)矣。
天之降罔,維其幾矣。
人之云亡,心之悲矣。
觱沸檻泉,維其深矣。
心之憂(yōu)矣,寧自今矣?
不自我先,不自我后。
藐藐昊天,無(wú)不克鞏。
無(wú)忝皇祖,式救爾后。
譯文:
仰望廣大無(wú)際天,仿效君王不仁愛(ài)。
很久以來(lái)不安寧,降下這些大瘟疫。
邦國騷擾不安定,士官百姓遭疾苦。
害蟲(chóng)殘害禾苗疾,沒(méi)有終結傷害盡。
酷刑如網(wǎng)不收斂,生靈涂炭無(wú)止境。
別人若有好田土,你卻侵占歸自己。
別人田里人民多,你卻奪來(lái)做奴隸。
這些本是無(wú)辜人,你卻捕殺不講理。
那些本是有罪人,你卻反去赦免他。
聰明男人建國家,聰明女人多敗國。
美麗而又聰明女,又是梟來(lái)又是鴟。
婦有長(cháng)舌愛(ài)亂講,災難由此找到階。
禍亂不是從天降,出自婦人梟長(cháng)舌。
無(wú)人教來(lái)無(wú)人誨,只是婦人來(lái)把持。
婦喜嫉恨又善變,諂言爭競相違背。
難道她還不夠狠,那么怎樣才算惡?
好比買(mǎi)賣(mài)利三倍,君子一眼能識別。
這個(gè)女人無(wú)公事,她卻不做蠶織事。
上天何以來(lái)指責?神明如何不具備?
舍棄憑借使遠離,計度相互憎或恨。
不善良兮不吉祥,威儀不放祭祀上。
人們都說(shuō)要滅亡,邦國竭盡將損毀。
上天降禍人迷茫,計度迷茫多充足。
人們都說(shuō)要滅亡,心里真是很憂(yōu)傷。
上天降禍人迷茫,計度迷茫多隱微。
人們都說(shuō)要滅亡,回天乏術(shù)心傷悲。
泉水沸騰涌出地,計度泉水有多深。
心之憂(yōu)傷由來(lái)久,難道只是始于今?
禍亂不生于我前,禍亂不生于我后。
美好廣大無(wú)際天,無(wú)不能使人恐懼。
不要愧對光明祖,效法祖先救子孫。
賞析:
這亦是一首在家族內部宴會(huì )上唱的雅歌,公元前781年,周宣王去世后,幽王宮涅繼位,任用好利的虢石父執政,朝政的腐敗激起國人怨恨;三年(前779),伐六濟之戎失敗;同時(shí)天災頻仍,周朝統治內外交困。引致西周滅亡的導火線(xiàn)是幽王廢掉正后申侯之女及太子宜臼,改以嬖寵美人褒姒為后,其子伯服(一作伯盤(pán))為太子。宜臼逃奔申國,申侯聯(lián)合繒國和西方的犬戎進(jìn)攻幽王。幽王與伯服均被犬戎殺死于戲(今陜西臨潼東)。公元前771年,西周覆亡。幽王死后,申侯、魯侯、許文公等共立原太子宜臼于申,虢公翰又另立王子余臣于攜(今地不詳),形成兩王并立。宜臼為避犬戎,遷都到洛邑,是為周平王。余臣在公元前760年被晉文侯所殺。
歌者目睹這一切,痛心疾首,憂(yōu)心如焚,唱出此歌。一方面他憤怒地譴責幽王的荒淫無(wú)道,一方面他又痛斥了褒姒干預朝政,禍國殃民,無(wú)中生有,陷害無(wú)辜之人。由此認為此女就是禍亂的根源。在五、六段,歌者一連三句“人之云亡”,對良臣賢士盡去的惋惜痛切之情溢于言表,表現出一個(gè)正直賢臣憂(yōu)國憂(yōu)民的赤子之心。本歌還善用比喻,將褒姒比作“蟊賊蟊疾”、“為梟為鴟”,既貼切又生動(dòng),又蘊涵強烈的厭惡之情。
詞句注釋
1.大雅:《詩(shī)經(jīng)》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱(chēng)“二雅”。雅,雅樂(lè ),即正調,指當時(shí)西周都城鎬京地區的詩(shī)歌樂(lè )調。大雅部分今存三十一篇。
2.瞻卬(yǎng):仰望。卬,通“仰”。
3.昊(hào)天:廣大的天。
4.惠:愛(ài)。
5.填:通“塵”,長(cháng)久。
6.厲:禍患。
7.邦靡有定:國家不安定。
8.士民:士人與平民。瘵(zhài):害,病。
9.蟊(máo):傷害禾稼的蟲(chóng)子。賊、疾:害。
10.夷:平。屆:至、極。
11.罟(gǔ):網(wǎng)。罪罟:刑罪之法網(wǎng)。
12.瘳(chōu):病愈。
13.女:通“汝”,你。
14.覆:反。
15.宜:本當,本來(lái)。
16.收:收捕。
17.說(shuō):通“脫”,開(kāi)脫,解除。
18.哲夫:有智慧的男人。
19.哲婦:美貌的女子。傾城:指覆國,亡國。
20.懿(yì):通“噫”,嘆詞。厥:那。
21.為:是,如。梟(xiāo):傳說(shuō)長(cháng)大后食母的惡鳥(niǎo)。鴟(chī):惡聲之鳥(niǎo),即貓頭鷹。
22.長(cháng)舌:古人認為長(cháng)舌善讒。
23.維:是。階:階梯,根源。
24.亂:禍亂。
25.匪:不可。教誨:教導。
26.寺:昵近。寺人:內侍。
27.鞫(jū):窮盡。忮(zhì):害。忒:變。
28.譖(zèn):進(jìn)讒言。竟:終。背:違背,自相矛盾。
29.極:狠。
30.伊:語(yǔ)助詞。慝(tè):惡、錯。
31.賈(gǔ):商人。三倍:指得到三倍的利潤。
32.君子:指在朝執政者。識:通“職”。
33.公事:即功事,指婦女所從事的紡織蠶桑之事。
34.休:停止。蠶織:養蠶紡織,這是婦女的功事。
35.刺:指責、責備。
36.富:福祐。
37.介:大。狄:通“逖”,遠。
38.忌:怨恨。
39.吊:慰問(wèn)、撫恤。
40.類(lèi):善。
41.云:語(yǔ)助詞。
42.殄(tiǎn)瘁(cuì):兩字皆訓“病”。
43.罔(wǎng):通“網(wǎng)”。
44.優(yōu):厚。
45.幾:近。
46.觱(bì)沸:泉水上涌的樣子。檻泉:旁出之泉。檻,一說(shuō)“濫”的借字,泛濫。
47.寧:豈,難道。
48.藐(miǎo)藐:高遠貌。
49.克:能。鞏:固,指約束、控制。
50.忝(tiǎn):辱。
51.式:用。
創(chuàng )作背景
這是一首諷刺周幽王亂政亡國的詩(shī)!睹(shī)序》云:“《瞻卬》,凡伯刺幽王大壞也!敝苡耐趸钁|腐朽,寵幸褒姒,任用奸人,斥逐賢良,敗壞紀綱,倒行逆施,以致政亂民病,天怒人怨,國勢瀕危;北方犬戎趁機入侵,殺周幽王于驪山下,遂導致西周滅亡。因此,詩(shī)人作這首《大雅·瞻卬》諷刺之。方玉潤說(shuō):“此刺幽王嬖褒姒以致亂之詩(shī)。而《序》謂凡伯作。則未有考。曹氏粹中曰‘凡伯作《板》詩(shī),在厲王末,至幽王大壞時(shí),七十余年矣,決非一人,猶家父也!灰嗖槐剞q!保ā对(shī)經(jīng)原始》)鄭振鐸說(shuō):“有心的老成人,見(jiàn)世亂,欲匡救而不能,邊皆將憂(yōu)亂之心,悲憤之情,一發(fā)為之詩(shī)!保ā恫鍒D本中國文學(xué)史》)此詩(shī)與《小雅·節南山》、《小雅·正月》、《小雅·十月之交》、《小雅·雨無(wú)正》、《小雅·小旻》和《大雅·召旻》等為同類(lèi)作品。
【詩(shī)經(jīng):瞻卬賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)《羔羊》賞析11-02
詩(shī)經(jīng)燕燕賞析10-10
詩(shī)經(jīng)全文賞析05-14
詩(shī)經(jīng)全文及賞析08-11
詩(shī)經(jīng)《燕燕》賞析07-21
詩(shī)經(jīng)氓賞析03-05
《詩(shī)經(jīng):雞鳴》賞析09-17