- 相關(guān)推薦
《寒食》詩(shī)歌簡(jiǎn)析
寒食
韓翃
春城無(wú)處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
[注釋]
1.寒食:節名,在清明前兩日。古人每逢這節日,前后三天不生火,只吃冷食物,故稱(chēng)寒食。
2.御柳:御苑中的楊柳。
3.日暮兩句:據說(shuō)漢時(shí)寒食禁火,朝廷特賜侯家蠟燭。傳,挨家傳賜。五侯,一說(shuō)指東漢外戚梁冀一族的五侯。另一說(shuō)指東漢桓帝時(shí)宦官單超等同日封侯的五人。
4.斜:讀(xi),與花家押韻。
[簡(jiǎn)析]
這首詩(shī)描寫(xiě)宮廷寒食節的情況。詩(shī)人以漢喻唐,揭露了封建統治階級的特權及宦官得寵專(zhuān)權的腐,敗現象。
開(kāi)頭一句春城無(wú)處不飛花。春城指春天里的都城長(cháng)安。飛花即花瓣紛紛飄落,點(diǎn)明暮春季節。無(wú)處不,用雙重否定構成肯定,進(jìn)而寫(xiě)出整個(gè)長(cháng)安柳絮飛舞,落紅無(wú)數的迷人春景。第二句寒食東風(fēng)御柳斜是寫(xiě)皇宮園林中的風(fēng)光。御柳是指御苑里的柳樹(shù)。當時(shí)風(fēng)俗寒食日折柳插門(mén),清明這天帝還要降旨取榆柳之火賞賜近臣,以示恩寵。所以詩(shī)人在無(wú)限的春光中特地剪取隨東風(fēng)飄拂的御柳。
詩(shī)的前兩句寫(xiě)的是白晝,后兩句則是寫(xiě)夜晚:日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。日暮就是傍晚。漢宮是借古諷今,實(shí)指唐朝的皇宮。五侯一般指東漢時(shí),同日封侯的五個(gè)宦官。這里借漢喻唐,暗指中唐以來(lái)受皇帝寵幸、專(zhuān)權跋扈的宦官。這兩句是說(shuō)寒食節這天家家都不能生火點(diǎn)燈,但皇宮卻例外,天還沒(méi)黑,宮里就忙著(zhù)分送蠟燭,除了皇宮,貴近寵臣也可得到這份恩典。詩(shī)中用傳與散生動(dòng)地畫(huà)出了一幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見(jiàn)蠟燭之光,如聞輕煙之味。讀到這里我們就會(huì )聯(lián)想到只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈這句俗語(yǔ),從而更好地領(lǐng)會(huì )詩(shī)歌的主題。
這首詩(shī)善于選取典型的題材,引用貼切的典故對宦官得寵專(zhuān)權的腐,敗現象進(jìn)行諷刺。雖然寫(xiě)得很含蓄,但有了歷史典故的暗示,和中唐社會(huì )情況的印證,讀者還是能了解詩(shī)的主題的。
【《寒食》詩(shī)歌簡(jiǎn)析】相關(guān)文章:
出塞詩(shī)歌注釋簡(jiǎn)析09-02
《浣溪沙》原文及簡(jiǎn)析06-26
絕句原文及簡(jiǎn)析10-08
過(guò)秦論課文簡(jiǎn)析06-22
陶淵明飲酒簡(jiǎn)析06-01
《化石吟》簡(jiǎn)析09-15
《將進(jìn)酒》簡(jiǎn)析11-30
《鄉愁》教材簡(jiǎn)析06-23
鄉愁教材簡(jiǎn)析06-27
晴雯之死簡(jiǎn)析06-13