- 相關(guān)推薦
西江月·寶髻松松挽就原文及賞析
《西江月·寶髻松松挽就》是宋代史學(xué)家司馬光的詞作。此詞是一首艷情詞,寫(xiě)抒情主人公對在宴會(huì )上所遇舞女的愛(ài)情。下面是小編整理的西江月·寶髻松松挽就原文及賞析,歡迎大家收藏和閱讀。
原文:
寶髻松松挽就,鉛華淡淡妝成。青煙翠霧罩輕盈,飛絮游絲無(wú)定。
相見(jiàn)爭如不見(jiàn),有情何似無(wú)情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人靜。
譯文
挽了一個(gè)松松的云髻,化上了淡淡的妝容。青煙翠霧般的羅衣,籠罩著(zhù)她輕盈的身體。她的舞姿就像飛絮和游絲一樣,飄忽不定。
此番一見(jiàn)不如不見(jiàn),多情不如無(wú)情。笙歌散后,醉酒初醒,庭院深深,斜月高掛,四處無(wú)聲。
注釋
西江月:詞牌名。
寶髻:婦女頭上帶有珍貴飾品的發(fā)髻。
鉛華:鉛粉、脂粉。
“青煙翠霧”二句:形容珠翠冠的盛飾,皆為婦女的頭飾。輕盈:形容女子的儀態(tài)美。
爭如:怎如、倒不如。
賞析:
司馬光不以詞作著(zhù)名。然而,北宋詞風(fēng)甚盛之時(shí),一些名臣如韓縝、韓琦、范仲淹都能事業(yè)之余寫(xiě)出很好的詞,司馬光也不例外。他的詞作不多,遺留下來(lái)的只有三首,多系風(fēng)情之作。其詞不加虛飾,直抒胸臆,繼承了“國風(fēng)好色”、“《小雅》怨悱”的優(yōu)良傳統。此詞中的“相見(jiàn)爭如不見(jiàn),多情何似無(wú)情”,即是寫(xiě)情的佳句。這說(shuō)明,司馬光并非假道學(xué),而能表達真率的感情。
上片寫(xiě)宴會(huì )所遇舞妓的美姿,下片寫(xiě)對她的戀情,開(kāi)頭兩句,寫(xiě)出這個(gè)姑娘不同尋常:她并不濃妝艷抹,刻意修飾,只是松松地換成了一個(gè)云髻,薄薄地搽了點(diǎn)鉛粉。次兩句寫(xiě)出她的舞姿:青煙翠霧般的羅衣,籠罩著(zhù)她的輕盈的體態(tài),象柳絮游絲那樣和柔纖麗而飄忽無(wú)定。下闋的頭兩句陡然轉到對這個(gè)姑娘的情上來(lái):“相見(jiàn)爭如不見(jiàn),有情何似無(wú)情”,上句謂見(jiàn)后反惹相思,不如當時(shí)不見(jiàn);下句謂人還是無(wú)情的好,無(wú)情即不會(huì )為情而痛苦。以理語(yǔ)反襯出這位姑娘色藝之可愛(ài),惹人情思。最后兩句寫(xiě)席散酒醒之后的追思與悵惘。
這首小令只幅之內把驚艷、鐘情到追念的全過(guò)程都反映出來(lái),而又能含蓄不盡,給人們留下想象的余地,寫(xiě)法別致。它不從正面描寫(xiě)那個(gè)姑娘長(cháng)得多么美,只是從發(fā)髻上、臉?lè )凵,略加點(diǎn)染就勾勒出一個(gè)淡雅絕俗的美人形象;然后又體態(tài)上、舞姿上加以渲染:“飛絮游絲無(wú)定”,連用兩個(gè)比喻把她的輕歌曼舞的神態(tài)表現出來(lái)。而這首詞寫(xiě)得最精彩的還是歇拍兩句。當他即席動(dòng)情之后,從醉中醒了過(guò)來(lái),又月斜人靜的時(shí)候,種種復雜的感受都盡括“深院月斜人靜”這一景語(yǔ)中,達到了“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流”的境界。
從結構上說(shuō),詞的上片寫(xiě)其人其境,營(yíng)造出惝恍飄忽,撲朔迷離的意境,下片寫(xiě)自己的感受,性靈流露,雅而不俗,余味深長(cháng)。全詞造句自然,意不晦澀,語(yǔ)不雕琢,隨手寫(xiě)來(lái),妥貼停勻,足見(jiàn)司馬光作詞雖為余技,卻也顯示出學(xué)識之厚與感情之富。
作者簡(jiǎn)介:
司馬光(1019年11月17日~1086年10月11日),字君實(shí),號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(今山西省夏縣)人,世稱(chēng)涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱(chēng)西晉安平獻王司馬孚之后代。
宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對王安石變法,離開(kāi)朝廷十五年,主持編纂了編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書(shū)左仆射兼門(mén)下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈太師、溫國公,謚號文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱(chēng)“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。
為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱(chēng)儒學(xué)教化下的典范。生平著(zhù)作甚多,主要《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。
【西江月·寶髻松松挽就原文及賞析】相關(guān)文章:
西江月辛棄疾原文及賞析07-20
蘇軾《西江月》 原文翻譯及賞析07-06
辛棄疾《西江月》原文翻譯及賞析04-08
浣溪沙·髻子傷春慵更梳原文及賞析09-13
《西江月·夜行黃沙道中》原文及賞析01-21
西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯及賞析07-17
《西江月·夜行黃沙道中》原文、翻譯及賞析07-22
蘇軾寶繪堂記原文及譯文賞析01-17
《西江月·夜行黃沙道中》原文賞析及翻譯01-28
《西江月·夜行黃沙道中》原文及賞析(薦)02-21