醉高歌詩(shī)詞鑒賞
醉高歌詩(shī)詞鑒賞1
古詩(shī)原文
十年燕月歌聲,幾點(diǎn)吳霜鬢影。西風(fēng)吹起鱸魚(yú)興,已在桑榆暮景。
榮枯枕上三更,傀儡場(chǎng)頭四并。人生幻化如泡影,那個(gè)臨危自?
岸邊煙柳蒼蒼,江上寒波漾漾。陽(yáng)關(guān)舊曲低低唱,只恐行人斷腸。
十年舊劍長(cháng)吁,一曲琵琶暗許。月明江上別湓浦,愁聽(tīng)蘭舟夜雨。
譯文翻譯
十年京城觀(guān)賞燕月、笙歌宴舞的生活,到吳地后兩鬢已是白霜點(diǎn)點(diǎn)。西風(fēng)吹起,興起思歸品鱸魚(yú)之念,而此時(shí)人已經(jīng)步入晚年。
人生的發(fā)達與衰敗,官場(chǎng)上的良辰、美景、賞心、樂(lè )事,都是幻化泡影,人生無(wú)常榮華富貴不過(guò)過(guò)眼云煙。
長(cháng)江畔,翠柳含煙,遠遠望去,一片青翠莽蒼;微風(fēng)拂起,江水波光粼粼,似乎帶有一絲寒意。道別后,只聽(tīng)得那令人斷腸的《陽(yáng)關(guān)》舊曲在低低吟唱,因為害怕遠行者聽(tīng)到后會(huì )更加感傷。
多年的為官生涯令人感嘆,一曲琵琶傳遞思緒;與友人分別,在月白風(fēng)清的夜晚乘船離開(kāi)九江,最怕在木蘭舟中聽(tīng)那淅淅瀝瀝的夜雨聲。
注釋解釋
中呂:宮調名,元曲常用宮調之一。
醉高歌:中呂宮曲牌名,亦入正宮。又名“最高樓”,小令兼用。
燕(yān)月歌聲:用戰國時(shí)荊軻的掌故。燕,指元京城大都。
霜:喻指白發(fā)。一說(shuō)“吳霜”即指江南的寒霜。
“西風(fēng)”句:用西晉張翰的典故。此處作賓語(yǔ),指思念故鄉。
已在:一作“晚節”。桑榆晚景:原指日落景象。此處喻年老。東隅,指日出處;桑榆,指日落處。
傀(kuǐ)儡(lěi)場(chǎng):演傀儡戲的場(chǎng)所。亦喻指官場(chǎng)。
榮枯:喻人世的盛衰、窮達。
四并:指良辰、美景、賞心、樂(lè )事四者同時(shí)遭逢。
十年:多年。
書(shū)劍:指文人的游宦生涯。
長(cháng)吁:即長(cháng)嘆,指多年的為官生涯真令人感嘆。
暗許:暗中許諾。
湓浦(pǔ):即湓水。
創(chuàng )作背景
這組曲子約作于姚燧臨近七十歲時(shí)。元成宗大德九年(1305)姚燧拜江西行省參知政事,想必到九江巡視,之后有感而作《醉高歌·感懷》。這四首曲子或不作于同時(shí)。
詩(shī)文賞析
第一支曲是思歸之作,反映了作者人到晚年思歸之迫切。首兩句寫(xiě)作者自己的經(jīng)歷和現狀,言淺意深,頗有反躬自省之味。作者用平淡的語(yǔ)調,省凈的筆墨,總結自己的大半生,看似尋常,卻飽含人世滄桑。這里用“燕月歌聲”對“吳霜鬢影”,一面是繁華的往事,一面是已然衰老的自己,既有對美好過(guò)去的感懷,又有對未來(lái)人生的擔憂(yōu)和惆悵。此二句已經(jīng)有了“不如歸去”的意思。后兩句則將作者想辭官還鄉的心意挑明。這兩句寫(xiě)的是眼前景,化用張翰“莼鱸之思”的故事,抒發(fā)自己厭官思歸的情懷。這支小令是有感而作,抒發(fā)情懷,所以寥寥數語(yǔ),就表現出真摯動(dòng)人的情感。
第二支小令表達對人生無(wú)常,好景難久的生命感受,認為富貴榮華不過(guò)是過(guò)眼煙云,轉頭即空。求功博名帶來(lái)的不是福,而是在種禍。這種感受表明了處于那個(gè)特定的壓抑、黑暗社會(huì )之中,每個(gè)人都面臨著(zhù)不能自主自己命運的人生困境。同時(shí)含有規勸世人不要貪戀功名之意。
第三支曲是送別之作。開(kāi)頭兩句用江邊蒼茫的景色,襯托與友人離別的凄愴心情。后兩句是寫(xiě)送行人唱曲的心意,行人遠行本來(lái)就心情低沉,送行人再反復高唱“西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”就會(huì )更增加友人的離愁,出于關(guān)心友人的情緒,所以送行人有意識地“《陽(yáng)關(guān)》舊曲低低唱”,以免行人聞聲欲斷腸。這支小曲寫(xiě)得有景有情,表現出作者精巧的藝術(shù)構思。這首曲描寫(xiě)了一個(gè)送別的場(chǎng)面。長(cháng)江畔,翠柳含煙,遠遠望去,一片青翠莽蒼;初春季節,微風(fēng)拂起,江水波光粼粼,似乎帶有一絲寒意。就在這樣的環(huán)境中,送行者與友人分別了。一切的“珍重”、“再見(jiàn)”都已經(jīng)道過(guò)了,只聽(tīng)得那令人斷腸的《陽(yáng)關(guān)》舊曲在低低吟唱,因為害怕遠行者聽(tīng)到后會(huì )更加感傷。這首曲與李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》詩(shī),在內容上大同小異,但在寫(xiě)法上,特別是在場(chǎng)面選擇上。有著(zhù)自己的特點(diǎn)。李白選取的場(chǎng)景是友人乘船離去,孤帆遠影,碧空無(wú)際,長(cháng)江盡頭,天水相連,人們彷佛看到詩(shī)人還站在岸邊,癡情地望著(zhù)遠方。作者的小令,卻選取了友人的船只欲去未去之際,楊柳依依,波光漾漾,離歌送行,話(huà)短情長(cháng)。就感情的表達來(lái)看,二者也是有區別的,李白重在抒發(fā)送行者的感受,雖有離別的悵惘,筆調卻顯得輕快活潑。作者的小令則善于體會(huì )行者的心情,特別是“《陽(yáng)關(guān)》舊曲低低唱,只恐行人斷腸”兩句,對友人的一片深情表現得極為細膩體貼。其實(shí),“斷腸”者豈止行人,送行者此時(shí)亦柔腸百結,胸中充溢著(zhù)離別的哀傷。曲詞語(yǔ)言淺白,筆調舒緩,情感沉郁,親切自然。
最后一支小令是因白居易《琵琶行》而起興,抒發(fā)了作者心中的一種惆悵之情!笆陼(shū)劍長(cháng)吁”,十年,言其多年,與“十年燕月歌聲”之十年相類(lèi)!皶(shū)劍”,代指文人的游宦生涯;“長(cháng)吁”,即長(cháng)嘆,指多年的為官生涯真令人感嘆!耙磺冒翟S”,暗許,暗中許諾,心靈達到默契境界,可謂“心有靈犀一點(diǎn)通”!杜眯小防镉小巴翘煅臏S落人,相逢何必曾相識”;“莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行”。在白居易的詩(shī)里,琵琶女的身世引起了詩(shī)人的自省、共鳴,到了元代,故事發(fā)展了,白居易與琵琶女之間除了遭遇相類(lèi)的同情,還有心靈震顫的愛(ài)情,馬致遠的雜劇《青衫淚》,就把白居易與琵琶女的經(jīng)歷敷演成由戀愛(ài)到結婚的喜劇。姚燧這里的“暗許”,已是后人從《琵琶行》生發(fā)出的`意義。然而,姚燧是否在自己的情愛(ài)生涯中亦有一段隱恨呢?今天已不得而知了;蛟S,它只是作者在這里因地而點(diǎn)綴,發(fā)思古之幽情,從而對古人仕途蹭蹬所作的感慨,亦或是寄托了對友人的思緒!霸旅鹘蟿e湓浦,愁聽(tīng)蘭舟夜雨!边@兩句很象姚燧自敘,他很可能在一個(gè)月白風(fēng)清的夜晚乘船離開(kāi)九江,與友人分別后,最怕在木蘭舟中聽(tīng)那淅淅瀝瀝的夜雨聲。姚燧拜官江西,史書(shū)并未說(shuō)是貶官,但此時(shí)他已為耆舊之人,加之又作外官,常常思歸故里,這樣,白居易與琵琶女相遇時(shí)的煩悶,恰恰契合了他此時(shí)的心境。因此,或許可以這樣認為:姚燧的這首小令,是通過(guò)描寫(xiě)白居易的故事,抒發(fā)自己羈旅行役中的憂(yōu)悶;仡^再看首句:“十年書(shū)劍長(cháng)吁”,即是感嘆白居易的經(jīng)歷,似乎又是對自己忙忙碌碌于仕途的感慨了。這支曲寫(xiě)得比較含蓄深折,作者以襯托的手法關(guān)合自身,詠古抒懷,情韻綿邈,委婉深沉。姚燧流傳下來(lái)的散曲作品并不多,然而大都舂容閑雅,江河脫俗,在元代前期散曲作家中,確實(shí)是別具一格的。
醉高歌詩(shī)詞鑒賞2
古詩(shī)原文
樂(lè )心兒比目連枝,肯意兒新婚燕爾。畫(huà)船開(kāi)拋閃的人獨自,遙望關(guān)西店兒。黃河水流不盡心事,中條山隔不斷相思。當記得夜深沉,人靜情,自來(lái)時(shí)。來(lái)時(shí)節三兩句話(huà),去時(shí)節一篇詩(shī),記在人心窩兒里直到死。
譯文翻譯
成一對比目魚(yú),做一雙連理枝,心里該多么的甜。像新婚夫婦那樣恩愛(ài)繾綣,更是稱(chēng)心合愿?僧(huà)船畢竟駛開(kāi)了,把我一人拋留在這邊,我只能竭力遠望,想望見(jiàn)那關(guān)西的旅店。黃河水滔滔不絕,流不盡我心中的思念;中條山高聳入云,隔不斷相思綿綿。我常憶起夜深時(shí)分,萬(wàn)籟俱靜,他來(lái)到我的跟前。見(jiàn)面時(shí)訴幾句溫柔的情話(huà),離開(kāi)時(shí)留一首詩(shī)篇。這一切永遠牢記在我心里,直到死的一天。
注釋解釋
樂(lè )心兒:使人心情快樂(lè )。比目:即鰈魚(yú),舊說(shuō)此魚(yú)必須兩兩相并才能游行。連枝:異根而枝干通連的樹(shù)。
肯意兒:合意。燕爾:新婚夫婦相悅的樣子。
關(guān)西:潼關(guān)以西。
中條山:山脈名,在山西省南部、黃河北岸,全長(cháng)約三百公里。
詩(shī)文賞析
作者任職山東僉憲(司法長(cháng)官)時(shí),愛(ài)慕當地的一位名妓金鶯兒,兩人如膠似漆。后來(lái)改任陜西行臺御史,不得已分別,就寫(xiě)了這支散曲寄贈給她,而內容則是代金鶯兒立言。舊時(shí)婦女識字不多,由文人代為捉刀寫(xiě)情詩(shī)是常有的事。但本篇將金鶯兒對自己的思念寫(xiě)得如此細膩,也可見(jiàn)兩人相知非比一般。
上支〔醉高歌〕起首兩句寫(xiě)兩心相悅的快樂(lè ),反襯出下文離別的痛苦!氨饶窟B枝”是兩人的盟誓,“新婚燕爾”是兩人的憧憬,難怪當離別驟然來(lái)臨,畫(huà)船載著(zhù)心上人前往遙遠的任所時(shí),女主人公不甘心相信“人獨自”的現實(shí),要遙望千里之外的“關(guān)西店兒”了!叭霜氉浴迸c“比目連枝”、“新婚燕爾”成一對照,“拋閃”的痛苦滋味自不言而喻。而女主人公首先想到的是關(guān)心男方沿途的起居,這種感情只有在心心相印的戀人間才會(huì )產(chǎn)生。
由“遙望”二字,引出了下支〔紅繡鞋〕的“黃河水”、“中條山”,這正是“畫(huà)船”一路經(jīng)過(guò)的途程。對于女主人來(lái)說(shuō),水遠山長(cháng)卻另有一番意味!包S河水流不盡心事,中條山隔不斷相思!碧煸斓卦O的自然屏障,竟催生了天造地設的相思名句!前句是刻骨銘心永在的柔情,后句是?菔癄不改的信念。
唯因山水阻隔而思情不斷,望不見(jiàn)情人的蹤影,女主人公才會(huì )墮入了深沉的回憶,借助往事的追懷來(lái)排遣寂寞。也是在自己獨個(gè)兒冷清的情形下,夜深人靜,他悄悄來(lái)到了身邊!皝(lái)時(shí)節三兩句話(huà)”,是因為兩情脈脈,用不著(zhù)多余的語(yǔ)言!叭r(shí)節一篇詩(shī)”,是因為兩心歡悅,止不住愛(ài)的噴涌。這兩句回應起首的“比目連枝”、“新婚燕爾”,卻因別離的既成事實(shí),而顯得既甜蜜,也苦澀。女主人公卻發(fā)了狠,“記在人心窩兒里直到死”,因為這是她唯一珍貴的慰藉了。這一步步細膩而纏綿的感情,當得上“柔腸百轉”的評語(yǔ);而全曲均以脫口而出的家常語(yǔ)言表出,便更覺(jué)情真意真,貼近生活,因而更能打動(dòng)人心。
喬吉有《水仙子·手帕呈賈伯堅(賈固,字伯堅)》:“對裁湘水縠波紋,援皺梨花雪片云,束纖腰舞得春風(fēng)困。襯瓊杯蒙玉筍,殢人嬌笑韞脂唇。宮額潤勻香汗,銀箏閑拂暗塵,休染上啼痕!笨梢(jiàn)賈固是位綺羅叢中的風(fēng)流郎君。但這并不妨礙他對金鶯兒的傾心相愛(ài),據《青樓集》記載,他正因作了這首《醉高歌過(guò)紅繡鞋》而遭到彈劾丟了官。一個(gè)御史對青樓女子這般忠誠不貳,又寫(xiě)出如此純情的曲子,的確是難能可貴的。
順便一說(shuō),貫云石有《紅繡鞋》曲:“返舊約十年心事,動(dòng)新愁半夜相思。常記得小窗人靜夜深時(shí)。正西風(fēng)閑時(shí)水,秋興淺不禁詩(shī),凋零了紅葉兒!北酒械摹都t繡鞋》,“心事”、“相思”、“時(shí)”、“詩(shī)”的用韻次序都與之相同,“常記得夜深沉人靜悄自來(lái)時(shí)”更與貫作相似,當非偶然的巧合。作者風(fēng)流情種,青樓?,對情詞小曲不會(huì )陌生,作此篇時(shí)憶及酸齋樂(lè )府,借作依傍,是并不奇怪的。又《梨園樂(lè )府》載無(wú)名氏《紅繡鞋》一首:“長(cháng)江水流不盡心事,中條山隔不斷情思。想著(zhù)你夜深沉人靜悄自來(lái)時(shí)。來(lái)時(shí)節三兩句話(huà),去時(shí)節一篇詞。記在你心窩兒里直至死!比酒,最明顯的差別不過(guò)是“黃河”改成了“長(cháng)江”,“詩(shī)”改作了“詞”。這顯然是在民間流傳中,好事者記錄時(shí)的差錯。由此也可見(jiàn)出本篇在社會(huì )上的廣遠影響。
【醉高歌詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
佳人醉·暮景蕭蕭雨霽古詩(shī)詞鑒賞07-06
醉蓬萊·重九上君猷古詩(shī)詞鑒賞07-06
醉落魄(黃庭堅)詩(shī)詞07-17
花下醉李商隱的詩(shī)詞07-27
《花下醉》李商隱的唐詩(shī)鑒賞06-13
《送別》詩(shī)詞鑒賞01-04
《月夜》詩(shī)詞鑒賞01-04