- 相關(guān)推薦
陶淵明詩(shī)詞《雜詩(shī)·白日淪西河》
陶淵明的詩(shī)歌,往往能揭示出一種深刻的人生體驗。以下是小編分享的陶淵明詩(shī)詞《雜詩(shī)·白日淪西河》,歡迎大家閱讀!
《雜詩(shī)·白日淪西河》
白日淪西河,素月出東嶺。
遙遙萬(wàn)里暉,蕩蕩空中景。
風(fēng)來(lái)入房戶(hù),夜中枕席冷。
氣變悟時(shí)易,不眠知夕永。
欲言無(wú)予和,揮杯勸孤影。
日月擲人去,有志不獲騁。
念此懷悲凄,終曉不能靜。
【注釋】
、贉S:落下。阿:山嶺。西阿:西山。
、谒卦拢喊自。
、廴f(wàn)里輝:指月光。蕩蕩:廣闊的樣子。景:同影,指月輪。這兩句是說(shuō)萬(wàn)里光輝,高空清影。
、芊繎(hù):房門(mén)。這句和下句是說(shuō)風(fēng)吹入戶(hù),枕席生涼。
、輹r(shí)易:季節變化。夕永:夜長(cháng)。這兩句是說(shuō)氣候變化了,因此領(lǐng)悟到季節也變了,睡不著(zhù)覺(jué),才了解到夜是如此之長(cháng)。
、逕o(wú)予和:沒(méi)有人和我對答。和,去聲。這句和下句是說(shuō)想傾吐隱衷,卻無(wú)人和我談?wù),只能舉杯對著(zhù)只身孤影飲酒。
、呷赵聰S人去,有志不獲騁:時(shí)光飛快流逝,我空有壯志卻不能得到伸展。擲,拋開(kāi)。騁,馳騁。這里指大展宏圖。
、嘟K曉:直到天亮。
【翻譯】
太陽(yáng)從西山落下,白月從東嶺升起。月亮遙遙萬(wàn)里,放射著(zhù)清輝,浩蕩的夜空被照耀得十分明亮。風(fēng)吹入戶(hù),在夜間枕席生涼。氣候變化了,因此領(lǐng)悟到季節也變了,睡不著(zhù)覺(jué),才了解到夜是如此之長(cháng)。我要傾吐心中的愁思,卻沒(méi)有人應和,只好一個(gè)人舉杯和自己的影子對酌。時(shí)光飛快流逝,我空有壯志卻不能得到伸展。想起這件事滿(mǎn)懷悲凄,心里通宵不能平靜。
【賞析】
陶淵明的詩(shī)歌,往往能揭示出一種深刻的人生體驗。這種體驗,是對生命本身之深刻省察。對于人類(lèi)生活來(lái)說(shuō),其意義乃是長(cháng)青的!峨s詩(shī)》第二首與第五首,所寫(xiě)光陰流逝、自己對生命已感到有限,而志業(yè)無(wú)成、生命之價(jià)值尚未能實(shí)現之憂(yōu)患意識,就具有此種意義。
“白日淪西阿,素月出東嶺。遙遙萬(wàn)里輝,蕩蕩空中景!卑⒄,山丘。素者,白也。蕩蕩者,廣大貌。景通影,輝與景,皆指月光。起筆四句,展現開(kāi)一幅無(wú)限擴大光明之境界。日落月出,晝去夜來(lái),正是光陰流逝。西阿東嶺,萬(wàn)里空中,極寫(xiě)四方上下。往古來(lái)今謂之宙,四方上下謂之宇。此一幅境界,即為一宇宙。而蕩蕩輝景,光明澄澈,此幅廓大光明之境界,實(shí)為淵明襟懷之體現。由此四句詩(shī),亦可見(jiàn)淵明筆力之巨。日落月出,并為下文“日月擲人去”之悲慨,設下一伏筆。西阿不曰西山,素月不曰明月,取其古樸素淡。不妨比較李白的《關(guān)山月》:“明月出天山,蒼茫云海間。長(cháng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)!彪m然境界相似,風(fēng)格則是唐音。那“明月”二字,便換不得“素月”。
“風(fēng)來(lái)入房戶(hù),中夜枕席冷。氣變悟時(shí)易,不眠知夕永!鄙纤木,乃是從晝去夜來(lái)之一特定時(shí)分,來(lái)暗示“日月擲人去”之意,此四句,則是從夏去秋來(lái)之一特定時(shí)節,暗示此意,深化此意。夜半涼風(fēng)吹進(jìn)窗戶(hù),枕席已是寒意可感。因氣候之變易,遂領(lǐng)悟到季節之改移。以不能夠成眠,才體認到黑夜之漫長(cháng)。種種敏銳感覺(jué),皆暗示著(zhù)詩(shī)人之一種深深悲懷。
“欲言無(wú)予和,揮杯勸孤影!焙湍钊ヂ,此指交談。揮杯,搖動(dòng)酒杯。孤影,即月光下自己之身影。欲將悲懷傾訴出來(lái),可是無(wú)人與我交談。只有揮杯勸影,自勸進(jìn)酒而已。借酒澆愁,孤獨寂寞,皆意在言外。李白《月下獨酌》:“花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。舉杯邀明月,對影成三人!贝蠹s即是從陶詩(shī)化出。不過(guò),陶詩(shī)澹蕩而深沉,李詩(shī)飄逸而豪放(詩(shī)長(cháng)不具引),風(fēng)味不同。
“日月擲人去,有志不獲騁!贝硕,直抒悲懷,為全詩(shī)之核心。光陰流逝不舍晝夜,并不為人停息片刻,生命漸漸感到有限,有志卻得不到施展。本題第五首云:“憶我少壯時(shí),無(wú)樂(lè )自欣豫。猛志逸四海,騫翮思遠翥!薄讹嬀啤返谑自:“少年罕人事,游好在六經(jīng)!笨梢(jiàn)淵明平生志事,在于兼濟天下,其根源乃是傳統文化。志,乃是志士仁人之生命。生命之價(jià)值不能夠實(shí)現,此實(shí)為古往今來(lái)志士仁人所共喻之悲慨。詩(shī)中擲之一字,騁之一字,皆極具力度感。唯騁字,能見(jiàn)出志向之遠大;唯擲字,能寫(xiě)出日月之飛逝。日月擲人去愈迅速,則有志不獲騁之悲慨,愈加沉痛迫切。
“念此懷悲凄,終曉不能靜!苯K曉,謂從夜間直到天亮。念及有志而不獲騁,不禁滿(mǎn)懷蒼涼悲慨,心情徹夜不能平靜。上言中夜枕席冷,又言不眠知夜永,此言終曉不能靜,志士悲懷,深沉激烈,一篇之中,三致意焉。一結蒼涼無(wú)盡。
淵明此詩(shī),將素月輝景蕩蕩萬(wàn)里之奇境,與日月擲人有志未騁之悲慨,打成一片。素月萬(wàn)里之境界,實(shí)為淵明襟懷之呈露。有志未騁之悲慨,亦是心靈中之一境界。所以詩(shī)的全幅境界,自然融為一境。詩(shī)中光風(fēng)霽月般的志士襟懷,光陰流逝志業(yè)未成、生命價(jià)值未能實(shí)現之憂(yōu)患意識,其陶冶人類(lèi)心靈,感召、激勵人類(lèi)心靈之意義,乃是長(cháng)青的,不會(huì )過(guò)時(shí)的。淵明此詩(shī)深受古往今來(lái)眾多讀者之喜愛(ài),根源即在于此。
人物生平
早年生活
酉陽(yáng)桃花源五柳廣場(chǎng)雕塑
陶淵明曾祖或為陶侃(尚存爭議,但二者的親緣關(guān)系是肯定的)。外祖父孟嘉,晉代名士,娶陶侃第十女。祖父做過(guò)太守(祖父名字有二說(shuō),或名岱或名茂),父親是個(gè)“寄跡風(fēng)云,寘茲慍喜”的人,具體事跡已不可考。有一庶妹,小淵明三歲,后嫁給程姓人家,故陶詩(shī)文提及她時(shí)稱(chēng)程氏妹。就其父尚有一妾看來(lái),陶淵明最初的家境不算太壞。八歲時(shí)陶淵明父親去世,家境逐漸沒(méi)落。十二歲庶母辭世,陶淵明后來(lái)作文章回憶這段往事時(shí)寫(xiě)道:“慈妣早世,時(shí)尚孺嬰。我年二六,爾才九齡”(《祭程氏妹文》)。二十歲時(shí)家境尤其貧困,有詩(shī)可證:“弱年逢家乏”(《有會(huì )而作》)。
陶淵明“自幼修習儒家經(jīng)典,愛(ài)閑靜,念善事,抱孤念,愛(ài)丘山,有猛志,不同流俗”!稑s木》序曰:“總角聞道”,《飲酒》其十六:“少年罕人事,游好在六經(jīng)”,他早年曾受過(guò)儒家教育,有過(guò)“猛志逸四海,騫翮思遠翥”(《雜詩(shī)》)的志向;在那個(gè)老莊盛行的年代,他也受到了道家思想的熏陶,很早就喜歡自然:“少無(wú)適俗韻,性本愛(ài)丘山”(《歸園田居》其一),又愛(ài)琴書(shū):“少學(xué)琴書(shū),偶愛(ài)閑靜,開(kāi)卷有得,便欣然忘食。見(jiàn)樹(shù)木交蔭,時(shí)鳥(niǎo)變聲,亦復歡然有喜。常言五六月中,北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人。意淺識罕,謂斯言可!保ā杜c子儼等疏》)。他的身上,同時(shí)具有道家和儒家兩種修養。
仕宦生涯
借山歸隱圖(佟春鳳國畫(huà)作品)
二十歲時(shí),陶淵明開(kāi)始了他的游宦生涯,以謀生路!讹嬀啤菲涫骸霸谖粼h游,直至東海隅。道路迥且長(cháng),風(fēng)波阻中途。此行誰(shuí)使然?似為饑所驅。傾身營(yíng)一飽,少許便有馀?执朔敲,息駕歸閑居”即是回憶他的游宦生涯。在此階段他為生活所迫出任的低級官吏詳情已不可考。在短暫的居家生活后,二十九歲時(shí),他出任江州祭酒(此官職具體負責事務(wù)尚待考),不久便不堪吏職,辭官歸家。不久,州里又召他做主簿,他辭卻了此事,依舊在家閑居。
隆安二年(公元398年),陶淵明加入桓玄幕。隆安四年初(公元400年)奉使入都,五月從都還家,于規林被大風(fēng)所阻,有詩(shī)《庚子歲五月從都還阻風(fēng)規林》,表達了他對歸家的渴望和對園林對舊居的懷念。一年后因母喪回潯陽(yáng)居喪。三年丁憂(yōu)期滿(mǎn),陶淵明懷著(zhù)“四十無(wú)聞,斯不足畏”的觀(guān)念再度出仕,出任鎮軍將軍劉裕參軍。此時(shí)他的心情是矛盾的,既想為官一展宏圖,可在出仕后卻仍然眷念田園,“目倦川途異,心念山澤居”(《始作鎮軍參軍經(jīng)曲阿作》)。
義熙元年(公元405年)三月,陶淵明為建威將軍劉敬宣參軍,經(jīng)錢(qián)溪使都,有《乙巳歲三月為建威參軍使都經(jīng)錢(qián)溪》詩(shī)云:“晨夕看山川,事事悉如昔”“眷彼品物存,義風(fēng)都未隔”“園田日夢(mèng)想,安得久離析”,動(dòng)蕩于仕與耕之間已有十余年,他已厭倦了也看透了官宦生活。
隱居生活
陶淵明
義熙元年(公元405年)八月,陶淵明最后一次出仕,為彭澤令。十一月,程氏妹卒于武昌,陶淵明作《歸去來(lái)兮辭》,解印辭官,正式開(kāi)始了他的歸隱生活,直至生命結束。此時(shí)的陶淵明,政治態(tài)度入于明確的時(shí)期,思想上也入于成熟的時(shí)期。不同于之前的躬耕生活,這時(shí)的他是有意識的了:他這樣做,而且也明白為什么要這樣做。他以往的田園生活似乎是中小地主,此時(shí)卻是勞力出的更多,也就是更接近于一般農民的生活。期間他創(chuàng )作了許多反映田園生活的詩(shī)文,如《歸園田居》五首、《雜詩(shī)》十二首。
義熙四年(公元408年)六月中,陶淵明家中火災,宅院盡毀,被迫遷居。
義熙十一年(公元415年),朝廷詔征他為著(zhù)作佐郎,陶淵明稱(chēng)病沒(méi)有應征。
義熙十四年(公元418年),王弘為江州刺史,約于此年或稍后一二年結交陶淵明,二人之間有軼事量革履、白衣送酒。
元嘉元年(公元424年),顏延之為始安太守,與陶淵明結交,有軼事顏公付酒錢(qián)。
元嘉四年(公元427年),檀道濟聽(tīng)聞陶淵明之名,去看望他,贈以粱肉,并勸他出仕,陶淵明拒絕了他,所贈粱肉也沒(méi)有收下。同年,陶淵明卒于潯陽(yáng)。他去世以后,友人私謚為“靖節”,后世稱(chēng)“陶靖節”。
【陶淵明詩(shī)詞《雜詩(shī)·白日淪西河》】相關(guān)文章:
《雜詩(shī)·白日淪西阿》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12
雜詩(shī)陶淵明03-30
《雜詩(shī)》陶淵明原文10-17
陶淵明的《雜詩(shī)》與《飲酒》11-19
《雜詩(shī)·其八》陶淵明11-09
雜詩(shī)陶淵明翻譯及原文03-18
陶淵明雜詩(shī)十二首全文05-07
陶淵明雜詩(shī)注釋翻譯賞析04-14