- 相關(guān)推薦
朱熹勸學(xué)的原文翻譯
朱熹字元晦,叉仲磚,號晦庵,晚號晦翁。下面是小編精心收集的朱熹勸學(xué)的原文翻譯,希望能對你有所幫助。
朱熹勸學(xué)的原文翻譯
勸學(xué)原文:
初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(語(yǔ)氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見(jiàn)往事耳。 卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯(lù)肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂(suì多音字)拜蒙母,結友而別。
勸學(xué)翻譯:
當初,孫權對呂蒙說(shuō):“你現在當權掌管政事,不可以不學(xué)習!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多的理由來(lái)推托。孫權說(shuō):“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為傳授經(jīng)書(shū)的學(xué)官嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍中事務(wù)繁多,誰(shuí)能比得上我呢?我經(jīng)常讀書(shū),(我)自認為(讀書(shū)對我)有很大的好處!眳蚊捎谑蔷烷_(kāi)始學(xué)習。等到魯肅到尋陽(yáng)的`時(shí)候,和呂蒙論議國家大事,(魯肅)驚訝地說(shuō):“你現在的才干和謀略,不再是以前那個(gè)吳縣的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“和有抱負的人分開(kāi)一段時(shí)間后,就要用新的眼光來(lái)看待,長(cháng)兄怎么認清事物這么晚啊!”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才分別 ,
【朱熹勸學(xué)的原文翻譯】相關(guān)文章:
朱熹《勸學(xué)》翻譯及譯文08-11
勸學(xué)原文及翻譯08-14
勸學(xué)原文翻譯10-14
勸學(xué)原文翻譯01-26
勸學(xué)翻譯原文10-07
《勸學(xué)》的原文及翻譯10-10
《勸學(xué)》的原文及翻譯09-13
《勸學(xué)》原文翻譯08-20
《勸學(xué)》的原文及翻譯10-20
《勸學(xué)》原文及翻譯11-29