- 相關(guān)推薦
《調笑令鶯鶯秦觀(guān)》詩(shī)詞賞析
調笑令 鶯鶯 秦觀(guān) 宋
春夢(mèng),神仙洞。
冉冉拂墻花影動(dòng)。
西廂待月知誰(shuí)共?
更覺(jué)玉人情重。
紅娘深夜行云送,
困亸釵橫金鳳。
【注釋】:
【注釋】:
《調笑令 》,是北宋元祐年間在教坊藝人影響下面所產(chǎn)生的一種新的藝術(shù)形式,當時(shí)也叫《調笑轉踏》。
“轉踏 ”當是一種舞蹈的名稱(chēng) 。這種《調笑轉踏》,是宋詞向戲曲過(guò)渡過(guò)程中產(chǎn)生的一種藝術(shù)形式。秦觀(guān)有《調笑令》十首,分詠古代十個(gè)美女,每首之前冠以一首七言短詩(shī),一般稱(chēng)之為“致語(yǔ)”。
這首詞是秦觀(guān)十首《調笑令》中的第七首,詞前有詩(shī)曰 :“崔家有女名鶯鶯,未識春光先有情。河橋兵亂依蕭寺,紅愁綠慘見(jiàn)張生。張生一見(jiàn)春情重,明月拂墻花影動(dòng)。夜半紅娘擁抱來(lái),脈脈驚魂若春夢(mèng)!
詩(shī)詞配合,將唐元稹《會(huì )真記》中鶯鶯張生月下私期的一段故事重新演繹,成為當時(shí)教坊曲中的名段。
這首詞主要選取《會(huì )真記》中最精采的待月西廂一節,約略相當于后世元雜劇《西廂記》的第三本第二折。開(kāi)頭兩個(gè)短語(yǔ),一句一韻,表現了張生來(lái)到花園外邊的急迫心情 !胺鲏ㄓ皠(dòng)”,本是《會(huì )真記》《明月三五夜》一詩(shī)中的成句,前面著(zhù)以“冉冉”二字,便加強了花影在微風(fēng)中微微擺動(dòng)的動(dòng)態(tài)感。這三句寫(xiě)景繪情,是主人公在特定情境中特定心態(tài)的微妙象征。用“春夢(mèng)”、“花影動(dòng)”這樣的語(yǔ)言將一個(gè)古代書(shū)生初次去赴一個(gè)女子約會(huì )的心情刻畫(huà)得活靈活現。
“西廂”二句,寫(xiě)張生冷靜下來(lái),于是想到他所日夜思念的玉人在西廂等待月兒上升,一天清露,花園寂寂,有誰(shuí)在陪伴著(zhù)呢?詞中不寫(xiě)張生對鶯鶯情深,而偏說(shuō)玉人對他情重,從對方立意,尤覺(jué)愛(ài)之深,戀之切。結尾二句,雖也抒情,但敘事成分較多。在張生熱切期待的時(shí)刻,好心的紅娘“斂衾擁枕而至”了。
“行云送”一辭 ,用宋玉《高唐賦》中“旦為朝云,暮為行雨”的典實(shí),暗喻鶯鶯前來(lái)幽會(huì )。下面“困亸釵橫金鳳”一句,則是以象征手法表現幽會(huì )后女子的慵怠情態(tài),此句雖為艷語(yǔ),但終有品格”(王國維《人間詞話(huà)》),并沒(méi)有赤裸裸地描寫(xiě)色情!扳O橫金鳳”一辭亦有所本 ,李商隱《偶題二首》之一云:“水文簟上琥珀枕 ,傍有墮釵雙翠翹”,也富于象征性、暗示性。少游化用其意,使艷情蒙上一層紗幕。這首詞既抒情,又敘事,在抒情的時(shí)候用第一人稱(chēng),在敘述時(shí),則用第三人稱(chēng)。以短短一首小詞,講述一段復雜的愛(ài)情故事,且能做到有情有致,證明了少游言情的才華。
【《調笑令鶯鶯秦觀(guān)》詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
元稹與崔鶯鶯10-03
賞析晏殊的《喜遷鶯》賞析10-25
晏殊的《喜遷鶯》賞析08-30
韋應物《調笑令》原文及賞析07-10
《喜遷鶯》翻譯賞析及閱讀答案07-08
《詠籠鶯》的閱讀答案及賞析10-10
秦觀(guān)描寫(xiě)春天的詩(shī)詞《如夢(mèng)令·春景》賞析06-22
喜遷鶯·鳩雨細原文及賞析09-17
《調笑令》韋應物04-23
《鶯》閱讀答案大全04-29