- 鵲橋仙秦觀(guān)譯文 推薦度:
- 鵲橋仙秦觀(guān)譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
秦觀(guān)《鵲橋仙》譯文
秦觀(guān)的《鵲橋仙》以及牛郎織女的故事,道盡世間的悲歡離合,本文就來(lái)分享一篇秦觀(guān)《鵲橋仙》譯文,歡迎大家閱讀!
秦觀(guān)《鵲橋仙》
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗渡。
金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻、人間無(wú)數。
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長(cháng)時(shí),又豈在、朝朝暮暮。
譯文
纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著(zhù)相思的愁怨,遙遠無(wú)垠的銀河今夜我悄悄渡過(guò)。在秋風(fēng)白露的七夕相會(huì ),就勝過(guò)塵世間那些長(cháng)相廝守卻貌合神離的夫妻。
共訴相思,柔情似水,短暫的相會(huì )如夢(mèng)如幻,分別之時(shí)不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂(lè )呢。
注釋
纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。
飛星:流星。一說(shuō)指牽牛、織女二星。
銀漢:銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過(guò)。
金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來(lái)碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)”。
忍顧:怎忍回視。
朝朝暮暮:指朝夕相聚。語(yǔ)出宋玉《高唐賦》。
【評解】
《鵲橋仙》原是為詠牛郎、織女的愛(ài)情故事而創(chuàng )作的樂(lè )曲。
本詞的內容也正是詠此神話(huà)。上片寫(xiě)佳期相會(huì )的盛況,下片則是寫(xiě)依依惜別之情。這首詞將抒情、寫(xiě)景、議論融為一體。
意境新穎,設想奇巧,獨辟蹊徑。寫(xiě)得自然流暢而又婉約蘊藉,余味雋永。
賞析
借牛郎織女的故事,以超人間的方式表現人間的悲歡離合,古已有之,如《古詩(shī)十九首·迢迢牽牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隱的《辛未七夕》等等。宋代的歐陽(yáng)修、張先、柳永、蘇軾等人也曾吟詠這一題材,雖然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”的傳統主題,格調哀婉、凄楚。相形之下,秦觀(guān)此詞堪稱(chēng)獨出機杼,立意高遠。
這是一首詠七夕的節序詞,起句展示七夕獨有的抒情氛圍,“巧”與“恨”,則將七夕人間“乞巧”的主題及“牛郎、織女”故事的悲劇性特征點(diǎn)明,練達而凄美。借牛郎織女悲歡離合的故事,歌頌堅貞誠摯的愛(ài)情。結句“兩情若是久長(cháng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”最有境界,這兩句既指牛郎、織女的愛(ài)情模式的特點(diǎn),又表述了作者的愛(ài)情觀(guān),是高度凝練的名言佳句。這首詞因而也就具有了跨時(shí)代、跨國度的審美價(jià)值和藝術(shù)品位。 此詞熔寫(xiě)景、抒情與議論于一爐,敘寫(xiě)牽牛、織女二星相愛(ài)的神話(huà)故事,賦予這對仙侶濃郁的人情味,謳歌了真摯、細膩、純潔、堅貞的愛(ài)情。詞中明寫(xiě)天上雙星,暗寫(xiě)人間情侶;其抒情,以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),倍增其哀樂(lè ),讀來(lái)蕩氣回腸,感人肺腑。
詞一開(kāi)始即寫(xiě)“纖云弄巧”,輕柔多姿的云彩,變化出許多優(yōu)美巧妙的圖案,顯示出織女的手藝何其精巧絕倫?墒,這樣美好的人兒,卻不能與自己心愛(ài)的人共同過(guò)美好的生活!帮w星傳恨”,那些閃亮的星星仿佛都傳遞著(zhù)他們的離愁別恨,正飛馳長(cháng)空。
關(guān)于銀河,《古詩(shī)十九首》云:“河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)!薄坝凰g,近咫尺,似乎連對方的神情語(yǔ)態(tài)都宛然目。這里,秦觀(guān)卻寫(xiě)道:”銀漢迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容銀河的遼闊,牛女相距之遙遠。這樣一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢銀河水,把兩個(gè)相愛(ài)的人隔開(kāi),相見(jiàn)多么不容易!”暗渡“二字既點(diǎn)”七夕“題意,同時(shí)緊扣一個(gè)”恨“字,他們踽踽宵行,千里迢迢來(lái)相會(huì )。
接下來(lái)詞人宕開(kāi)筆墨,以富有感情色彩的議論贊嘆道:“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數!”一對久別的情侶金風(fēng)玉露之夜,碧落銀河之畔相會(huì )了,這美好的一刻,就抵得上人間千遍萬(wàn)遍的相會(huì )。詞人熱情歌頌了一種理想的圣潔而永恒的愛(ài)情!敖痫L(fēng)玉露”用李商隱《辛未七夕》詩(shī):“恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。由來(lái)碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)!庇靡悦鑼(xiě)七夕相會(huì )的時(shí)節風(fēng)光,同時(shí)還另有深意,詞人把這次珍貴的相會(huì ),映襯于金風(fēng)玉露、冰清玉潔的背景之下,顯示出這種愛(ài)情的高尚純潔和超凡脫俗。
“柔情似水”,那兩情相會(huì )的情意啊,就象悠悠無(wú)聲的流水,是那樣的溫柔纏綿!叭崆樗扑,“似水”照應“銀漢迢迢”,即景設喻,十分自然。一夕佳期竟然象夢(mèng)幻一般倏然而逝,才相見(jiàn)又分離,怎不令人心碎!“佳期如夢(mèng)”,除言相會(huì )時(shí)間之短,還寫(xiě)出愛(ài)侶相會(huì )時(shí)的復雜心情!叭填欩o橋歸路”,轉寫(xiě)分離,剛剛借以相會(huì )的鵲橋,轉瞬間又成了和愛(ài)人分別的歸路。不說(shuō)不忍離去,卻說(shuō)怎忍看鵲橋歸路,婉轉語(yǔ)意中,含有無(wú)限惜別之情,含有無(wú)限的辛酸眼淚。 回顧佳期的幽會(huì ),疑真疑假,似夢(mèng)似幻,及至鵲橋言別,戀戀之情,已至于極。詞筆至此忽又空際轉身,爆發(fā)出高亢的音響:“兩情若是久長(cháng)時(shí),又豈在朝朝暮暮!”秦觀(guān)這兩句詞揭示了愛(ài)情的真諦:愛(ài)情要經(jīng)得起長(cháng)久分離的考驗,只要能彼此真誠相愛(ài),即使終年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可貴得多。這兩句感情色彩很濃的議論,成為愛(ài)情頌歌當中的千古絕唱。它們與上片的議論遙相呼應,這樣上、下片同樣結構,敘事和議論相間,從而形成全篇連綿起伏的情致。這種正確的戀愛(ài)觀(guān),這種高尚的精神境界,遠遠超過(guò)了古代同類(lèi)作品,是十分難能可貴的。
這首詞的議論,自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊藉,余味無(wú)窮。作者將畫(huà)龍點(diǎn)睛的議論與散文句法與優(yōu)美的形象、深沉的情感結合起來(lái),起伏躍宕地謳歌了人間美好的愛(ài)情,取得了極好的藝術(shù)效果。
作者簡(jiǎn)介:
秦觀(guān)(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱(chēng)淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國史館編修。秦觀(guān)一 生坎坷,所寫(xiě)詩(shī)詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀(guān)生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書(shū)院等。秦觀(guān)墓在無(wú)錫惠山之北粲山上,墓碑上書(shū)“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。
藝術(shù)成就
秦少游是北宋文學(xué)史上的一位重要作家,但是,長(cháng)期以來(lái),人們在談到秦少游時(shí),習慣上總是把他與婉約詞聯(lián)系在一起,卻較少提及他的詩(shī),更少論及他的文。其實(shí),在秦少游現存的所有作品中,詞只有三卷100多首,而詩(shī)有十四卷430多首,文則達三十卷共250多篇,詩(shī)文相加,其篇幅遠遠超過(guò)詞若干倍。當然,評價(jià)一個(gè)作家的成就不能只看作品數量而不看質(zhì)量,有的作家存世雖只有一部(篇)作品,但其影響巨大,在文學(xué)史上的地位卻是無(wú)可撼動(dòng)的。盡管如此,要歷史而客觀(guān)地評價(jià)秦少游在文學(xué)史上的貢獻與地位,如果只論其詞,而不論其詩(shī)其文,尤其是不論其策論,不僅有失偏頗,而且也評不出一個(gè)完整的秦少游。
緊扣現實(shí),不尚空談
秦少游的策論共有50篇,其中進(jìn)策30篇,進(jìn)論20篇。認真分析這些策論的內容就可以發(fā)現,這些文章大都能緊扣當時(shí)的社會(huì )現實(shí),較少作書(shū)生之空談。這一方面與當時(shí)制科之文的要求有關(guān),一方面也與其業(yè)師蘇東坡的鼓勵與點(diǎn)撥有關(guān)。蘇東坡是唐宋八大家之一,其散文創(chuàng )作的成就頗高,他的鼓勵與點(diǎn)撥當然是經(jīng)驗之談。
引古證今,說(shuō)理透徹
策論是古代的一種特有文體,相當于現代的政論文,是臣向君提出的有關(guān)國事、朝政的意見(jiàn)和建議。它的閱讀對象主要是帝王,因而在寫(xiě)作上不能長(cháng)篇大論地泛泛而談,篇幅要短,立論要明,論據要足,說(shuō)理要透。既要注意一事一議、深入淺出,更要注意言而有理,言而有據,言而有序。統觀(guān)秦少游所寫(xiě)的策論,基本上達到了以上幾點(diǎn)要求,特別在引古證今、說(shuō)理透徹方面更是無(wú)懈可擊。
結構嚴密、章法井然
熙寧四年,宋神宗采納王安石的建議,改革科舉法,“罷詩(shī)賦及明經(jīng)諸科,專(zhuān)以經(jīng)義、論策試士”。為了應舉,秦少游在策論的寫(xiě)作上下了不少功夫,他對策論寫(xiě)作的重視甚至超過(guò)詩(shī)詞賦。他曾說(shuō)“作賦何用好文章,只以智巧饤饾為偶儷而已。若論為文,非可同日語(yǔ)也! 正因為如此,秦少游的策論無(wú)論長(cháng)短都非常注意謀篇布局,注意結構和章法的變化。
鋪陳排比,氣足神完
先秦諸子百家的散文和后來(lái)唐宋八大家的散文大都講究運用“整句”鋪陳排比,讓人讀起來(lái)感到有一股氣勢撲面而來(lái),很有震撼力。秦少游在飽讀大量經(jīng)典散文的過(guò)程中,對散文中如何運用鋪陳排比心領(lǐng)神會(huì ),加之他青少年時(shí)也寫(xiě)過(guò)《浮山堰賦》《黃樓賦》《湯泉賦》《郭子儀單騎見(jiàn)虜賦》《和淵明歸去來(lái)辭》等,特別是為紀念蘇東坡在徐州抗洪成功所寫(xiě)的《黃樓賦》就很得蘇東坡的賞識,認為這篇賦“雄辭雜今古,中有屈宋姿”。他把賦中運用得駕輕就熟的鋪陳排比又運用到策論中來(lái),就使文章更加氣足神完。綜上所述,秦少游的策論立論高遠、說(shuō)理透徹、章法嚴緊、文筆犀利,有一種特有的藝術(shù)張力,完全可以用“辭華而氣古,事備而意高”來(lái)一言以概括之。
其實(shí),對秦少游策論的評價(jià),無(wú)論是古代還是現代都是很高的。宋代吳曾《能改齋漫錄》:“……至于議論文字,今日乃付之少游及晁、張、無(wú)己……”。蘇東坡《辨賈易彈奏待罪札子》:“秦觀(guān)自少年從臣學(xué)文,詞采絢發(fā),議論鋒起,臣實(shí)愛(ài)重其人!鼻宕赫氯健稈惺略(huà)》:“……少游文學(xué)西漢,所進(jìn)策論,頗苦刻露,不甚含蓄。若比東坡,不覺(jué)望洋而嘆,然亦自成一家!爆F代著(zhù)名學(xué)者朱東潤則說(shuō):“予于少游之書(shū),尤喜讀進(jìn)策三十篇,觀(guān)其所得,導源東波,所見(jiàn)益卓。其論選舉與役法者,皆深造而有得,不為世俗之言!
【秦觀(guān)《鵲橋仙》譯文】相關(guān)文章:
鵲橋仙秦觀(guān)譯文08-22
鵲橋仙秦觀(guān)譯文推薦10-17
秦觀(guān) 鵲橋仙10-14
秦觀(guān)的鵲橋仙08-19
鵲橋仙秦觀(guān)原文10-17
秦觀(guān)鵲橋仙古詩(shī)08-07
鵲橋仙 秦觀(guān)翻譯09-20
鵲橋仙秦觀(guān)課件07-28
秦觀(guān)《鵲橋仙》課件06-02
鵲橋仙·秦觀(guān)原文08-22