錢(qián)塘湖春行原文
《錢(qián)塘湖春行》選自《白氏長(cháng)慶集》。也是一首寫(xiě)西湖頗具盛名的七言律詩(shī)。這首詩(shī)寫(xiě)早春的西湖極有特色,讀后會(huì )同詩(shī)人一樣,愛(ài)上這湖光山色。白居易是在公元822年(長(cháng)慶二年)的七月被任命為杭州刺史的時(shí)候創(chuàng )作了這首詩(shī)。
作品原文:
錢(qián)塘湖春行 錢(qián)塘湖春行 白居易
[1] [唐]白居易
孤山寺①北賈亭②西,水面初平③云腳低。
幾處早鶯④爭暖樹(shù)⑤,誰(shuí)家新燕⑥啄⑦春泥。
亂花⑨漸欲迷人眼,淺草⑩才能沒(méi)馬蹄。
最?lèi)?ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
全文翻譯:
從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛剛同河堤平行,云氣低低地縈繞在水上。
幾只早出的黃鶯爭著(zhù)飛向朝陽(yáng)下溫暖的樹(shù),也不知誰(shuí)家有剛從南方回來(lái)的燕子銜著(zhù)春泥在筑著(zhù)新巢。
紛繁的春花漸漸要迷住眼睛,淺淺的春草剛剛能遮沒(méi)馬蹄。
我最喜愛(ài)西湖東邊的美景,可總是不滿(mǎn)足,綠楊濃陰下的白沙堤。
譯文
走在西湖邊。從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖水漲潮時(shí)剛好與堤齊平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片.。幾只早出的黃鶯爭著(zhù)飛上向陽(yáng)的樹(shù),不知誰(shuí)家新來(lái)的燕子正銜著(zhù)春泥在筑巢。一些多彩繽紛的春花(野花)漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。我最?lèi)?ài)漫步在西湖東邊欣賞美景,欣賞得不夠,就再去看那綠色楊柳下迷人的斷橋白沙堤。
賞析
《錢(qián)塘湖春行》生動(dòng)地描繪了詩(shī)人早春漫步西湖所見(jiàn)的明媚風(fēng)光,是一首唱給春日良辰和西湖美景的贊歌。詩(shī)的首聯(lián)緊扣題目總寫(xiě)湖水,前一句點(diǎn)出錢(qián)塘湖的方位和四周“樓觀(guān)參差”景象,兩個(gè)地名連用。又給讀者以動(dòng)感,說(shuō)明詩(shī)人是在一邊走,一邊觀(guān)賞。后一句正面寫(xiě)湖光水色:春水初漲,水面與堤岸齊平,空中舒卷的白云和湖面蕩漾的波瀾連成一片,正是典型的江南春湖的水態(tài)天容。頷聯(lián)寫(xiě)仰視所見(jiàn)禽鳥(niǎo),鶯在歌,燕在舞,顯示出春天的勃勃生機。黃鶯和燕子都是春天的使者,黃鶯用它婉轉流利的歌喉向人間傳播春回大地的喜訊;燕子穿花貼水,銜泥筑巢,又啟迪人們開(kāi)始春日的勞作,寫(xiě)出了初春的生機。“幾處”二字,勾畫(huà)出鶯歌的此呼彼應和詩(shī)人左右尋聲的情態(tài)。“誰(shuí)家”二字的疑問(wèn),又表現出詩(shī)人細膩的心理活動(dòng),并使讀者由此產(chǎn)生豐富的聯(lián)想。頸聯(lián)寫(xiě)俯察所見(jiàn)花草。因為是早春,還未到百花盛開(kāi)季節,所以能見(jiàn)到的尚不是姹紫嫣紅開(kāi)遍。而是東一團,西一簇,用一個(gè)“亂”字來(lái)形容。而春草也還沒(méi)有長(cháng)得豐茂,僅只有沒(méi)過(guò)馬蹄那么長(cháng),所以用一個(gè)“淺”字來(lái)形容。這一聯(lián)中的“漸欲”和“才能”又是詩(shī)人觀(guān)察、欣賞的感受和判斷,這就使客觀(guān)的自然景物化為帶有詩(shī)人主觀(guān)感情色彩的眼中景物,使讀者受到感染。這兩聯(lián)細致地描繪了西湖春行所見(jiàn)景物,以“早”“新”“爭”“啄”表現鶯燕新來(lái)的動(dòng)態(tài);以“亂”“淺”“漸欲”“才能”,狀寫(xiě)花草向榮的趨勢。這就準確而生動(dòng)地把詩(shī)人邊行邊賞的早春氣象透露出來(lái),給人以清新之感。前代詩(shī)人謝靈運“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》)二句之所以妙絕古今,受到激賞,正是由于他寫(xiě)出了季節更換時(shí)這種乍見(jiàn)的喜悅!跺X(qián)塘湖春行》以上兩聯(lián)在意境上頗與之相類(lèi),只是白詩(shī)鋪展得更開(kāi)些。尾聯(lián)略寫(xiě)詩(shī)人最?lèi)?ài)的湖東沙堤。白堤中貫錢(qián)塘湖,在湖東一帶,可以總攬全湖之勝。只見(jiàn)綠楊蔭里,平坦而修長(cháng)的白沙堤靜臥碧波之中,堤上騎馬游春的人來(lái)往如織,盡情享受春日美景。詩(shī)人置身其間,飽覽湖光山色之美,心曠而神怡。以“行不足”說(shuō)明自然景物美不勝收,詩(shī)人也余興未闌,集中飽滿(mǎn)的感受給讀者無(wú)盡的回味。
【錢(qián)塘湖春行原文】相關(guān)文章:
錢(qián)塘湖春行原文01-28
《錢(qián)塘湖春行》原文04-02
《錢(qián)塘湖春行》原文及譯文03-21
錢(qián)塘湖春行原文及賞析08-24
錢(qián)塘湖春行原文及翻譯09-05
《錢(qián)塘湖春行》原文及譯文09-11
錢(qián)塘湖春行的原文及賞析10-15
《錢(qián)塘湖春行》原文及賞析06-18
《錢(qián)塘湖春行》原文及翻譯09-27