- 相關(guān)推薦
白居易詩(shī)歌琵琶行賞析
在我們平凡的日常里,大家都知道一些經(jīng)典的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌語(yǔ)言凝練而形象性強,具有鮮明的節奏。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的詩(shī)歌才經(jīng)典呢?以下是小編為大家收集的白居易詩(shī)歌琵琶行賞析,希望對大家有所幫助。
白居易詩(shī)歌琵琶行賞析
原文
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢撚抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才伏,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭云篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
內容鑒賞
作為一首敘事長(cháng)詩(shī),這首詩(shī)結構嚴謹縝密,錯落有致,情節曲折,波瀾起伏。
第一部分寫(xiě)江上送客,忽聞琵琶聲,為引出琵琶女作交代。從“潯陽(yáng)江頭夜送客”至“猶抱琵琶半遮面”,敘寫(xiě)送別宴無(wú)音樂(lè )得遺憾,邀請商人婦彈奏琵琶得情形,細致描繪琵琶得聲調,著(zhù)力塑造了琵琶女得形象。首句“潯陽(yáng)江頭夜送客”,只七個(gè)字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽(yáng)江頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一作概括得介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環(huán)境得烘染,而秋夜送客得蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無(wú)管弦”!盁o(wú)管弦”三字,既與后面得“終歲不聞絲竹聲”相呼應,又為琵琶女得出場(chǎng)和彈奏作鋪墊。因“無(wú)管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時(shí)茫茫江浸月”作進(jìn)一層得環(huán)境烘染,構成一種強烈得壓抑感,使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈得空谷足音之感,為下文得突然出現轉機作了準備。從“夜送客”之時(shí)得“秋蕭瑟”“無(wú)管弦”“慘將別”一轉而為“忽聞”“尋聲”“暗問(wèn)”“移船”,直到“邀相見(jiàn)”,這對于琵琶女得出場(chǎng)來(lái)說(shuō),已可以說(shuō)是“千呼萬(wàn)喚”了。但“邀相見(jiàn)”還不那么容易,又要經(jīng)歷一個(gè)“千呼萬(wàn)喚”得過(guò)程,她才肯“出來(lái)”。這并不是她在意身份。正象“我”渴望聽(tīng)仙樂(lè )一般得琵琶聲,是“直欲攄寫(xiě)天涯淪落之恨”一樣,她“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說(shuō),也不愿見(jiàn)人。詩(shī)人正是抓住這一點(diǎn),用“琵琶聲停欲語(yǔ)遲”“猶抱琵琶半遮面”得肖像描寫(xiě)來(lái)表現她得難言之痛得。這段琵琶女出場(chǎng)過(guò)程得描寫(xiě)歷歷動(dòng)人,她未見(jiàn)其人先聞其琵琶聲,未聞其語(yǔ)先已微露其內心之隱痛,為后面得故事發(fā)展造成許多懸念。
第二部分寫(xiě)琵琶女及其演奏得琵琶曲,具體而生動(dòng)地揭示了琵琶女得內心世界。琵琶女因“平生不得志”而“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,又通過(guò)琵琶聲調得描寫(xiě),表現琵琶女得高超彈技。用手指叩弦(攏),用手指揉弦(捻),順手下?lián)埽ǎ,反手回撥(挑),?dòng)作嫻熟自然。粗弦沉重雄壯“如急雨”,細弦細碎如“私語(yǔ)”,清脆圓潤如大小珠子落玉盤(pán),又如花底鶯語(yǔ),從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)角度描述!跋蚁已谝致暵曀肌币韵铝,總寫(xiě)“初為《霓裳》后《六幺》”得彈奏過(guò)程,其中既用“低眉信手續續彈”“輕攏慢捻抹復挑”描寫(xiě)彈奏得神態(tài),更用“似訴平生不得志”“說(shuō)盡心中無(wú)限事”概括了琵琶女借樂(lè )曲所抒發(fā)得思想情感。此后十四句,在借助語(yǔ)言得音韻摹寫(xiě)音樂(lè )得時(shí)候,兼用各種生動(dòng)得比喻以加強其形象性!按笙亦朽腥缂庇辍,既用“嘈嘈”這個(gè)疊字詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化!靶∠仪星腥缢秸Z(yǔ)”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯雜彈”,已經(jīng)再現了“如急雨”“如私語(yǔ)”兩種旋律得交錯出現,再用“大珠小珠落玉盤(pán)”一比,視覺(jué)形象與聽(tīng)覺(jué)形象就同時(shí)顯露出來(lái),令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續變化,出現了先“滑”后“澀”得兩種意境!伴g關(guān)”之聲,輕快流利,而這種聲音又好象“鶯語(yǔ)花底”,視覺(jué)形象得優(yōu)美強化了聽(tīng)覺(jué)形象得優(yōu)美!坝难省敝,悲抑哽塞,而這種聲音又好象“泉流冰下”,視覺(jué)形象得冷澀強化了聽(tīng)覺(jué)形象得冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個(gè)“聲漸歇”得過(guò)程,詩(shī)人用“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”得佳句描繪了余音裊裊、余意無(wú)窮得藝術(shù)境界,令人拍案叫絕。彈奏至此,滿(mǎn)以為已經(jīng)結束了。誰(shuí)知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”得過(guò)程中積聚了無(wú)窮得力量,無(wú)法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”得暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫(huà),戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動(dòng)魄得音樂(lè )魅力,卻并沒(méi)有消失。詩(shī)人又用“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”得環(huán)境描寫(xiě)作側面烘托,給讀者留下了涵泳回味得廣闊空間。
第三部分寫(xiě)琵琶女自述身世。從“沉吟放撥插弦中”至“夢(mèng)啼妝淚紅闌干”:詩(shī)人代商婦訴說(shuō)身世,由少女到商婦得經(jīng)歷,亦如琵琶聲得激揚幽抑。正象在“邀相見(jiàn)”之后,省掉了請彈琵琶得細節一樣;在曲終之后,也略去了關(guān)于身世得詢(xún)問(wèn),而用兩個(gè)描寫(xiě)肖像得句子向“自言”過(guò)渡:“沉吟”得神態(tài),顯然與詢(xún)問(wèn)有關(guān),這反映了她欲說(shuō)還休得內心矛盾;“放撥”“插弦中”,“整頓衣裳”“起”“斂容”等一系列動(dòng)作和表情,則表現了她克服矛盾、一吐為快得心理活動(dòng)!白匝浴币韵,用如怨如慕、如泣如訴得抒情筆調,為琵琶女得半生遭遇譜寫(xiě)了一曲扣人心弦得悲歌,與“說(shuō)盡心中無(wú)限事”得樂(lè )曲互相補充,完成了女主人公得形象塑造。女主人公得形象塑造得異常生動(dòng)真實(shí),并具有高度得典型性。通過(guò)這個(gè)形象,深刻地反映了封建社會(huì )中被侮辱、被損害得樂(lè )伎們、藝人們得悲慘命運。
第四部分寫(xiě)詩(shī)人深沉得感慨,從“我聞琵琶已嘆息”到最后得“江州司馬青衫濕”共二十六句寫(xiě)詩(shī)人,為第四段,寫(xiě)詩(shī)人貶官九江以來(lái)得孤獨寂寞之感,感慨自己得身世,抒發(fā)與琵琶女得同病相憐之情。詩(shī)人和琵琶女都是從繁華得京城淪落到這偏僻處,詩(shī)人得同情中飽含嘆息自己得不幸,“似訴生平不得志”得琵琶聲中也訴說(shuō)著(zhù)詩(shī)人得心中不平。詩(shī)人感情得波濤為琵琶女得命運所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”得感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應得情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。感情濃厚,落千古失落者之淚,也為千古失落者觸發(fā)了一見(jiàn)傾心之機。
這是一首膾炙人口得現實(shí)主義杰作,全文以人物為線(xiàn)索,既寫(xiě)琵琶女得身世,又寫(xiě)詩(shī)人得感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會(huì )合。歌女得悲慘遭遇寫(xiě)得很具體,可算是明線(xiàn);詩(shī)人得感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈得曲子和她身世得不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線(xiàn)。這一明一暗,一實(shí)一虛,使情節波瀾起伏。它所敘述得故事曲折感人,抒發(fā)得情感能引起人得共鳴,語(yǔ)言美而不浮華,精而不晦澀,內容貼近生活而又有廣闊得社會(huì )性,雅俗共賞。
注釋
1.左遷:貶官,降職。與下文所言“遷謫”同義。古人尊右卑左,故稱(chēng)降職為左遷。
2.錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。京都聲:指唐代京城流行的樂(lè )曲聲調。
3.倡女:歌女。倡,古時(shí)歌舞藝人。
4.善才:當時(shí)對琵琶師或曲師的通稱(chēng)。是“能手”的意思。
5.委身:托身,這里指嫁的意思。為:做。賈(gǔ)人:商人。
6.命酒:叫(手下人)擺酒。
7.憫然:悲愁的神色。一作“憫默”。
8.漂(piāo)淪:漂泊淪落。
9.出官:(京官)外調。
10.恬然:淡泊寧靜的樣子。
11.遷謫(zhé):貶官降職或流放。
12.為(wéi):創(chuàng )作。長(cháng)句:指七言詩(shī)。
13.歌:作歌,動(dòng)詞。
14.凡:總共。六百一十六:《全唐詩(shī)》《白氏長(cháng)慶集》均作“六百一十二”。言:字。
15.命:命名,題名。
16.潯陽(yáng)江:據考證,為流經(jīng)潯陽(yáng)城中的湓水,即今江西省九江市中的龍開(kāi)河(已被人工填埋),經(jīng)湓浦口注入長(cháng)江。
17.荻(dí)花:多年生草本植物,生在水邊,葉子長(cháng)形,似蘆葦,秋天開(kāi)紫花。瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
18.主人:詩(shī)人自指。
19.回燈:重新?lián)芰翢艄。一作“移燈”?/p>
20.掩抑:掩蔽,遏抑。思:悲傷的情思。
21.意:一作“志”。
22.信手:隨手。指很純熟自然。續續彈:連續彈奏。
23.攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。捻(niǎn):同“捻”,揉弦的動(dòng)作。抹:順手下?lián)艿膭?dòng)作。挑:反手回撥的動(dòng)作。
24.霓裳(cháng):曲名,即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂(lè )舞,唐開(kāi)元年間西涼節度使楊敬述依曲創(chuàng )聲后流入中原。六幺:大曲名,又叫《樂(lè )世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。一作“綠腰”。
25.大弦:琵琶上最粗的弦。嘈嘈:聲音沉重抑揚。
26.小弦:琵琶上最細的弦。切切:形容聲音急切細碎。
27.間關(guān):象聲詞,這里形容“鶯語(yǔ)”聲(鳥(niǎo)鳴婉轉)。
28.幽咽:遏塞不暢狀。冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂(lè )聲由流暢變?yōu)槔錆。難,與滑相對,有澀之意。一作“水下灘”。
29.凝絕:凝滯。凝,一作“疑”。
30.幽愁暗恨:潛藏在內心的愁恨。
31.迸:濺射。
32.鐵騎:帶甲的騎兵。
33.曲終:樂(lè )曲結束。當心畫(huà):用拔子在琵琶的中部劃過(guò)四弦,是一曲結束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法。
34.帛:古時(shí)對絲織品的總稱(chēng)。
35.船:一作“舟”。舫:船。
36.見(jiàn):一作“有”。
37.斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情。
38.蝦(há)蟆陵:在長(cháng)安城東南,曲江附近,是當時(shí)有名的游樂(lè )地區。蝦,通“蛤”。
39.教坊:唐代管理宮廷樂(lè )隊的官署。第一部:如同說(shuō)第一團、第一隊。
40.秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的名字。泛指當時(shí)貌美藝高的歌伎。
41.五陵:在長(cháng)安城外,指長(cháng)陵、安陵、陽(yáng)陵、茂陵、平陵五個(gè)漢代皇帝的陵墓,是當時(shí)富豪居住的地方。纏頭:用錦帛之類(lèi)的財物送給歌舞妓女。指古代賞給歌女的財禮,唐代用帛,后代用其他財物。
42.綃:精細輕美的絲織品。紅綃:一種生絲織物。
43.鈿(diàn)頭:兩頭裝著(zhù)花鈿的發(fā)篦;銀篦(bì):一說(shuō)“云篦”,用金翠珠寶裝點(diǎn)的首飾。擊節:打拍子。歌舞時(shí)打拍子原本用木制或竹制的板。
44.等閑:隨隨便便,輕易。
45.顏色故:容貌衰老。
46.老大:指上了年紀。
47.浮梁:古縣名,唐屬饒州,在今江西省景德鎮市,盛產(chǎn)茶葉。
48.去來(lái):離別后。來(lái),語(yǔ)氣詞。
49.夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭,勻過(guò)脂粉的臉上帶著(zhù)淚痕。一作“啼妝淚落”。紅闌干:淚水融和脂粉流淌滿(mǎn)面的樣子。
50.重:重又,重新之意。唧唧:嘆聲。
51.辭:一作“離”。
52.地僻:一作“小處”。
53.終歲:整年。
54.旦暮:早晚。
55.嘔。郝曉~,形容單調的樂(lè )聲。嘲(zhāo)哳(zh。盒稳萋曇舴彪s,也作“啁哳”。
56.琵琶語(yǔ):琵琶聲,琵琶所彈奏的樂(lè )曲。
57.暫:突然,一下子。
58.翻:按照音樂(lè )曲調寫(xiě)作歌詞。
59.卻坐:退回到原處。促弦:擰緊弦絲。指準備彈奏。
60.向前聲:剛才奏過(guò)的聲調。
61.掩泣:掩面流淚。
62.青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
白話(huà)譯文
元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽(tīng)到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點(diǎn)京城的風(fēng)味。我詢(xún)問(wèn)她的來(lái)歷,原來(lái)是長(cháng)安的樂(lè )伎,曾經(jīng)跟穆、曹這兩位琵琶名家學(xué)習技藝,后來(lái)年長(cháng)色衰,嫁給一位商人為妻。于是我吩咐擺酒,請她盡情地彈幾支曲子。她演奏完畢,神態(tài)憂(yōu)傷,敘說(shuō)自己年青時(shí)歡樂(lè )的往事,但如今漂泊淪落,憔悴不堪,在江湖之間飄零流浪。我出任地方官已將兩年,一向心境平和,她的話(huà)卻使我有所觸動(dòng),這一晚竟然有被貶逐的感受。于是撰寫(xiě)了這首七言歌行,吟唱一番來(lái)贈送給她,一共有六百一十六字,命題為《琵琶行》。
在一個(gè)夜晚我到潯陽(yáng)江邊送客,秋風(fēng)吹動(dòng)楓葉和荻花響聲瑟瑟。
主人和客人一起下馬走上了船,端杯要飲酒卻沒(méi)有助興的管弦。
悶悶地喝醉酒便待凄傷地分別,臨別只見(jiàn)茫茫江水浸映著(zhù)明月。
忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲,主人忘卻歸去客人也不想出發(fā)。
尋著(zhù)聲源探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶聲停想要答話(huà)又有點(diǎn)遲疑。
開(kāi)船移到近旁邀請她過(guò)船相見(jiàn),剔亮燈光增添酒菜再擺開(kāi)酒宴。
經(jīng)過(guò)千呼萬(wàn)喚她才緩緩走出來(lái),懷里還抱著(zhù)琵琶遮著(zhù)半邊臉面。
轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈兩三聲,尚未成曲調那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思,似乎在訴說(shuō)著(zhù)她平生的不得志;
她低著(zhù)頭隨手連續地彈個(gè)不停,用琴聲說(shuō)盡了心中無(wú)限的情事。
輕輕撫攏慢慢捻揉下抹又上挑,初彈霓裳羽衣曲接著(zhù)再彈六幺。
大弦渾宏悠長(cháng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨,小弦和緩幽細切切如有人私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就像大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。
嚦嚦的鶯聲從花底下悠然滑去,幽咽的泉水在冰下流得很艱難。
好像水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地停歇。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺,又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對準琴弦中心劃撥,四弦一聲轟鳴好像撕裂了絹帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng),只見(jiàn)江心之中映著(zhù)白白秋月影。
她沉吟著(zhù)收起撥子插在琴弦中,整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)原是京城負有盛名的歌女,老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成,教坊樂(lè )團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭先恐后來(lái)獻彩,彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復一年都在歡笑打鬧中度過(guò),秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗,暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀稀,青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離,上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè )狂歡,夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)到悲泣的琵琶聲已經(jīng)嘆息,又聽(tīng)到她的這番訴說(shuō)更為悲戚。
我們倆都是流落天涯的失意人,今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識!
自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城,被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè ),一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方,第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就像聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。
請你不要推辭再坐下彈奏一曲,我要為你按曲譜作一首琵琶行。
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久,重新入座轉緊琴弦把音高調急。
凄凄切切不再像剛才那種聲音,滿(mǎn)座的人重聽(tīng)之后都掩面而泣。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?江州司馬的青色官袍已經(jīng)沾濕。
創(chuàng )作背景
唐憲宗元和十年(815)六月,唐朝藩鎮勢力派刺客在長(cháng)安街頭刺死了宰相武元衡,刺傷了御史中丞裴度,朝野大嘩,藩鎮勢力又進(jìn)一步提出要求罷免裴度,以安藩鎮“反側”之心。白居易上表主張嚴緝兇手,有“擅越職分”之嫌,而且平素多作諷喻詩(shī),得罪了朝中權貴,于是被貶為江州司馬。司馬是刺史的助手,在中唐時(shí)期多專(zhuān)門(mén)安置“犯罪”官員,屬于變相發(fā)配。這件事對白居易影響很大,是他思想變化的轉折點(diǎn),從此他早期的斗爭銳氣逐漸銷(xiāo)磨,消極情緒日漸增多。
元和十一年(816)秋天,白居易在潯陽(yáng)江頭送別客人,偶遇一位彈琵琶的長(cháng)安倡女,便用為題材,創(chuàng )作了這首敘事長(cháng)詩(shī)《琵琶行》。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772—846),唐代詩(shī)人。字樂(lè )天,號香山居士。其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書(shū)省校書(shū)郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長(cháng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書(shū)。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著(zhù),歌詩(shī)合為事而作”,是新樂(lè )府運動(dòng)的倡導者。其詩(shī)語(yǔ)言通俗。與元稹常唱和,世稱(chēng)“元白”。有《白氏長(cháng)慶集》。
【白居易詩(shī)歌琵琶行賞析】相關(guān)文章:
白居易《琵琶行》的賞析10-15
白居易琵琶行賞析07-12
《琵琶行》白居易賞析10-22
賞析:白居易《琵琶行》07-31
白居易《琵琶行》賞析09-21
白居易琵琶行賞析04-18
白居易《琵琶行》詩(shī)歌鑒賞07-08
白居易琵琶行翻譯賞析09-27
白居易《琵琶行》賞析合集07-10
翻譯及賞析白居易的《琵琶行》10-06