- 白居易《琵琶行》賞析和注釋 推薦度:
- 白居易《琵琶行》賞析 推薦度:
- 白居易《琵琶行》譯文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
白居易琵琶行賞析
白居易琵琶行賞析 篇1
白居易的《琵琶行》,是描寫(xiě)音樂(lè )的絕唱。它最突出的特點(diǎn)是:音樂(lè )的描寫(xiě)和敘事緊緊結合,始終貫穿著(zhù)一個(gè)“情”字。
詩(shī)的開(kāi)頭,寫(xiě)情中之景:琵瑟秋風(fēng),茫茫江月。就在這愁慘的氛圍中,傳來(lái)了琵琶的聲音,聲和情融為一體,引起人們的懸念。
“尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴,千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面!苯又(zhù),詩(shī)就轉入了對音樂(lè )的正面描寫(xiě)。先寫(xiě)定音!稗D軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情”,定音中就已經(jīng)透露了情的消息!跋蚁已谝致暵曀,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事!蹦巧畛、掩抑的基調,如泣如訴,動(dòng)人地描述了琵琶女不得志的一生。
然后,詩(shī)人運用多種修辭手法,把他所感受到的音色、旋律,形象地再現出來(lái)。他先用象聲詞“嘈嘈”、“切切”來(lái)摹擬大弦沉濁的低音和小弦細碎的高音,又用“如急雨”、“如私語(yǔ)”這些貼切的比喻使它們形象化。大弦、小弦交錯彈撥,聲音高低錯落,珠圓玉潤,又使人想象到大珠、小珠灑落在玉盤(pán)中的色澤和音響。它們組成的動(dòng)人旋律,一時(shí)象黃鶯在花下嬌啼那樣宛轉流暢,一時(shí)又流泉在冰下嗚咽那樣抑塞深沉。這秋月夜,往往取酒還獨傾”,他或許在痛惜自己孤獨中度過(guò)的良辰,思念著(zhù)親人摯友;琵琶女想到的又是什么呢?她或許想到過(guò)去的“秋月春風(fēng)等閑度”,今天的“繞船月明江水寒”,正在悲傷自己的淪落……“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”,音樂(lè )使有共同不幸遭遇的琵琶女和詩(shī)人初次相逢就聲氣相通,成為知音、知己。
用音樂(lè )描寫(xiě)來(lái)敘事、抒情,是《琵琶行》獨特的藝術(shù)構思。在詩(shī)里,音樂(lè )描寫(xiě)是明線(xiàn)、主線(xiàn),中間兩段敘事,只是對音樂(lè )語(yǔ)匯的印證和補充。不正是琵琶女從少年歡樂(lè )到老大飄淪的一生的娓娓傾訴?“冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇”,音樂(lè )的旋律從緩慢又走向休止。這“休止”造成的無(wú)聲,表達了許多用聲音無(wú)法表達的感情!跋夷秆事曂L,別有深情一萬(wàn)重!比藗兛梢栽谝魳(lè )所形成的氛圍中,結合個(gè)人的感受去聯(lián)想,去創(chuàng )造它,豐富它!按藭r(shí)無(wú)聲勝有聲”,在這“無(wú)聲”之中,有著(zhù)多么豐富的內涵!
“無(wú)聲”,還意味著(zhù)力量的積累,接踵而來(lái)的,便是強烈的爆發(fā):“銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴!昂籼鞊尩,急促高昂,這是被侮辱、被損害者的質(zhì)問(wèn)和控拆!至此,樂(lè )曲進(jìn)入了高潮,琵琶女的'感情也發(fā)展到了高潮。就在四座聽(tīng)眾的心靈為這驚心動(dòng)魄的旋律所震撼的時(shí)候,突然,“四弦一聲如裂帛”,樂(lè )曲戞然而止,無(wú)窮的余味彌漫江天……“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”,詩(shī)人用這清幽寂靜的畫(huà)面,一掃琵琶的急響繁弦所造成的氣氛,讓人們轉眼之間回到了現實(shí)世界:還是那“楓葉荻花秋瑟瑟”的夜晚,還是那“別時(shí)茫茫江侵月”的秋江,只是浸在江心的初月已升到中天,把清冷的光輝灑向人寰,如有所思,如有所待,它象征著(zhù)音樂(lè )的悠悠余韻,暗示著(zhù)音樂(lè )在人們心目中所造成的境界。這時(shí),詩(shī)人想到的是什么呢?“春江花朝詩(shī)從寫(xiě)音樂(lè )開(kāi)始,又以寫(xiě)音樂(lè )結束,“情”字貫注其中。
清代人徐增評價(jià)這首詩(shī)說(shuō):“‘未成曲調先有情’,情,實(shí)也,人各有情。司馬遷謫,復當離別,此樂(lè )天之情也;嫁與商人,不得遂意,此婦人之情也……俱在琵琶上傳神……”正是含孕著(zhù)深情的音樂(lè )描寫(xiě),使這首詩(shī)卓立于唐代描寫(xiě)音樂(lè )的詩(shī)海中,流傳千古。誠如清代詩(shī)人張維屏所說(shuō):“楓葉荻花何處尋?江州城外柳陰陰。開(kāi)元法曲無(wú)人記,一曲琵琶說(shuō)到今!
白居易琵琶行賞析 篇2
琵琶行(并序)
白居易
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才;年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然。自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安。感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因為長(cháng)句,歌以贈之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有憂(yōu)愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍裂水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣衫起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾叫善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口首空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。期間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶聲,如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
【注釋】:
〔1〕左遷:貶官,降職。
〔2〕明年:第二年。
。3)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。
〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂(lè )曲。
〔5〕倡女:歌女。倡,古時(shí)歌舞藝人。
〔6〕善才:當時(shí)對琵琶師或曲師的通稱(chēng)。是“能手”的意思。
〔7〕委身:托身,這里指嫁的意思。
〔8〕為:做。
〔9〕賈(gǔ)人:商人。
〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒。
〔11〕快:暢快。
〔12〕憫然:憂(yōu)郁的樣子。
〔13〕漂淪:漂泊淪落。
〔14〕出官:(京官)外調。
〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。
。16)遷謫:貶官降職或流放。
〔17〕為:創(chuàng )作。
〔18〕長(cháng)句:指七言詩(shī)。
〔19〕歌:作歌。
〔20〕凡:總共。
〔21〕言:字。
〔22〕命:命名,題名。
〔23〕潯陽(yáng)江:據考究,為流經(jīng)潯陽(yáng)城中的湓水,即今九江市中的龍開(kāi)河(97年被人工填埋),經(jīng)湓浦口注入長(cháng)江。瑟瑟:形容楓樹(shù)、 蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
〔24〕瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
。25)主人:詩(shī)人自指。
〔26〕回燈:重新?lián)芰翢艄;兀涸佟?/p>
〔27〕轉軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。
〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。
〔29〕思:悲,傷。
。30〕信手:隨手。
〔31〕續續彈:連續彈奏。
〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
〔33〕捻:揉弦的動(dòng)作。
〔34〕抹:向左拔弦,也稱(chēng)為“彈”。
〔35〕挑:反手回撥的動(dòng)作。
〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂(lè )舞,唐開(kāi)元年間西涼節度使楊敬述依曲創(chuàng )聲后流入中原。
〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《樂(lè )世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。
〔38〕大弦:指最粗的弦。
〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚。
〔40〕小弦:指最細的弦。
〔41〕切切:細促輕幽,急切細碎。
〔42〕間關(guān):鶯語(yǔ)流滑叫“間關(guān)”。鳥(niǎo)鳴聲。
〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。
〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂(lè )聲由流暢變?yōu)槔錆?/p>
〔45〕凝絕:凝滯。
〔46〕迸:濺射。
〔47〕曲終:樂(lè )曲結束。
〔48〕拔:彈奏弦樂(lè )時(shí)所用的拔工具。
〔49〕當心畫(huà):用拔子在琵琶的中部劃過(guò)四弦,是一曲結束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法。
〔50〕舫:船。
〔51〕斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情。
〔52〕蝦(há)蟆陵:在長(cháng)安城東南,曲江附近,是當時(shí)有名的游樂(lè )地區。
〔53〕教坊:唐代官辦管領(lǐng)音樂(lè )雜技、教練歌舞的機關(guān)。
〔54〕秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的名字。
〔56〕五陵:在長(cháng)安城外,漢代五個(gè)皇帝的陵墓。
〔57〕纏頭:用錦帛之類(lèi)的財物送給歌舞妓女。
〔58〕綃:精細輕美的絲織品。
〔59〕鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著(zhù)花鈿的篦形發(fā)飾。
〔60〕擊節:打拍子。
〔61〕顏色故:容貌衰老。
〔62〕浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產(chǎn)茶葉。
〔63〕去來(lái):走了以后。
〔64〕夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭,勻過(guò)脂粉的臉上帶著(zhù)淚痕。
〔65〕闌干:縱橫散亂的樣子。
〔66〕重:重新,重又之意。
〔67〕唧唧:嘆聲。
〔68〕嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。
〔69〕琵琶語(yǔ):琵琶聲,琵琶所彈奏的樂(lè )曲。
〔70〕暫:突然。
〔71〕卻坐:退回到原處。
〔72〕促弦:把弦擰得更緊。
〔73〕向前聲:剛才奏過(guò)的單調。
〔74〕掩泣:掩面哭泣。
〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
【作者簡(jiǎn)介】:
白居易(772~846),字樂(lè )天,晚年又號香山居士,河南鄭州新鄭人,我國唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,中國文學(xué)史上負有盛名且影響深遠的詩(shī)人和文學(xué)家。他的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長(cháng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(cháng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽(yáng)。白居易故居紀念館坐落于洛陽(yáng)市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽(yáng)城南香山的琵琶峰。
【朗讀節奏劃分】:
琵琶行(并序)
白居易
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才;年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然。自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安。感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因為長(cháng)句,歌以贈之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭/夜送客,楓葉/荻花/秋瑟瑟。主人/下馬/客在船,舉酒/欲飲/無(wú)管弦。
醉不成歡/慘將別,別時(shí)/茫茫/江浸月。忽聞/水上/琵琶聲,主人/忘歸/客不發(fā)。
尋聲/暗問(wèn)/彈者誰(shuí)?琵琶/聲停/欲語(yǔ)遲。移船/相近/邀相見(jiàn),添酒/回燈/重開(kāi)宴。
千呼/萬(wàn)喚/始出來(lái),猶抱/琵琶半/遮面。轉軸/撥弦/三兩聲,未成/曲調/先有情。
弦弦/掩抑/聲聲思,似訴/平生/不得志。低眉/信手/續續彈,說(shuō)盡/心中/無(wú)限事。
輕攏/慢捻/抹復挑,初為《霓裳》/后《六幺》。大弦/嘈嘈/如急雨,小弦/切切/如私語(yǔ)。
嘈嘈/切切/錯雜彈,大珠/小珠/落玉盤(pán)。間關(guān)/鶯語(yǔ)/花底滑,幽咽/泉流/冰下難。
冰泉/冷澀/弦凝絕,凝絕/不通/聲暫歇。別有/憂(yōu)愁/暗恨生,此時(shí)/無(wú)聲/勝有聲。
銀瓶/乍裂/水漿迸,鐵騎/突出/刀槍鳴。曲終/收撥/當心畫(huà),四弦/一聲/如裂帛。
東船/西舫/悄無(wú)言,唯見(jiàn)/江心/秋月白。
沉吟/放撥/插弦中,整頓/衣衫/起斂容。自言/本是/京城女,家在/蝦蟆/陵下住。
十三/學(xué)得/琵琶成,名屬/教坊/第一部。曲罷/曾叫/善才服,妝成/每被/秋娘妒。
五陵/年少/爭纏頭,一曲/紅綃不/知數。鈿頭/銀篦/擊節碎,血色/羅裙/翻酒污。
今年/歡笑/復明年,秋月/春風(fēng)/等閑度。弟走/從軍/阿姨死,暮去/朝來(lái)/顏色故。
門(mén)前/冷落/鞍馬稀,老大/嫁作/商人婦。商人/重利/輕別離,前月/浮梁/買(mǎi)茶去。
去來(lái)/江口/首空船,繞船/月明/江水寒。夜深/忽夢(mèng)/少年事,夢(mèng)啼/妝淚/紅闌干。
我聞/琵琶/已嘆息,又聞/此語(yǔ)/重唧唧。同是/天涯/淪落人,相逢何必/曾相識。
我從/去年/辭帝京,謫居/臥病/潯陽(yáng)城。潯陽(yáng)/地僻/無(wú)音樂(lè ),終歲/不聞/絲竹聲。
住近/湓江/地低濕,黃蘆/苦竹/繞宅生。期間/旦暮/聞何物?杜鵑/啼血/猿哀鳴。
春江/花朝/秋月夜,往往/取酒/還獨傾。豈無(wú)/山歌/與村笛,嘔啞/嘲哳/難為聽(tīng)。
今夜/聞君/琵琶聲,如聽(tīng)/仙樂(lè )/耳暫明。莫辭/更坐/彈一曲,為君/翻作/琵琶行。
感我/此/言良久立,卻坐/促弦/弦轉急。凄凄/不似/向前聲,滿(mǎn)座/重聞/皆掩泣。
座中/泣下/誰(shuí)最多?江州/司馬/青衫濕。
【寫(xiě)作背景】:
《琵琶行》創(chuàng )作于元和十一年(公元816年),為七言古詩(shī)。白居易任諫官時(shí),直言敢諫,同情民間疾苦,寫(xiě)了大量的諷諭詩(shī),觸怒了唐憲宗,得罪了權貴。元和十年,宰相武元衡被藩鎮李師道派人刺殺。白居易情急之中上書(shū)請捕刺客,觸犯了權貴的'利益,被指責越職奏事,貶為江州刺史;又進(jìn)而誣陷他作《賞花》《新井》詩(shī)“甚傷名教”,再貶江州司馬。江州當時(shí)被看成是“蠻瘴之地”,江州司馬雖然名義上是刺史的佐史,實(shí)際上是一種閑散職務(wù),這對白居易來(lái)說(shuō)是一種莫大的嘲弄。他的被貶其實(shí)是一樁冤案,他連遭打擊,心境凄涼,滿(mǎn)懷郁憤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,創(chuàng )作出這首傳世名篇。
《琵琶行》作于唐憲宗元和十一年(公元816年)秋天,時(shí)白居易四十五歲,任江州司馬。白居易在元和十年之前先是任左拾遺,后又任左贊善大夫。元和十年六月,唐朝藩鎮勢力派刺客在長(cháng)安街頭刺死了宰相武元衡,刺傷了御史中丞裴度,朝野大嘩。藩鎮勢力在朝中的代言人又進(jìn)一步提出要求罷免裴度,以安藩鎮的“反側”之心。這時(shí)白居易挺身而出,堅決主張討賊,認為否則國將不國。白居易這種主張本來(lái)是對的,但因為他平素寫(xiě)諷喻詩(shī)得罪了許多朝廷的權貴,于是有人就說(shuō)他官小位卑,擅越職分。再加上有人給他羅織罪名,于是貶之為江州司馬。江州的州治在今江西省九江市。司馬是刺史的助手,聽(tīng)起來(lái)也像是不錯,但實(shí)際上在中唐時(shí)期這個(gè)職位是專(zhuān)門(mén)安置“犯罪”官員的,是變相發(fā)配到某地去接受監督看管的。這件事對白居易影響很大,是他思想變化的轉折點(diǎn),從此他早期的斗爭銳氣逐漸銷(xiāo)磨,消極情緒日漸增多。
《琵琶行》作于他貶官到江州的第二年,作品借著(zhù)敘述琵琶女的高超演技和她的凄涼身世,抒發(fā)了作者個(gè)人政治上受打擊、遭貶斥的抑郁悲凄之情。在這里,詩(shī)人把一個(gè)琵琶女視為自己的風(fēng)塵知己,與她同病相憐,寫(xiě)人寫(xiě)己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合為一體,因而使作品具有不同尋常的感染力。
詩(shī)前的小序介紹了長(cháng)詩(shī)所述故事發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)以及琵琶女其人,和作者寫(xiě)作此詩(shī)的緣起,實(shí)際上它已經(jīng)簡(jiǎn)單地概括了后面長(cháng)詩(shī)的基本內容。左遷:指降職、貶官。湓浦口:湓水與長(cháng)江的匯口,在今九江市西。京都聲:首都長(cháng)安的韻味,一方面指曲調的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以稱(chēng)琵琶演奏家。命酒:派人整備酒宴。憫然,傷心的樣子。恬然:安樂(lè )的樣子。遷謫意:指被降職、被流放的悲哀。作者說(shuō)他被貶到九江來(lái),每天都很快樂(lè ),只有今天聽(tīng)了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。這種說(shuō)法是寫(xiě)文章的需要,讀者當然不會(huì )相信他。
【翻譯】:
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(cháng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè )的子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè )之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè ),而今被這個(gè)人的話(huà)所感觸,這夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(cháng)詩(shī)贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著(zhù)楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的管弦。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著(zhù)明月。
忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
循身輕輕探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。
我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
千呼萬(wàn)喚她才羞答答地走出來(lái),還懷抱琵琶半遮著(zhù)羞澀的臉面。
轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思;似乎在訴說(shuō)著(zhù)她平生的不得志;
她低著(zhù)頭隨手連續地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著(zhù)再彈六幺。
大弦渾宏悠長(cháng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。
清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱;幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。
好象水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng);只見(jiàn)江心之中映著(zhù)白白秋月影。
她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)我原是京城歌女負有盛名;老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂(lè )團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭先恐后來(lái)獻彩;彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復一年都在歡笑打鬧中渡過(guò);秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破;暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè )狂歡;夢(mèng)中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識。
自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城;被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè );一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就象聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。
請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲;我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)琵琶行。
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再象剛才那種聲音;在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
【翻譯二】:
元和十年,我被貶到九江當司馬。第二年秋季的一個(gè)夜晚,到湓浦口送一個(gè)朋友,聽(tīng)見(jiàn)船中有人彈琵琶,那聲音,錚錚縱縱,很有京城里的韻味。問(wèn)那個(gè)人,才知道她原來(lái)是長(cháng)安歌伎,曾經(jīng)跟曹、穆兩位名師學(xué)彈琵琶,年紀漸大,姿色衰退,只好給一個(gè)商人當老婆。我便吩咐擺酒,讓她暢快地彈幾只曲子。她彈奏完畢,十分憂(yōu)傷。敘述了年輕時(shí)侯的歡樂(lè )情景;可是如今呢,飄零憔悴,在江湖中間輾轉流離!我從京城里貶出來(lái),已有兩年,心情平靜,安于現狀。聽(tīng)了她的話(huà),這天晚上,才感覺(jué)到被貶謫的味道,因而作了這首長(cháng)詩(shī)送給她,共計六百一十二字(實(shí)際上全詩(shī)是六百一十六字),叫做《琵琶行》。
晚間在潯陽(yáng)江邊送別友人,楓葉荻花,在秋風(fēng)里沙沙抖動(dòng)。主人下了馬,走進(jìn)友人的船中,拿起酒想喝,卻沒(méi)有音樂(lè )助興。悶悶地喝醉了,凄凄慘慘地將要分別,將分別的時(shí)候,茫茫的江水里沉浸著(zhù)明月。忽然聽(tīng)見(jiàn)水面上飄來(lái)琵琶的聲音。主人忘記了回去,客人也不肯起身。
跟著(zhù)聲音悄悄地詢(xún)問(wèn)是什么人在彈琵琶,琵琶聲停止了,想說(shuō)話(huà)卻遲遲地沒(méi)有說(shuō)話(huà)。移近船只,請那個(gè)人相見(jiàn)。添酒、挑燈,又擺上酒宴。再三呼喚,她才肯走出船艙,還抱著(zhù)琵琶,遮住半邊臉龐。擰轉軸子,撥動(dòng)了兩三下絲弦,還沒(méi)有彈成曲調,已經(jīng)充滿(mǎn)了情感。每一弦都在嘆息,每一聲都在沉思,好象在訴說(shuō)不得意的身世,低著(zhù)眉隨著(zhù)手繼續地彈啊,彈,說(shuō)盡那無(wú)限傷心的事件。輕輕地攏,慢慢地捻、又抹又挑,開(kāi)頭彈的是《霓裳》,后來(lái)彈的是《六么》,粗弦嘈嘈,好象是急風(fēng)驟雨,細弦切切,好象是兒女私語(yǔ)。嘈嘈切切,錯雜成一片,大珠小珠,落滿(mǎn)了玉盤(pán).花底的黃鶯間間關(guān)關(guān)──叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽──流得多么艱難!流水凍結了,也凍結了琵琶的弦于,弦子凍結了,聲音也暫時(shí)停止。另外流露出一種潛藏在內心深處的愁恨,這時(shí)候沒(méi)有聲音,卻比有聲音的更激動(dòng)人心。突然爆破一只銀瓶,水漿奔進(jìn),驟然殺出一隊鐵騎,刀槍轟鳴。曲子彈完了,收回撥子從弦索中間劃過(guò),四根弦發(fā)出同一個(gè)聲音,好象撕裂綢帛。東邊西邊的船舫里都靜悄悄沒(méi)人說(shuō)話(huà),只看見(jiàn)一輪秋月在江心里閃耀銀波。
疑疑吞吞地放下?lián)茏佑植宓较抑,整理好衣裳,站起?lái)顯得十分肅敬。她訴說(shuō):“本來(lái)是京城里的姑娘,家住在蝦蟆陵附近。十三歲就學(xué)會(huì )了彈琵琶的技藝,名字登記在教坊的第一部里。彈罷曲于,曾贏(yíng)得曲師的贊揚,妝梳起來(lái),常引起秋娘的妒嫉。五陵少年,爭先恐后地贈送禮品,一只曲子,換來(lái)無(wú)數匹吳綾蜀錦。打拍子敲碎了鈿頭云篦,吃美酒潑臟了血色羅裙。今年歡笑啊,明年歡笑,輕輕地度過(guò)了多少個(gè)秋夜春天;兄弟從了軍,阿姨辭別了人世,無(wú)情的時(shí)光,奪去了美艷的紅顏。門(mén)前的車(chē)馬,越來(lái)越稀,嫁了個(gè)商人,跟他到這里。商人只看重利,哪在乎別離,上個(gè)月又到浮梁,去買(mǎi)茶做生意。留下我在江口,獨守這空蕩蕩的船倉,繞船的月光白得象霜,江水也那么寒涼。深夜里忽然夢(mèng)見(jiàn)少年時(shí)代的往事,滿(mǎn)臉淚水,哭醒來(lái)更加悲傷!
我聽(tīng)了琵琶聲已經(jīng)嘆息,又聽(tīng)了這番話(huà)更加[欷。同樣是失意人流落在遠方,碰在一起啊,從前不認識那又何妨!我自從去年辭別了京城,貶官在潯陽(yáng),一直臥病。潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻,哪有音樂(lè ),一年到頭,也聽(tīng)不見(jiàn)管弦奏鳴。居住在湓江附近,低洼潮濕,院子周?chē),盡長(cháng)些黃蘆苦竹。早上晚間,在這兒聽(tīng)見(jiàn)的都是什么?除了杜鵑的哀鳴,就只有猿猴的悲哭。春江花晨和秋季的月夜,拿出酒來(lái),卻往往自酌自飲。難道說(shuō)沒(méi)有山歌?也沒(méi)有村笛?嘔啞嘲哳,那聲音也實(shí)在難聽(tīng)!今晚上聽(tīng)了你用琵琶彈奏的樂(lè )曲,象聽(tīng)了天上的仙樂(lè ),耳朵也頓時(shí)清明。不要告辭,請坐下再彈一只曲子,我替你譜寫(xiě)歌詞,題目就叫作《琵琶行》。
聽(tīng)了我的話(huà)長(cháng)久地站立,又坐下?lián)芟宜,撥得更急。凄凄切切,不象剛才的聲音,滿(mǎn)座的聽(tīng)眾,都忍不住哭泣。這當中哪一個(gè)哭得最悲酸?江州司馬的眼淚啊,濕透了青衫!
【簡(jiǎn)析】:
《琵琶行》作于白居易貶官到江州的第二年,作品借著(zhù)敘述琵琶女的高超演技和她的凄涼身世,抒發(fā)了作者個(gè)人政治上受打擊、遭貶斥的抑郁悲凄之情。在這里,詩(shī)人把一個(gè)倡女視為自己的風(fēng)塵知己,與她同病相憐,寫(xiě)人寫(xiě)己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融和為一體,因而使作品具有不同尋常的感染力。
白居易琵琶行賞析 篇3
琵琶行
白居易
。ㄐ颍┰褪,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因為長(cháng)句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
作品注釋
〔1〕左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱(chēng)“左遷”。
〔2〕明年:第二年。
。3)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。
〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂(lè )曲聲調。
〔5〕倡女:歌女。倡,古時(shí)歌舞藝人。
〔6〕善才:當時(shí)對琵琶師或曲師的通稱(chēng)。是“能手”的意思。
〔7〕委身:托身,這里指嫁的意思。
〔8〕為:做。
〔9〕賈(gǔ)人:商人。
〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒。
〔11〕快:暢快。
〔12〕憫然:憂(yōu)郁的樣子。
〔13〕漂淪:漂泊淪落。
〔14〕出官:(京官)外調。
〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。
。16)遷謫(zhé):貶官降職或流放。
〔17〕為:創(chuàng )作。
〔18〕長(cháng)句:指七言詩(shī)。
〔19〕歌:作歌。
〔20〕凡:總共。
〔21〕言:字。
〔22〕命:命名,題名。
〔23〕潯陽(yáng)江:據考究,為流經(jīng)潯陽(yáng)城中的湓水,即今九江市中的龍開(kāi)河(97年被人工填埋),經(jīng)湓浦口注入長(cháng)江。瑟瑟:形容楓樹(shù)、 蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
〔24〕瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
。25)主人:詩(shī)人自指。
〔26〕回燈:重新?lián)芰翢艄;兀涸佟?/p>
〔27〕轉軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。
〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。
〔29〕思:悲,傷。
。30〕信手:隨手。
〔31〕續續彈:連續彈奏。
〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
〔33〕捻:揉弦的動(dòng)作。
〔34〕抹:向左拔弦,也稱(chēng)為“彈”。
〔35〕挑:反手回撥的動(dòng)作。
〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂(lè )舞,唐開(kāi)元年間西涼節度使楊敬述依曲創(chuàng )聲后流入中原。
〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《樂(lè )世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。
〔38〕大弦:指最粗的弦。
〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚。
〔40〕小弦:指最細的弦。
〔41〕切切:細促輕幽,急切細碎。
〔42〕間關(guān):鶯語(yǔ)流滑叫“間關(guān)”。鳥(niǎo)鳴聲。
〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。
〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂(lè )聲由流暢變?yōu)槔錆?/p>
〔45〕凝絕:凝滯。凝絕不通聲暫歇(暫歇 一作:漸歇)
〔46〕迸:濺射。
〔47〕曲終:樂(lè )曲結束。
〔48〕拔:彈奏弦樂(lè )時(shí)所用的拔工具。
〔49〕當心畫(huà):用拔子在琵琶的中部劃過(guò)四弦,是一曲結束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法。
〔50〕舫:船。
〔51〕斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情。
〔52〕蝦(há)蟆陵:在長(cháng)安城東南,曲江附近,是當時(shí)有名的游樂(lè )地區。
〔53〕教坊:唐代官辦管領(lǐng)音樂(lè )雜技、教練歌舞的機關(guān)。
〔54〕秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的名字。
〔56〕五陵:在長(cháng)安城外,漢代五個(gè)皇帝的陵墓。
〔57〕纏頭:用錦帛之類(lèi)的財物送給歌舞妓女。
〔58〕綃:精細輕美的絲織品。
〔59〕鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著(zhù)花鈿的篦形發(fā)飾。(銀篦 一作:云篦)
〔60〕擊節:打拍子。
〔61〕顏色故:容貌衰老。
〔62〕浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產(chǎn)茶葉。
〔63〕去來(lái):走了以后。
〔64〕夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭,勻過(guò)脂粉的臉上帶著(zhù)淚痕。
〔65〕闌干:縱橫散亂的樣子。
〔66〕重:重新,重又之意。
〔67〕唧唧:嘆聲。
〔68〕嘔啞嘲哳( zhāo zh。盒稳萋曇粼腚s。
〔69〕琵琶語(yǔ):琵琶聲,琵琶所彈奏的樂(lè )曲。
〔70〕暫:突然。
〔71〕卻坐:退回到原處。
〔72〕促弦:把弦擰得更緊。
〔73〕向前聲:剛才奏過(guò)的單調。
〔74〕掩泣:掩面哭泣。
〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
難字注音
1、湓(pén)??2、錚(zhēng)??3、賈(gǔ) 4、憫(mǐn)
5、徙(xǐ) ?6、謫(zhé) ?7、荻(dí) ?8、幽咽(yè)
9、蝦蟆(há ma) ?10、綃(xiāo) ?11、鈿(diàn) ?12、篦(bì)
13、春江花朝(zhāo) ?14、嘔啞嘲哳(ōu yā zhāo zhā) ?15、荻(dí)
作品譯文
。ㄐ颍┨茟椬谠褪,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(cháng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè )的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè )之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè ),而今被這個(gè)人的話(huà)所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(cháng)贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著(zhù)楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的音樂(lè )。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著(zhù)明月。
忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
尋著(zhù)聲源探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。
我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
千呼萬(wàn)喚她才緩緩地走出來(lái),懷里還抱著(zhù)琵琶半遮著(zhù)臉面。
轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思;似乎在訴說(shuō)著(zhù)她平生的不得志;
她低著(zhù)頭隨手連續地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。
輕輕地攏,慢慢地捻,一會(huì )兒抹,一會(huì )兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著(zhù)再彈《六幺》。
大弦渾宏悠長(cháng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。
琵琶聲一會(huì )兒像花底下宛轉流暢的鳥(niǎo)鳴聲,一會(huì )兒又像水在冰下流動(dòng)受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。
好像水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng);只見(jiàn)江心之中映著(zhù)白白秋月影。
她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂(lè )團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭先恐后來(lái)獻彩;彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復一年都在歡笑打鬧中度過(guò);秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破;暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè )狂歡;夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識!
自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城;被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè );一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就像聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。
請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲;我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)《琵琶行》。
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
創(chuàng )作背景
元和十年(815年)六月,唐朝藩鎮勢力派刺客在長(cháng)安街頭刺死了宰相武元衡,刺傷了御史中丞裴度,朝野大嘩,藩鎮勢力又進(jìn)一步提出要求罷免裴度,以安藩鎮“反側”之心。白居易上表主張嚴緝兇手,有“擅越職分”之嫌;而且,白居易平素多作諷喻詩(shī),得罪了朝中權貴,于是被貶為江州司馬。司馬是刺史的助手,在中唐時(shí)期多專(zhuān)門(mén)安置“犯罪”官員,屬于變相發(fā)配。這件事對白居易影響很大,是他思想變化的轉折點(diǎn),從此他早期的斗爭銳氣逐漸銷(xiāo)磨,消極情緒日漸增多。元和十一年(公元816年)秋天,白居易被貶江州司馬已兩年,在潯陽(yáng)江頭送別客人,偶遇一位年少因藝技紅極一時(shí),年老被人拋棄的歌女,心情抑郁,結合自己路途遭遇,用歌行的體裁,創(chuàng )作出了這首著(zhù)名的《琵琶行》(原作《琵琶引》)。
作品賞析
作為一首敘事長(cháng)詩(shī),這首詩(shī)結構嚴謹縝密,錯落有致,情節曲折,波瀾起伏。
第一部分寫(xiě)江上送客,忽聞琵琶聲,為引出琵琶女作交代。從“潯陽(yáng)江頭夜送客”至“猶抱琵琶半遮面”,敘寫(xiě)送別宴無(wú)音樂(lè )的遺憾,邀請商人婦彈奏琵琶的情形,細致描繪琵琶的聲調,著(zhù)力塑造了琵琶女的形象。首句“潯陽(yáng)江頭夜送客”,只七個(gè)字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽(yáng)江頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一作概括的介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環(huán)境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無(wú)管弦”!盁o(wú)管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相呼應,又為琵琶女的出場(chǎng)和彈奏作鋪墊。因“無(wú)管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時(shí)茫茫江浸月”作進(jìn)一層的環(huán)境烘染,構成一種強烈的壓抑感,使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,為下文的突然出現轉機作了準備。從“夜送客”之時(shí)的“秋蕭瑟”“無(wú)管弦”“慘將別”一轉而為“忽聞”“尋聲”“暗問(wèn)”“移船”,直到“邀相見(jiàn)”,這對于琵琶女的出場(chǎng)來(lái)說(shuō),已可以說(shuō)是“千呼萬(wàn)喚”了。但“邀相見(jiàn)”還不那么容易,又要經(jīng)歷一個(gè)“千呼萬(wàn)喚”的過(guò)程,她才肯“出來(lái)”。這并不是她在意身份。正象“我”渴望聽(tīng)仙樂(lè )一般的琵琶聲,是“直欲攄寫(xiě)天涯淪落之恨”一樣,她“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說(shuō),也不愿見(jiàn)人。詩(shī)人正是抓住這一點(diǎn),用“琵琶聲停欲語(yǔ)遲”“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫(xiě)來(lái)表現她的難言之痛的。這段琵琶女出場(chǎng)過(guò)程的描寫(xiě)歷歷動(dòng)人,她未見(jiàn)其人先聞其琵琶聲,未聞其語(yǔ)先已微露其內心之隱痛,為后面的故事發(fā)展造成許多懸念。
第二部分寫(xiě)琵琶女及其演奏的琵琶曲,具體而生動(dòng)地揭示了琵琶女的內心世界。琵琶女因“平生不得志”而“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,又通過(guò)琵琶聲調的描寫(xiě),表現琵琶女的高超彈技。用手指叩弦(攏),用手指揉弦(捻),順手下?lián)埽ǎ,反手回撥(挑),?dòng)作嫻熟自然。粗弦沉重雄壯“如急雨”,細弦細碎如“私語(yǔ)”,清脆圓潤如大小珠子落玉盤(pán),又如花底鶯語(yǔ),從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)角度描述!跋蚁已谝致暵曀肌币韵铝,總寫(xiě)“初為《霓裳》后《六幺》”的彈奏過(guò)程,其中既用“低眉信手續續彈”“輕攏慢捻抹復挑”描寫(xiě)彈奏的神態(tài),更用“似訴平生不得志”“說(shuō)盡心中無(wú)限事”概括了琵琶女借樂(lè )曲所抒發(fā)的思想情感。此后十四句,在借助語(yǔ)言的音韻摹寫(xiě)音樂(lè )的時(shí)候,兼用各種生動(dòng)的比喻以加強其形象性!按笙亦朽腥缂庇辍,既用“嘈嘈”這個(gè)疊字詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化!靶∠仪星腥缢秸Z(yǔ)”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯雜彈”,已經(jīng)再現了“如急雨”“如私語(yǔ)”兩種旋律的'交錯出現,再用“大珠小珠落玉盤(pán)”一比,視覺(jué)形象與聽(tīng)覺(jué)形象就同時(shí)顯露出來(lái),令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續變化,出現了先“滑”后“澀”的兩種意境!伴g關(guān)”之聲,輕快流利,而這種聲音又好象“鶯語(yǔ)花底”,視覺(jué)形象的優(yōu)美強化了聽(tīng)覺(jué)形象的優(yōu)美!坝难省敝,悲抑哽塞,而這種聲音又好象“泉流冰下”,視覺(jué)形象的冷澀強化了聽(tīng)覺(jué)形象的冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個(gè)“聲漸歇”的過(guò)程,詩(shī)人用“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的佳句描繪了余音裊裊、余意無(wú)窮的藝術(shù)境界,令人拍案叫絕。彈奏至此,滿(mǎn)以為已經(jīng)結束了。誰(shuí)知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過(guò)程中積聚了無(wú)窮的力量,無(wú)法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫(huà),戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動(dòng)魄的音樂(lè )魅力,卻并沒(méi)有消失。詩(shī)人又用“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”的環(huán)境描寫(xiě)作側面烘托,給讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。
第三部分寫(xiě)琵琶女自述身世。從“沉吟放撥插弦中”至“夢(mèng)啼妝淚紅闌干”:詩(shī)人代商婦訴說(shuō)身世,由少女到商婦的經(jīng)歷,亦如琵琶聲的激揚幽抑。正象在“邀相見(jiàn)”之后,省掉了請彈琵琶的細節一樣;在曲終之后,也略去了關(guān)于身世的詢(xún)問(wèn),而用兩個(gè)描寫(xiě)肖像的句子向“自言”過(guò)渡:“沉吟”的神態(tài),顯然與詢(xún)問(wèn)有關(guān),這反映了她欲說(shuō)還休的內心矛盾;“放撥”“插弦中”,“整頓衣裳”“起”“斂容”等一系列動(dòng)作和表情,則表現了她克服矛盾、一吐為快的心理活動(dòng)!白匝浴币韵,用如怨如慕、如泣如訴的抒情筆調,為琵琶女的半生遭遇譜寫(xiě)了一曲扣人心弦的悲歌,與“說(shuō)盡心中無(wú)限事”的樂(lè )曲互相補充,完成了女主人公的形象塑造。女主人公的形象塑造得異常生動(dòng)真實(shí),并具有高度的典型性。通過(guò)這個(gè)形象,深刻地反映了封建社會(huì )中被侮辱、被損害的樂(lè )伎們、藝人們的悲慘命運。
第四部分寫(xiě)詩(shī)人深沉的感慨,從“我聞琵琶已嘆息”到最后的“江州司馬青衫濕”共二十六句寫(xiě)詩(shī)人,為第四段,寫(xiě)詩(shī)人貶官九江以來(lái)的孤獨寂寞之感,感慨自己的身世,抒發(fā)與琵琶女的同病相憐之情。詩(shī)人和琵琶女都是從繁華的京城淪落到這偏僻處,詩(shī)人的同情中飽含嘆息自己的不幸,“似訴生平不得志”的琵琶聲中也訴說(shuō)著(zhù)詩(shī)人的心中不平。詩(shī)人感情的波濤為琵琶女的命運所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應的情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。感情濃厚,落千古失落者之淚,也為千古失落者觸發(fā)了一見(jiàn)傾心之機。
這是一首膾炙人口的現實(shí)主義杰作,全文以人物為線(xiàn)索,既寫(xiě)琵琶女的身世,又寫(xiě)詩(shī)人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會(huì )合。歌女的悲慘遭遇寫(xiě)得很具體,可算是明線(xiàn);詩(shī)人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線(xiàn)。這一明一暗,一實(shí)一虛,使情節波瀾起伏。它所敘述的故事曲折感人,抒發(fā)的情感能引起人的共鳴,語(yǔ)言美而不浮華,精而不晦澀,內容貼近生活而又有廣闊的社會(huì )性,雅俗共賞。
藝術(shù)手法
情節曲折
在“醉不成歡慘將別”的時(shí)候,便“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)”,將情節推向另一個(gè)境界。第一次琵琶演奏已畢,“東船西舫悄無(wú)言”,似乎可以結束了,忽然又“沉吟”“斂容”,琵琶女要訴說(shuō)自己的身世了。琵琶女訴說(shuō)一完,詩(shī)人便抒發(fā)自己的感慨,將自己的遭遇與琵琶女的遭遇聯(lián)系起來(lái),推動(dòng)了故事情節的發(fā)展。更奏一曲,樂(lè )聲進(jìn)入了高潮,但詩(shī)人不再作正面描寫(xiě),只說(shuō)其聲“凄凄”,并“不似向前”,寫(xiě)到這里,就戛然而止。這樣,既能使人感慨不已,又能使人產(chǎn)生意深境遠的感覺(jué)。這種曲折多變的情節,使琵琶女富于戲劇性的遭遇得到突出表現,她的琵琶絕技也得到了細致的描繪;而作者的心情和感慨也能淋漓盡致地表達出來(lái)。
以情動(dòng)人
這首詩(shī)以情動(dòng)人,敘述事件,描寫(xiě)人物全都充滿(mǎn)抒情色彩。送客一節即以“秋瑟瑟”“慘將別”“茫茫江浸月”,給環(huán)境制造了傷感的氣氛。琵琶女第一次演奏,詩(shī)人在描寫(xiě)琵琶女演奏的手法和曲調時(shí),讓情思幽恨貫穿始終。自敘身世一段,是“幽愁暗恨”的根源,更是充滿(mǎn)了人物因昔盛今衰而產(chǎn)生的種種哀傷。詩(shī)人自嘆經(jīng)歷,處處以環(huán)境襯托自身的感慨,充分描寫(xiě)了漂淪流落的悲切之情。末段,凄凄的弦聲與哭泣聲相互照映,更是寫(xiě)盡了詩(shī)人的悲痛之情。全詩(shī)使用的典故很少,語(yǔ)言精練明暢。詩(shī)人逝世不久,唐宣宗李忱寫(xiě)詩(shī)吊念他說(shuō):“童子解吟《長(cháng)恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇”。
音樂(lè )畫(huà)面
這首詩(shī)最令人稱(chēng)道的是詩(shī)對琵琶樂(lè )聲的描寫(xiě)。由“大弦嘈嘈如急雨”到“曲終收撥當心畫(huà)”幾句,將抽象的、難以感知的樂(lè )曲用形象生動(dòng)的比喻模擬出來(lái),既有聽(tīng)覺(jué)形象,又有視覺(jué)形象,讀過(guò)后讓人感到余音裊裊,余味無(wú)窮。其中“大珠小珠落玉盤(pán)”、“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”等成了寫(xiě)樂(lè )聲的經(jīng)典詩(shī)句!凹庇辍、“私語(yǔ)”、“鶯語(yǔ)”、“泉流”、“珠落玉盤(pán)”、“瓶破水迸”、“騎出刀嗚”、“裂帛”等一連串精妙的比喻匠心獨運,無(wú)與倫比。這一段音樂(lè )描寫(xiě)與韓愈的《聽(tīng)穎師彈琴》、李賀《李憑箜篌引》和李欣的《聽(tīng)董大彈胡笳弄寄語(yǔ)房給事》并列為古典音樂(lè )的四篇妙文。但由于它的比喻平實(shí)、貼切,語(yǔ)言流暢、情感豐富,因此比其他三篇流傳更廣,也更為知名。
。1)以景物烘托感情氛圍。如秋江夜別“楓葉荻花秋瑟瑟!薄皠e時(shí)茫茫江浸月”,這種蕭瑟的秋景對離情別緒是有力的烘托!白〗越氐蜐,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴!彼木涿鑼(xiě)了環(huán)境的惡劣,有力地烘托了“天涯淪落”之情。
。2)用人物的神態(tài)、動(dòng)作描繪出畫(huà)面,表現人物的內心活動(dòng)。如“猶抱琵琶半遮面”,畫(huà)面傳神地描繪了琵琶女?huà)尚叩纳袂楹酮q豫遲疑的復雜心理。再如“沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容!边@里描繪琵琶女曲終時(shí)的動(dòng)作、神態(tài),不僅使人感到她的教養、經(jīng)歷不俗,而且自然地表現她由彈奏到自敘身世的內心活動(dòng)。另外“滿(mǎn)座重聞皆掩泣”之后的一個(gè)特寫(xiě)鏡頭,詩(shī)人“淚濕青衫”。畫(huà)面的基調落在一個(gè)“泣”字上。當然對曲調理解最深的,動(dòng)情最濃的,以至“淚濕青衫”的,還是詩(shī)人自己!捌钡膬群@然是豐富的、深沉的。
。3)從“轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情”開(kāi)始到“曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛”結束,詩(shī)人用極富想象力的語(yǔ)言再現了琵琶女高超的演奏技術(shù),曲調未成情以先出,是對音樂(lè )氣氛的很好烘托,而彈的過(guò)程更是攆詞摘句,活用比喻來(lái)描寫(xiě)音樂(lè )的進(jìn)程!按笙亦朽腥缂庇,小弦切切如私語(yǔ),嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)”仿佛使人能夠再次聽(tīng)到琵琶聲一樣,“間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難”更是給人以無(wú)盡的想象,帶入到文字和音樂(lè )無(wú)法描述的空間,“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”可謂點(diǎn)睛之筆,從音樂(lè )和哲學(xué)角度表達了至高乃無(wú)的學(xué)問(wèn),短暫暫停之后便是“銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴”由靜入動(dòng),如同萬(wàn)匹野馬,同時(shí)出動(dòng),萬(wàn)丈瀑布,瞬時(shí)傾瀉,“曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛”,觀(guān)眾還沉浸在意猶未盡的音樂(lè )中琵琶女已經(jīng)停止了演奏。
情景交融
本詩(shī)所敘之事(秋夜江頭送客、琵琶女的悲劇命運、作者的貶謫生活)飽含的感情成分;景物的描寫(xiě),氣氛的烘托;人物的動(dòng)作,心理的細致描寫(xiě);人物以抒情方式傾訴悲懷;精當的說(shuō)明和議論的巧妙穿插,“未成曲調先有情”“似訴平生不得志”“說(shuō)盡心中無(wú)限事”“初為《霓裳》后《六幺》”“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”等等,對于塑造琵琶女的形象,有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙,也是不容忽視的。凡此種種,都使這首詩(shī)滿(mǎn)含著(zhù)抒情氣息,做到了敘事與抒情的密切融合,增強了作品的感情色彩和藝術(shù)魅力。他把歌詠者與被歌詠者的思想感情融二為一,說(shuō)你也是說(shuō)我,說(shuō)我也是說(shuō)你,命運相同、息息相關(guān)。琵琶女敘述身世后,詩(shī)人以為他們“同是天涯淪落人”;詩(shī)人敘述身世后,琵琶女則“感我此言良久立”,琵琶女再彈一曲后,詩(shī)人則更是“江州司馬青衫濕!憋L(fēng)塵知己,處處動(dòng)人憐愛(ài)。
人物塑造
《琵琶行》塑造了兩個(gè)人物形象。在中唐商業(yè)經(jīng)濟發(fā)達、城市畸形繁榮的生活環(huán)境里,在當時(shí)互相傾軋、仕途險惡的政治背景里,琵琶女的形象和詩(shī)人的形象,都具有其現實(shí)的典型意義。此詩(shī)用形象類(lèi)比法把兩人之間的悲憤情感、不幸遭遇等方面進(jìn)行類(lèi)比,最后融合為一,從而推出兩個(gè)藝術(shù)形象都有懷才不遇、淪落天涯的感慨的結論。形象類(lèi)比,抒情言志,富有極強的藝術(shù)感染力。
結構謹嚴
詩(shī)從“送客”起筆,繼而寫(xiě)了“尋聲”,“邀彈”“詢(xún)問(wèn)”“訴衷”“感慨”等一系列互相關(guān)聯(lián),層層推進(jìn)的情節。這些情節分則各為一個(gè)場(chǎng)面,合則是一篇完整、和諧的詩(shī)篇。
詩(shī)人通過(guò)對琵琶女高超的彈奏技藝的描寫(xiě)和悲涼身世的敘述,表達了對琵琶女的深切同情,同時(shí)抒發(fā)了自己“同是天涯淪落人”的苦悶與感慨。全詩(shī)主題鮮明,脈絡(luò )清晰,情感真摯,文辭優(yōu)美。
語(yǔ)言生動(dòng)
作品的語(yǔ)言生動(dòng)形象,具有很強的概括力,而且轉關(guān)跳躍,簡(jiǎn)潔靈活,所以整首詩(shī)膾炙人口,極易背誦。諸如“千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”;“別有幽情暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”;“門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦”;“夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干”;“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”,等等,凝煉優(yōu)美、叩人心扉。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772~846),唐代詩(shī)人。字樂(lè )天,號香山居士。其先太原(今屬山西)人,六世祖北齊五兵尚書(shū)白建遷居韓城,曾祖又遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書(shū)省校書(shū)郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長(cháng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書(shū)。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著(zhù),歌詩(shī)合為事而作”,是新樂(lè )府運動(dòng)的倡導者。其詩(shī)語(yǔ)言通俗。和元稹并稱(chēng)“元白”,和劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。有《白氏長(cháng)慶集》。
【白居易琵琶行賞析】相關(guān)文章:
白居易《琵琶行》的賞析04-20
賞析:白居易《琵琶行》03-25
《琵琶行》白居易賞析03-25
白居易琵琶行賞析04-16
白居易詩(shī)歌琵琶行賞析09-15
白居易《琵琶行》翻譯及賞析03-25
翻譯及賞析白居易的《琵琶行》04-01
白居易琵琶行翻譯賞析04-12
白居易《琵琶行》賞析合集04-25
白居易《琵琶行》譯文及賞析03-25