97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

白居易琵琶行翻譯賞析

時(shí)間:2024-09-27 15:43:10 琵琶行 我要投稿

白居易琵琶行翻譯賞析

  引導:琵琶行》原作《琵琶引》,選自《白氏長(cháng)慶集》。行,又叫“歌行”,源于漢魏樂(lè )府,是其名曲之一。篇幅較長(cháng),句式靈活,平仄不拘,用韻富于變化,可多次換韻。歌、行、引(還有曲、吟、謠等)本來(lái)是古代歌曲的三種形式,它源于漢魏樂(lè )府,是樂(lè )府曲名之一,后來(lái)成為古代詩(shī)歌中的一種體裁。藝術(shù)作品《琵琶行》為白居易《琵琶行》詩(shī)詞增添了直觀(guān)的畫(huà)面。以下是小編為大家整理的白居易《琵琶行》翻譯以及賞析,希望對你有所幫助!

白居易琵琶行翻譯賞析



 

  《琵琶行》

  作者: 白居易

  潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。

  醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。

  尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)? 琵琶聲停欲語(yǔ)遲。移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。

  千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。

  弦弦掩抑聲聲思,似訴生平不得志。低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。

  輕攏慢捻抺復挑,初為霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。

  嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽流泉冰下難。

  冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。

  銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。

  東船西舫悄無(wú)言,惟見(jiàn)江心秋月白。沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起歛容。

  自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。

  曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。武陵少年爭纏頭,一曲紅綃不知數。

  鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。

  弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。

  商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。去來(lái)江口求空船,繞船明月江水寒。

  夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼紅妝淚闌干。我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重喞喞。

  同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。

  潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。住近湓城地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。

  其間旦暮聞何物? 杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。

  豈無(wú)山歌與村笛? 嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。

  莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。

  凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。座中泣下誰(shuí)最多? 江州司馬青衫濕。

  譯文:

  唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(cháng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè )的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè )之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè ),而今被這個(gè)人的話(huà)所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(cháng)詩(shī)贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。

  秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著(zhù)楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。

  我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的音樂(lè )。

  酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著(zhù)明月。

  忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲; 我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。

  尋著(zhù)聲源探問(wèn)彈琵琶的是何人? 琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。

  我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。

  千呼萬(wàn)喚她才緩緩地走出來(lái),懷里還抱著(zhù)琵琶半遮著(zhù)臉面。

  轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態(tài)就非常有情。

  弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思;似乎在訴說(shuō)著(zhù)她平生的不得志;

  她低著(zhù)頭隨手連續地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。

  輕輕地攏,慢慢地捻,一會(huì )兒抹,一會(huì )兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著(zhù)再彈《六幺》。

  大弦渾宏悠長(cháng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語(yǔ)。

  嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。

  琵琶聲一會(huì )兒像花底下宛轉流暢的鳥(niǎo)鳴聲,一會(huì )兒又像水在冰下流動(dòng)受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。

  好像冰泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。

  像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。

  突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。

  一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。

  東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng);只見(jiàn)江心之中映著(zhù)白白秋月影。

  她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

  她說(shuō)我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。

  彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂(lè )團第一隊中列有我姓名。

  每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

  京都豪富子弟爭先恐后來(lái)獻彩;彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數。

  鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。

  年復一年都在歡笑打鬧中度過(guò);秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。

  兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破;暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。

  門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。

  商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。

  他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。

  更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè )狂歡;夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。

  我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。

  我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識!

  自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城;被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。

  潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè );一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲。

  住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。

  在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢? 盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。

  春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。

  難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎? 只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。

  今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就像聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。

  請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲;我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)《琵琶行》。

  被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。

  凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。

  要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多? 我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

  賞析:

       元和十年(815年),白居易得罪權貴,遭讒被貶為江州司馬,滿(mǎn)懷抑郁,無(wú)處宣泄。于次年秋天送客湓浦口之際,借描寫(xiě)琵琶女的不幸身世,抒發(fā)了詩(shī)人對自身遭際的無(wú)限感傷和對黑暗政治的強烈憤慨。這首詩(shī)敘事曲折,篇幅宏大。與詩(shī)人的另一長(cháng)篇巨制《長(cháng)恨歌》一樣,同為傳世不朽之作。白居易死后,唐宣宗李忱曾寫(xiě)詩(shī)悼念他,其中就有“童子解吟《長(cháng)恨》曲,胡兒能唱《琵琶篇》”之句,可見(jiàn)當時(shí)就流傳極廣。

  這首詩(shī)可分為三段。開(kāi)頭軍“東船西舫悄無(wú)言,惟見(jiàn)江心秋月白”為第一段,描寫(xiě)與琵琶女的偶然相遇,及其彈奏琵琶的精湛技藝。詩(shī)人送客江頭,秋風(fēng)蕭瑟,一片凄涼。賓主話(huà)別,醉不成歡,實(shí)是借酒澆愁愁更愁。此時(shí)此刻,忽聞?dòng)信脧椬嗦曤[約傳來(lái),賓主不約而同地被吸引過(guò)去。作品由描寫(xiě)朋友話(huà)別到引出琵琶聲及彈奏琵琶的倡女,轉接之間極其自然巧妙。同時(shí)也從側面渲染出彈琵琶者演技非同小可。接下來(lái)描寫(xiě)藝人的出場(chǎng),先是“琵琶聲停欲語(yǔ)遲”,“遲”字顯示出琵琶藝人猶疑不決,似有隱衷,復又“千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”,這后一句描寫(xiě)女子羞答答的樣子極傳神巧妙,藝人的性別也不言自明。同時(shí)又預示著(zhù)這是個(gè)飽經(jīng)風(fēng)霜,深受磨難的不幸藝人。果然,在調弦定音后, “弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志”,弦聲低沉,似乎彈者有意掩藏、壓抑內心的情感。每根弦都發(fā)出低沉憂(yōu)郁的聲音,每一聲都寄寓著(zhù)無(wú)限的哀思。這就為后面描述琵琶女的不幸身世做好了鋪墊。作品從寫(xiě)琵琶女的試彈動(dòng)作開(kāi)始,一步步將讀者引入樂(lè )曲傳達的情境中去。

  她的演技是精湛神妙的,詩(shī)人用“低眉信手續續彈”,“輕攏慢捻抹復挑”兩句描繪其嫻熟精到。因為訓練有素,雖是信手彈來(lái),卻無(wú)不合乎節拍,彈技可謂達到爐火純青之境。作品接下來(lái)運用復雜而又連貫、貼切而又優(yōu)美的比喻,形象地描繪了琵琶聲的美妙,節奏快慢轉換的變化。嘈嘈急雨,切切私語(yǔ),珠落玉盤(pán),鶯語(yǔ)花底,泉流冰下,這一連串精妙絕倫的比喻仿佛使讀者親耳聽(tīng)到了琵琶的聲音。這是多么出色的描寫(xiě)!至于樂(lè )聲低緩停歇如冰泉冷澀,進(jìn)入高潮若銀瓶乍破,鐵騎突出,及曲終收撥時(shí)的聲如裂帛,無(wú)不是新穎貼切的比喻,其中“大珠小珠落玉盤(pán)”不僅使人想見(jiàn)其聲之清脆,進(jìn)而還會(huì )產(chǎn)生樂(lè )聲如珠玉般圓潤的感覺(jué)。最后作品用。“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”作結,描寫(xiě)了樂(lè )曲的動(dòng)人效果,使人產(chǎn)生親臨其境之感,陶醉在琵琶彈奏所創(chuàng )造的藝術(shù)氛圍中。

  從“沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容”至“夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干”是第二段,寫(xiě)琵琶女自訴其辛酸的往事和眼下的不幸遭遇。從她的訴說(shuō)來(lái)看,她本是個(gè)色藝俱佳的藝人。當其年輕時(shí)節,五陵年少,富貴公于爭相饋贈纏頭之費。那個(gè)時(shí)候,頭戴鈿頭銀篦,歌舞時(shí)用手擊節,上身相應顫動(dòng),首飾或竟墮地而碎;或穿紅艷如血之羅裙,日日與少年宴飲笑謔,不覺(jué)酒翻而裙污,這些都從未感到過(guò)可惜。春花秋月,良辰美景,就這樣一天又一天,一年又一年地過(guò)去了,然而榮華易失,容顏易衰,一個(gè)年老色衰的藝人再也沒(méi)有人靠近了,她象一只被人用壞的玩具一樣被那些富貴子弟們所拋棄。“門(mén)前冷落鞍馬稀”正是封建時(shí)代包括琵琶女在內的許多歌舞藝人晚年的形象寫(xiě)照。因此她不得不落得“老大嫁作商人婦”,把自己的后半生寄托在商人身上。然而,一個(gè)不再具有花容月貌的老藝人豈能拴住重利輕情的商人之心?于是“商人重利輕別離”,男人離家經(jīng)商,婦人獨守空閨,又成了她們這類(lèi)人必然的結局。她原想嫁人找個(gè)歸宿,借以慰藉自己心靈的愿望又一次落空了。詩(shī)人以“夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干”結束了琵琶女的傾訴。日有所思,則夜有所夢(mèng),所謂“忽夢(mèng)”實(shí)非偶然,“夢(mèng)啼”也是白日情感的再現,回憶辛酸的往事和面對眼下的痛苦遭遇,她不由得老淚縱橫,脂粉合流,成了一個(gè)淚人兒。

  作者在《序》中說(shuō): “予出官二年,恬然自安;感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。”作品的最后一段即是由歌女的淪落,聯(lián)想到自己的屢遭貶官。詩(shī)人和歌女同是“天涯淪落人”,他們都身懷絕技,各有非凡的才華,卻又同樣遭受到不公正的待遇,受到封建制度的遺棄和扼殺。作品強烈傾訴了作者對自己不幸貶官、壯志難酬的滿(mǎn)腔悲憤。其中“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”一聯(lián)融議論于敘事之中,所含的哲理意蘊,耐人尋味,千百年來(lái),一直被廣為傳誦。“其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴”以杜鵑啼血和哀猿悲叫兩個(gè)意象的描寫(xiě),因景生情,較好地描繪出詩(shī)人羈旅在外而想念家鄉的心情。下文更用苦酒獨酌,嘔啞嘲哳之山歌村笛上承“潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲”,極力渲染謫居潯陽(yáng)的痛苦與不幸,同時(shí)也與歌女的琵琶仙樂(lè )作了鮮明的對比。最后以琵琶女的二次演奏,詩(shī)人淚濕青衫作結。所謂“滿(mǎn)座重聞皆掩泣”,描繪音樂(lè )效果之動(dòng)人,是上承第二段中對琵琶演奏的細致描寫(xiě),而“江州司馬青衫濕”,以作者泣淚最多上承“同是天涯淪落人”的描寫(xiě),由歌女的不幸,痛感自己的被貶,推己及人,既為琵琶女的不幸身世而泣,也為自己的壯志難申而哭。宋人洪邁說(shuō):“白樂(lè )天《琵琶行》一篇,讀者但羨其風(fēng)姿,敬其詞章。至形于樂(lè )府,詠歌之不足,遂以為真為長(cháng)安故倡所作。„„樂(lè )天之意,直欲抒寫(xiě)天涯淪落之恨耳。”這段話(huà)固然點(diǎn)明了詩(shī)的主題。但就全詩(shī)所表現的思想內容而論,此詩(shī)也表現了作者對一個(gè)處于社會(huì )最底層的女藝人的真摯同情。她有可悲的不幸命運,詩(shī)人則被貶出官,社會(huì )地位雖不同,但在身懷才藝而不被重用,以至淪落天涯,這一點(diǎn)上是相通的。因此,作者將“滿(mǎn)腔遷謫之感,借商婦以發(fā)之,有同病相憐之意焉。”(《唐宋詩(shī)醇》卷二十二)。

  全詩(shī)對琵琶女的出色演奏進(jìn)行了細致的描寫(xiě),她的不幸遭遇激起了詩(shī)人強烈的共鳴;同時(shí)詩(shī)人悲苦的貶謫生活,也深深打動(dòng)了女藝人的心。他們“同是天涯淪落人”,因此很容易互相同情、憐惜,產(chǎn)生感情的交流。詩(shī)人正是用飽蘸著(zhù)豐富感情韻筆觸,來(lái)敘述故事,描繪場(chǎng)景,刻畫(huà)人物,才成功地塑造了琵琶女和詩(shī)人自己這兩個(gè)鮮明的藝術(shù)形象。尤其是對琵琶女的描寫(xiě)極其出色。她早年春風(fēng)得意,中年門(mén)前冷落,晚年獨守空閨,其不幸遭遇極富典型性;然而詩(shī)人所塑造的這個(gè)藝術(shù)形象又確實(shí)是“這一個(gè)”,她青春年少時(shí)的美麗、她的多才多藝,她悲慘的身世以及“猶抱琵琶半遮面”時(shí)的羞愧、哀怨都是他人所無(wú)法替代的,這個(gè)形象體現了個(gè)性與共性的統一。

  從作品的結構看,此詩(shī)所敘述的故事并不復雜,但由于詩(shī)人高超的藝術(shù)功力,情節安排得波瀾起伏、錯落有致;材料剪裁,詳略得當。對兩次琵琶演奏的描寫(xiě),第一次大筆潑墨,第二次惜墨如金,前為實(shí)寫(xiě),后為虛寫(xiě),二者都取得了驚人的藝術(shù)效果。在語(yǔ)言方面,詩(shī)語(yǔ)樸素通俗,、流暢自然,韻律和諧,富有音樂(lè )美!短扑卧(shī)醇》稱(chēng)這首詩(shī)“比興相緯,寄托遙深,其意微而顯,其音哀以思,其辭離已則”,與杜甫的《觀(guān)公孫大娘弟子舞劍器行》 “同為千秋絕調”。千百年來(lái),一直為人們所喜愛(ài)并不是偶然的。

  

【白居易琵琶行翻譯賞析】相關(guān)文章:

白居易《琵琶行》翻譯及賞析03-25

翻譯及賞析白居易的《琵琶行》04-01

白居易《琵琶行》翻譯及原文賞析03-30

白居易《琵琶行》全詩(shī)賞析及翻譯06-12

白居易《琵琶行·并序》原文注釋翻譯賞析03-29

《琵琶行·并序》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-11

白居易《琵琶行》翻譯03-31

白居易《琵琶行》的賞析04-20

《琵琶行》白居易賞析03-25

兰西县| 利川市| 滨州市| 杭锦后旗| 抚松县| 普格县| 滦平县| 揭东县| 建始县| 额尔古纳市| 错那县| 随州市| 保康县| 故城县| 克拉玛依市| 从江县| 遂溪县| 东城区| 渝中区| 旌德县| 前郭尔| 蕲春县| 兴文县| 华亭县| 合川市| 巫山县| 武义县| 阿巴嘎旗| 福泉市| 新昌县| 巴林右旗| 宿州市| 外汇| 临高县| 清新县| 汉沽区| 嘉禾县| 德格县| 辰溪县| 招远市| 泸溪县|