- 相關(guān)推薦
《采桑子》歐陽(yáng)修宋詞賞析
采桑子
歐陽(yáng)修
天容水色西湖好,云物俱鮮。
鷗鷺閑眠,應慣尋常聽(tīng)管弦。
風(fēng)清月白偏宜夜,一片瓊田。
誰(shuí)羨驂鸞,人舟中便是仙。
歐陽(yáng)修詞作鑒賞
此詞描寫(xiě)西湖的天光水色,尤其著(zhù)意刻畫(huà)了一幅如詩(shī)如畫(huà)、如夢(mèng)如幻的西湖夜景,表達了作者對大自然和現實(shí)人生的深深熱愛(ài)和眷戀,反映了歐公晚年曠達樂(lè )觀(guān)的人生態(tài)度。
詞一開(kāi)始,作者便充滿(mǎn)喜悅之情地衷心贊美西湖。湖上的“鷗鷺閑眠”,表明已經(jīng)是夜晚。宋代士大夫們游湖,習慣帶上歌妓,絲竹管弦,極盡游樂(lè )之興。鷗鷺對于這些管弦歌吹之聲,早已聽(tīng)慣不驚。這一方面表明歐公與好友陶醉于湖光山色間;另一方面也間接表現了歐公退隱之后,已無(wú)機心,故能與鷗鷺相處。相傳古時(shí)海邊有個(gè)喜愛(ài)鷗鳥(niǎo)的人,每天早上到海邊,鷗鳥(niǎo)群集,與之嬉戲。歐公引退之后,歡度晚年,胸懷坦蕩,與物有情,故能使鷗鷺忘機。
詞的下片寫(xiě)夜晚泛舟西湖的歡悅之情。雖然西湖之美多姿多態(tài),但比較而言要數“風(fēng)清月白偏宜夜”最有詩(shī)意了。這時(shí)泛舟湖心,天容水色相映,月光皎潔,廣袤無(wú)際,好似“一片瓊田”!碍偺铩奔瓷裨(huà)傳說(shuō)中的玉田,此處指月光照映下瑩碧如玉的湖水。這種境界會(huì )使人感到遠離塵囂,心曠神怡。人此時(shí)此境中,很容易產(chǎn)生“人舟中便是仙”的妙想。后來(lái)張孝祥過(guò)洞庭湖作《念奴嬌》云“玉界瓊田三萬(wàn)傾,著(zhù)我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈”,且曰“妙處難與君說(shuō)”,同此境界,同此會(huì )心。
這首詞通篇寫(xiě)景,景中寓情,反映的雖是個(gè)人生活感受和剎那間的意緒波動(dòng),但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘余的“花間”習氣。全詞意境開(kāi)闊,明麗曉暢,清新質(zhì)樸,讀來(lái)確有耳目一新之感。
【《采桑子》歐陽(yáng)修宋詞賞析】相關(guān)文章:
《采桑子》歐陽(yáng)修的宋詞鑒賞11-07
歐陽(yáng)修采桑子翻譯賞析10-10
歐陽(yáng)修采桑子精彩賞析06-05
歐陽(yáng)修采桑子其一賞析10-18
歐陽(yáng)修的采桑子09-15