97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

木蘭詩(shī)原文對照翻譯

時(shí)間:2024-11-06 11:38:16 木蘭詩(shī) 我要投稿

木蘭詩(shī)原文對照翻譯

  1、唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。

  一陣唧唧聲又一陣唧唧聲,木蘭對著(zhù)門(mén)口在織布。唧:嘆息聲,一說(shuō)織布機的聲音。戶(hù):門(mén)。

  2、不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

  沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)織布機的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭的嘆息聲。機杼:織布機。惟:只。女:指木蘭自己。

  3、問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。

  問(wèn)木蘭你想些什么,問(wèn)木蘭你思念些什么。何所思:想什么。憶:思念。

  4、女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。

  木蘭我也沒(méi)想什么,我也沒(méi)思念什么。亦:也。

  5、昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,

  昨夜里看見(jiàn)了軍中的文告,皇上大規模地征兵,軍帖:軍中文告?珊梗汗糯贁得褡鍖醯姆Q(chēng)呼。大:大規模。

  6、軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。

  征兵的名冊有多卷,卷卷都有父親的名。十二:非確指,表示多。爺:與下文“”都指父親。

  7、阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,

  父親沒(méi)有大兒子,木蘭沒(méi)有大哥哥。長(cháng):年長(cháng)。

  8、愿為市鞍馬,從此替爺征。

  愿意為此去買(mǎi)鞍和馬,從今代替父親去出征。

  9、東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。

  (在)東邊的集市買(mǎi)駿馬,(在)西邊的集市買(mǎi)馬鞍和坐墊,(在)南邊的集市買(mǎi)嚼子和韁繩,(在)北邊的集市買(mǎi)長(cháng)馬鞭。東市:名詞作狀語(yǔ),在東市,下文“西式”“南市”“北市”等同。

  10、旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。

  清早告別父母離去,傍晚宿營(yíng)在黃河邊上,沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)黃河濺濺的水流聲。旦:只。辭:告別。暮:傍晚。宿:宿營(yíng)。但:只。濺濺:流水聲。

  11、旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  清早告別黃河離去,傍晚到了黑山的邊上,沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)燕山胡人的戰馬在啾啾鳴叫。至:到。黑山:同下文“燕山”都是北方的名山。胡騎:胡人和戰馬。啾啾:馬叫聲。

  12、萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛,

  不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng),像飛一樣跨過(guò)一道道關(guān),越過(guò)一座座山。戎機:戰場(chǎng)。關(guān):關(guān)卡。度:過(guò)。

  13、朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

  北方寒氣中傳來(lái)打更的聲音,寒冷的月光照在(將士的)鎧甲上。朔:北方。金柝:古時(shí)軍中守業(yè)打更用的器具。寒光:指清冷的月光。鐵衣:鎧甲。

  14、將軍百戰死,壯士十年歸。

  將士們身經(jīng)百戰,有的為國捐軀了,有的轉戰多年勝利歸來(lái)。十年:指多年。“將軍……十年歸”的翻譯要吻合本句使用“互文”修辭手法的特點(diǎn)。

  15、歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂,策勛十二轉,賞賜百千強。

  回來(lái)朝見(jiàn)皇上,皇上坐在朝堂上。(為木蘭等)記功了很多次,賞賜了許多的財物。天子:指上文的“可汗”。明堂:指古時(shí)帝王舉行大典的朝堂。策勛:記功。十二:指多。轉:勛級升一級叫一轉。強:有余。

  16、可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎;愿馳千里足,送兒還故鄉。

  皇上問(wèn)(木蘭)想要什么,木蘭不愿意當尚書(shū)郎;希望騎上千里馬,送木蘭回故鄉去。欲:想。用:當。尚書(shū)郎:官名。馳:使勁趕馬。千里足:指千里馬。還:回。

  17、爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;

  父母聽(tīng)說(shuō)木蘭回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到外城(迎接);郭:外城。相扶將:互相攙扶。

  18、阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;

  姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)口打扮;阿姊:姐姐。戶(hù):門(mén)。紅妝:泛指艷麗的裝飾。

  19、小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊

  弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,霍霍地快磨刀朝向豬和羊;艋簦盒稳菽サ都彼俚穆曇。

  20、開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳,

  木蘭打開(kāi)自己的房門(mén),坐在床上,脫下打戰時(shí)穿的戰袍,穿上從前的女兒衣裳。我:指木蘭自己。閣:指木蘭的臥房。著(zhù):穿。舊時(shí)裳:指木蘭的女兒服裝。

  21、當窗理云鬢,對鏡帖花黃。

  對著(zhù)窗子整理好秀發(fā),照著(zhù)鏡子貼上花黃作裝飾。理:整理。云鬢:像云那樣的頭發(fā),形容好看的頭發(fā)。帖:同“貼”;S:當時(shí)婦女貼在臉上的一種裝飾。

  22、出門(mén)看火伴, 火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

  走出門(mén)口看同伍的伙伴,戰友們都很驚訝:同行十多年,不知木蘭是個(gè)女孩子;鸢椋“火”同“伙”,指同伍的戰友。皆:都。驚忙:大吃一驚。十年:非確指,指十多年。知:知道。

  23、 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,

  (提著(zhù)兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易分辨。撲朔:爬搔,另一說(shuō)目光模糊的樣子。

  24、雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?傍:靠近,貼近。走:跑。安:怎么。我:指兔子。


【木蘭詩(shī)原文對照翻譯】相關(guān)文章:

木蘭詩(shī)原文及翻譯對照11-06

《木蘭詩(shī)》原文對照翻譯11-01

《木蘭詩(shī)》原文及翻譯對照10-12

木蘭詩(shī)原文及翻譯、全文譯文、對照翻譯10-01

經(jīng)典木蘭詩(shī)原文及翻譯04-28

《木蘭詩(shī)》翻譯原文06-30

《木蘭詩(shī)》原文翻譯02-02

木蘭詩(shī)原文及翻譯02-02

《木蘭詩(shī)》翻譯及原文07-27

木蘭詩(shī)原文及翻譯08-02

克什克腾旗| 南江县| 拉孜县| 托克逊县| 长丰县| 科技| 昌吉市| 祥云县| 府谷县| 安阳市| 呼伦贝尔市| 玉溪市| 丹寨县| 高碑店市| 贵德县| 攀枝花市| 江津市| 公主岭市| 双桥区| 萨迦县| 彩票| 美姑县| 改则县| 渝北区| 奉新县| 湘潭市| 峨眉山市| 南城县| 和龙市| 奉贤区| 金门县| 抚松县| 易门县| 涞水县| 威宁| 建平县| 色达县| 怀远县| 天门市| 江华| 八宿县|