97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

木蘭詩(shī)原文及解釋

時(shí)間:2024-10-26 18:17:27 木蘭詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

木蘭詩(shī)原文及解釋

木蘭詩(shī)原文及解釋 1

  木蘭詩(shī)原文及詞語(yǔ)解釋

  木蘭詩(shī)(原文)

  唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。

  東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉(jiān),南市買(mǎi)轡(pèi)頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。

  萬(wàn)里赴戎(róng)機,關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

  歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強(qiáng)?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。

  爺娘聞女來(lái),出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng)。當窗理云鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

  【注釋】

  1. 唧唧(jī jī):紡織機的聲音

  2. 當戶(hù)(dāng hù):對著(zhù)門(mén)。

  3. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。

  4. 惟:只。

  5. 何:什么。

  憶:思念,惦記

  6. 軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。

  7. 可汗(kè hán):古代西北地區民族對君主的稱(chēng)呼

  8. 軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。

  9. 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。

  10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。

  11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

  12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

  13. 辭:離開(kāi),辭行。

  14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

  15. 旦:早晨。

  16. 但聞:只聽(tīng)見(jiàn)

  17. 胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。

  18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

  19. 天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。

  20. 萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機:指戰爭。

  21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。

  22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的'寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。

  23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

  24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

  25. 策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。

  26. 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。

  27. 問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。

  28. 不用:不愿意做。

  29. 尚書(shū)郎:尚書(shū)省的官。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)。

  30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。

  31. 郭:外城。

  32. 扶:扶持。 將:助詞,不譯。

  33. 姊(zǐ):姐姐。

  34 理:梳理。

  35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

  36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

  37. 著(zhù)(zhuó):通假字 通“著(zhù)”,穿。

  38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

  39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。

  40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著(zhù)眼。

  41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著(zhù)地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。

  43. 行:讀háng。

  44. 傍(bàng)地走:貼著(zhù)地面并排跑。

  通假字:

 、.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。

  古今異義:

 、贍敚汗帕x指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。

 、谧撸汗帕x為跑,雙兔傍地走;今義行走。

 、鄣汗帕x為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉折連詞。

 、芄汗帕x為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏。

 、輵(hù):古義為門(mén),木蘭當戶(hù)織;今義人家、門(mén)第。

 、廾噪x:古義為瞇著(zhù)眼,今義模糊而難以分辨清楚。

 、呤汗帕x為虛數多,今義數詞,十二。

  一詞多義:

  市:a.集市,e.g.:東市買(mǎi)駿馬;b.買(mǎi),e.g.:愿為市鞍馬。(名詞作動(dòng)詞。我愿意為此去買(mǎi)鞍馬。)

  買(mǎi):a.買(mǎi)(東西), e.g.:東市買(mǎi)駿馬;b.雇,租,e.g.:欲買(mǎi)舟而下。

  愿:a愿意,e.g.:愿為市鞍馬;b希望,e.g.:愿馳千里足。

  詞語(yǔ)活用:

 、佟昂巍币蓡(wèn)代詞作動(dòng)詞,是什么。問(wèn)女何所思。

 、凇安摺泵~作動(dòng)詞,登記。策勛十二轉。

 、邸膀T”動(dòng)詞作名詞,戰馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯

 、偈÷跃洌涸笧槭邪榜R。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。)

  愿意為此去買(mǎi)鞍馬。

 、诘寡b句:?jiǎn)?wèn)女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語(yǔ)前置。)

  問(wèn)一聲閨女想的是什么?

 、廴f(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸: (木蘭)不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鐵甲戰袍。將軍和壯士身經(jīng)百戰,歷經(jīng)數年,有的戰死,有的活下來(lái)凱旋。

 、墚敶袄碓启W,對鏡帖花黃:當著(zhù)窗戶(hù)對著(zhù)鏡子整理頭發(fā)和貼上裝飾。

木蘭詩(shī)原文及解釋 2

  木 蘭 詩(shī)

  南北朝:佚名

  唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。

  不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

  問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。

  女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。

  昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。

  阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

  東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。

  旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。

  旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。

  朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

  將軍百戰死,壯士十年歸。

  歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。

  策勛十二轉,賞賜百千強。

  可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。

  爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;

  阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;

  小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。

  開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。

  當窗理云鬢,對鏡帖花黃。

  出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:

  同行十二年,不知木蘭是女郎。

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;

  雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  譯 文

  唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。

  不聞機杼zhù聲,惟聞女嘆息。

  問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。

  女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。

  嘆息聲一聲接著(zhù)一聲傳出,木蘭對著(zhù)房門(mén)織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在思念什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在思念什么。

  昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。

  阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

  昨天晚上看見(jiàn)征兵文書(shū),君主在大規模征兵,十二卷征兵文冊上,每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意為此到集市上去買(mǎi)馬鞍和馬匹,就開(kāi)始替代父親去征戰。

  東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉 jiān ,南市買(mǎi)轡pèi頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。

  旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,東邊集市買(mǎi)駿馬,西邊集市買(mǎi)馬鞍、馬墊,南邊集市買(mǎi)嚼子和韁繩,北邊集市買(mǎi)馬鞭。早晨離開(kāi)父母遠去,晚上宿營(yíng)黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。

  旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河流水濺濺響。早晨離開(kāi)黃河,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。

  萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。

  朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

  將軍百戰死,壯士十年歸。

  不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng),像飛一樣地越過(guò)一道道關(guān)塞山嶺。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,清冷的月光映照著(zhù)冰冷的`鐵制鎧甲。將軍和壯士身經(jīng)百戰,有的為戰死,有的轉戰多年勝利歸來(lái)。

  歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。

  策勛十二轉,賞賜百千強。

  可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。

  歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂之上。十二卷策書(shū)上都記有木蘭的功勛,賞賜了很的黃金。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書(shū)郎,希望騎上千里馬,送我回到故鄉。

  爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;

  阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;

  小弟聞姊來(lái),磨刀霍huò霍向豬羊。

  父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,站在房門(mén)口梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,磨刀霍霍殺豬宰羊。

  開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。

  當窗理云鬢bìn,對鏡帖花黃。

  打開(kāi)我東閣的門(mén),坐在床邊,脫下我的戰袍,穿上以前女兒裙,在窗邊整理起如云的發(fā)髻,對著(zhù)鏡子貼上飾品。

  出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:

  同行十二年,不知木蘭是女郎。

  走出門(mén)去看戰友,伙伴們很驚慌,一起這么多年,竟然不知木蘭是女郎。

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;

  雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

 。ㄌ嶂(zhù)兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔前腳會(huì )胡亂撲打,雌兔兩眼會(huì )瞇著(zhù)。雄雌兩兔一起跑時(shí),怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?

  賞 析

  《木蘭詩(shī)》是我國南北朝時(shí)期北方的一首長(cháng)篇敘事民歌,選自宋代郭茂倩編的《樂(lè )府詩(shī)集》!赌咎m詩(shī)》與漢代樂(lè )府民歌中的《孔雀東南飛》合稱(chēng)“樂(lè )府雙璧”。詩(shī)中記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿(mǎn)傳奇色彩。

  《木蘭詩(shī)》熱情贊揚了這位奇女子勤勞善良的品質(zhì),保家衛國的熱情,英勇戰斗的精神,以及端莊從容的風(fēng)姿。它不僅反映出北方游牧民族普遍的尚武風(fēng)氣,更主要的是表現了北方人民憎惡長(cháng)期割據戰亂,渴望過(guò)和平、安定生活的意愿。

【木蘭詩(shī)原文及解釋】相關(guān)文章:

木蘭詩(shī)原文08-31

木蘭詩(shī)原文12-26

木蘭詩(shī)原文01-25

木蘭詩(shī)的原文03-22

木蘭詩(shī)原文及翻譯02-02

木蘭詩(shī)原文改寫(xiě)04-17

《木蘭詩(shī)》原文及翻譯03-13

《木蘭詩(shī)》翻譯原文02-01

《木蘭詩(shī)》原文及賞析04-26

《木蘭詩(shī)》原文翻譯02-02

鄂托克旗| 施甸县| 唐河县| 杨浦区| 宜兰市| 镇安县| 贵溪市| 互助| 无为县| 常德市| 龙川县| 绥江县| 清水县| 广汉市| 南川市| 遵义市| 卓尼县| 开封市| 洛浦县| 宁海县| 江川县| 通道| 中山市| 监利县| 枞阳县| 金昌市| 福泉市| 达州市| 连平县| 鄂温| 鄂温| 吴忠市| 苍山县| 连云港市| 高碑店市| 扶风县| 临泽县| 深泽县| 邮箱| 芮城县| 松滋市|