97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

夢(mèng)游天姥吟留別原文及譯文介紹

時(shí)間:2024-08-19 21:17:35 夢(mèng)游天姥吟留別 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

夢(mèng)游天姥吟留別原文及譯文介紹

  無(wú)論在學(xué)習、工作或是生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現代新詩(shī)相對應。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱(chēng)贊的呢?以下是小編整理的夢(mèng)游天姥吟留別原文及譯文介紹,希望對大家有所幫助。

  原文

  ?驼勫,煙濤微茫信難求,越人語(yǔ)天姥,云霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。天臺一萬(wàn)八千丈,對此欲倒東南傾。

  我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛渡鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿外今尚在,淥水蕩漾清猿啼。腳著(zhù)謝公屐,身登青云梯。半壁見(jiàn)海日,空中聞天雞。千巖萬(wàn)轉路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。列缺霹靂,丘巒崩摧,洞天石扉,訇然中開(kāi)。青冥浩蕩不見(jiàn)底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來(lái)下;⒐纳恹[回車(chē),仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動(dòng),怳驚起而長(cháng)嗟。惟覺(jué)時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞。

  世間行樂(lè )亦如此,古來(lái)萬(wàn)事東流水。別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪(fǎng)名山。安能摧眉折腰事權貴,使我不得開(kāi)心顏!

  譯文

  航海的人談起瀛洲,大海波濤渺茫確實(shí)不易尋求;吳越一帶的人談起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有時(shí)可以看到。天姥山仿佛連接著(zhù)天遮斷了天空,(它)山勢高過(guò)五岳,遮蔽了赤城山。天臺山雖高一萬(wàn)八千丈,對著(zhù)這天姥山,(卻矮小得)象要向東南方傾倒一樣。

  我想根據這(傳說(shuō)),夢(mèng)游一趟越地(的天姥山),夢(mèng)中,一個(gè)夜晚飛渡過(guò)月光映照下的鏡湖。湖上的月光映照著(zhù)我的身影,送我到剡溪。詩(shī)人謝靈運游天姥山時(shí)住宿的地方現在還存在,清澈的溪流水波蕩漾,山中的猿猴叫聲極為凄清。(我)腳穿謝公游山時(shí)穿的木屐,親自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。在半山腰就看見(jiàn)從海上升起的太陽(yáng),在山頂上可以聽(tīng)到天雞啼鳴。無(wú)數山巖重疊,道路曲折回旋,沒(méi)有一定(的方向)。(由于)迷戀奇花,倚著(zhù)山石,不覺(jué)已經(jīng)天黑了。巖泉發(fā)出的響聲,象熊在怒吼,龍在長(cháng)鳴,使幽靜的樹(shù)林戰栗使層層山巖震驚,烏云黑沉沉啊要下雨了,水波蕩漾升起陣陣煙霧。閃電迅雷,使山巒崩裂。仙府的石門(mén),轟隆一聲從中間打開(kāi)了,洞中蔚藍的天空廣闊無(wú)際,看不到盡頭,日月的光輝照耀著(zhù)金銀筑成的宮殿。云中的神仙用彩虹做衣裳,把清風(fēng)當作馬,一個(gè)接一個(gè)地下來(lái)了;老虎彈奏著(zhù)琴瑟,鸞鳥(niǎo)駕著(zhù)車(chē),仙人成群結隊多得象麻一樣。猛然間(我)心驚膽顫,神志恍惚,一驚而起,不禁長(cháng)聲嘆息,醒來(lái)時(shí)見(jiàn)到的只有枕頭床席還在,剛才夢(mèng)中的煙霧云霞消失了。

  人世間行樂(lè )也是象夢(mèng)中的幼境這樣,自古以來(lái)萬(wàn)事都象東流的水一樣一去不復返。告別諸位朋友離開(kāi)(東魯)啊,什么時(shí)候才能再回來(lái)?暫且把白鹿放在青青的山崖間,要想遠行時(shí)就騎上它去探訪(fǎng)名山。怎么能低頭彎腰侍奉權貴,使我不能舒心暢意,高高興興地過(guò)日子!

  寫(xiě)作背景

  李白早年就有濟世的抱負,但是不屑經(jīng)由科舉登上仕途,而是希望由布衣一躍而為卿相。因此他漫游全國各地,結交名流,以此廣造聲譽(yù)。唐玄宗天寶元年(742年),李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,玄宗于是召他到長(cháng)安來(lái)。李白對這次長(cháng)安之行抱有很大的希望,李白在給妻子的留別詩(shī)《別內赴征》中寫(xiě)道:“歸時(shí)倘佩黃金印,莫見(jiàn)蘇秦不下機! 李白初到長(cháng)安,他也曾有過(guò)短暫的得意,但是他一身傲骨,不肯與權貴同流合污,又因醉中命玄宗的寵臣高力士脫靴,得罪了權貴,連玄宗也對他不滿(mǎn)。他在長(cháng)安僅住了一年多,就被賜金放還,他那由布衣而卿相的夢(mèng)幻從此完全破滅。

  李白自從離開(kāi)長(cháng)安后,先到洛陽(yáng)與杜甫相會(huì ),結下友誼。隨后又同游梁、宋故地,這時(shí)高適也趕來(lái)相會(huì ),三人一同往山東游覽,到兗州不久,杜甫西入長(cháng)安,李白南下會(huì )稽(紹興)。這首詩(shī)就是他行前寫(xiě)的。 題目:“吟”,古詩(shī)的一種體式,內容大多是悲愁慨嘆,形式上自由活潑,不拘一格!皦(mèng)游天姥吟留別”就是把夢(mèng)中游歷天姥山的情形寫(xiě)成詩(shī),留給東魯的朋友作別。

  整體賞析

  這是一首記夢(mèng)詩(shī),也是一首游仙詩(shī)。意境雄偉,變化惝恍莫測,繽紛多采的藝術(shù)形象,新奇的表現手法,向來(lái)為人傳誦,被視為李白的代表作之一。

  這首詩(shī)的思想內容相當復雜。李白從離開(kāi)長(cháng)安后,因政治上遭受挫折,精神上的苦悶憤怨郁結于懷。在現實(shí)社會(huì )中找不到出路,只有向虛幻的神仙世界和遠離塵俗的山林去尋求解脫。這種遁世思想看似消沉,卻不能一筆抹殺,它在一定程度上表現了李白在精神上擺脫了塵俗的桎梏。而這才導致他在詩(shī)的最后發(fā)出“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開(kāi)心顏”那樣激越的呼聲。這種堅決不妥協(xié)的精神和強烈的反抗情緒正是這首詩(shī)的基調。

  值得注意的還是此詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)。讀者可能有一種誤解,以為杜甫寫(xiě)詩(shī)是講求藝術(shù)技巧和表現手法的,而李白只是以磅礴氣勢和豪言壯語(yǔ)來(lái)抒發(fā)情志,不大注意字句的推敲和意境的締造。其實(shí)不然。在神采飛揚和昂頭天外的豪邁詩(shī)篇里,李白同樣是注重修辭煉句和章法結構的。這首《夢(mèng)游天姥吟留別》便足以說(shuō)明這方面的特點(diǎn)。這是一首樂(lè )府歌行體的雜言古詩(shī)。而古詩(shī)的傳統特征,是以韻腳的轉換來(lái)體現詩(shī)義的轉折和詩(shī)境的轉移的。因此,這首詩(shī)就應根據其韻腳的變換來(lái)劃分它的層次和章節。全詩(shī)分為三個(gè)段落。開(kāi)頭是引子,末段是結語(yǔ),中間是夢(mèng)游正文。結構很完整,純系散文格局。

  第一段凡三換韻腳,實(shí)即有三層轉折。詩(shī)中明言行將離開(kāi)東魯,南下吳越,從旅程看,游天姥山不過(guò)是個(gè)因由,但全詩(shī)重點(diǎn),卻放在“夢(mèng)游”上。至于夢(mèng)游之境是否真的天姥,那倒無(wú)關(guān)緊要。東魯瀕海,故以海上仙山起興。第一,二兩句與三、四兩句看似對舉平起,而一、二句實(shí)為陪筆。蓋人在現實(shí)社會(huì )中每遭際坎坷不平,于是乃追求神仙世界,李白亦不例外。這雖是理想,卻只是幻想。神仙世界在現實(shí)中并不存在,李白并非不了解;倒是名山大川風(fēng)景勝地可供遁世隱居者游賞,這還是比較現實(shí)的。所以作者認為“?汀背拚勆裆,實(shí)際卻未必能真蒞其境;而越人所說(shuō)的天姥山,盡管高入重霄,因云霞明滅而時(shí)隱時(shí)現,卻是實(shí)有其地,只要到了那里,便能騎鹿遨游,也仿佛得成仙之趣了。進(jìn)入第三層,便撇開(kāi)瀛洲,專(zhuān)寫(xiě)天姥。評論者謂之“雙提”而“單承”。但前四句作者所用技巧尚不止此。這四句是五、七言相間錯的,平韻二句在前,仄韻二句在后,這自然是古詩(shī)作法。而這四句為已有了近體詩(shī)之后的古詩(shī),它已吸取了近體詩(shī)的特點(diǎn)。倘將“越人”二句提前,“?汀倍湟坪,就是一副上五下七的對仗工整的長(cháng)聯(lián)。此可悟古近體詩(shī)相互為用之法。杜甫早期有《望岳》一首,五言八句,中四句對仗工整,人皆以古詩(shī)目之,其實(shí)是一首仄韻五律。李白這一首的前四句亦屬同工異曲,似有意似無(wú)意,仿佛也從近體變化而來(lái)。惟七言對稱(chēng)的兩句平仄與近體格律不盡相合,故終是古詩(shī)而非近體。第三層“天姥連天”四句,第一句不僅寫(xiě)其高,兼亦狀其遠闊雄峻!跋蛱鞕M”三字真是奇崛之至。蓋寫(xiě)山勢之高易,狀山形之偉難,作者乃以“向天橫”三字形容之,仿佛連天姥山的恣睢狂肆的個(gè)性也寫(xiě)出來(lái)了,誠為神來(lái)之筆。但這還不夠,為了使讀者感受得更深切一些,于是又連寫(xiě)“五岳”、“赤城”和天臺山!拔逶馈笔呛让,然距天姥較遠,故云“勢拔”,意思說(shuō)以五岳同天姥相比,天姥或將有超拔之勢,此一層近虛;而赤城山本天臺山門(mén)戶(hù),距天姥較近,故用“掩”字,有壓倒之意,此一層稍實(shí)。但作者認為寫(xiě)得還不夠氣派,更加上“天臺”兩句與天姥山相映襯。天臺山可謂高矣,但以之與天姥相比,仍將甘拜下風(fēng)。此推崇揄?yè)P天姥山可謂不遺余力矣,可是天姥山究竟有何特色,詩(shī)人并未加以具體描寫(xiě)。此蓋僅從越人口中聽(tīng)到,自己并不曾親身經(jīng)歷,故只從虛處落筆,著(zhù)意烘托而已。然從中亦可悟寫(xiě)詩(shī)三昧。夫虛活則易造聲勢,滯實(shí)反失之瑣碎。兩漢大賦之所以不及詩(shī)詞有吸引力,非其體物之不工,而正由于體物太質(zhì)實(shí),反嫌空靈不足,無(wú)一氣呵成之妙。

  第二段是全詩(shī)主干,以全力大寫(xiě)夢(mèng)境。昔金圣嘆評詩(shī)文,每好用“筆酣墨飽”和“筆歌墨舞”八字。此詩(shī)寫(xiě)夢(mèng)境實(shí)兼而有之!昂枴睒O言其足與暢,“歌舞”極言其活與變。從詩(shī)的韻腳看,第二段凡七換韻。換韻多即轉折變化多,此不待言矣;但還須注意這七次換韻中,短則兩句一韻,長(cháng)則六句或八句一韻。韻腳換得頻,一是為了文字剪裁洗煉,二是為了體現瞬息萬(wàn)變。如“我欲因之夢(mèng)吳越”兩句為一韻,寫(xiě)入夢(mèng)只一筆帶過(guò),詩(shī)人從東魯轉眼即到了越中,不但文字簡(jiǎn)潔凝煉,而且給人以一躍而行千里之感。而“千巖萬(wàn)轉”二句為一韻,則狀其倏忽間變化萬(wàn)千,迅疾異常;稍費筆墨,便覺(jué)冗贅。而六句或八句始一換韻者,則詩(shī)人意在把楚騷、漢賦、駢四儷六融為一體,從較長(cháng)的篇幅中來(lái)體現鋪排之功力。這樣錯綜組合,疾徐相間,使讀者耳目俱不暇給,而詩(shī)境亦因之迷離惝恍,一似無(wú)端倪可尋、蹤跡可察。這正是李白戛戛獨造之境,不惟盛唐獨步,抑且千古絕唱,其所以被尊為“詩(shī)仙”者,正在此等處也。韻七換詩(shī)亦有七層轉折。第一層寫(xiě)入夢(mèng)即到剡中。第二層寫(xiě)夜行之景,宛然夢(mèng)境。詩(shī)人循當年謝靈運的游蹤所至而達于天姥山。這一層八句為一韻,目見(jiàn)湖中之月影,耳聞水畔之猿啼,沿前人登山之徑,直至半壁與懸空之處,所見(jiàn)為海日之光,所聞為天雞之鳴,似已見(jiàn)到光明而仍在夢(mèng)中曖昧之境。這一節描寫(xiě)雖移步換形卻并無(wú)轉折,故一韻到底,長(cháng)達八句之多。中間有兩個(gè)七言句,使文勢略有變化,不致平衍無(wú)絲毫起伏。這是夢(mèng)境中最恬靜安適的一段描寫(xiě),再經(jīng)過(guò)第三層的兩句一韻以寫(xiě)其所見(jiàn)之變化迅疾,下面便轉入千奇百怪的神仙境地了。第四層用楚騷句法,只第一句寫(xiě)聽(tīng)到熊咆龍吟,使巖谷殷若雷鳴,從而感到身居高危之地,不免驚栗。但這還是從遠處傳來(lái)的聲音,而舉目所見(jiàn),依然一片寧靜。緊接著(zhù)第五層便寫(xiě)到震耳欲聾的霹靂聲,山崩地裂聲,然后仿佛《天方夜譚》中的石穴洞開(kāi)一樣,一幅奇異而璀璨的景象呈現在眼前,由晦暗突然轉為光芒萬(wàn)丈,一方面是深不見(jiàn)底,一方面卻又珍奇畢現。古人說(shuō)山中別有洞天,李白在詩(shī)中有意識地把它形象化了。第五層所寫(xiě)乃物象,畢竟是靜態(tài);故第六層寫(xiě)了兩句仙人紛至沓來(lái)的動(dòng)態(tài),情景俱變。作者久久所憧憬的與神仙遨游的幻想居然在剎那間實(shí)現了,這實(shí)在是一個(gè)使人歡暢而快慰的夢(mèng)境。然而好景無(wú)常。第七層隨即寫(xiě)由夢(mèng)境而驚醒,又回到了現實(shí)的人間。這里“虎鼓瑟兮”兩句本與上文為一氣,從“忽魂悸而魄動(dòng)”以下才寫(xiě)詩(shī)人從夢(mèng)中醒來(lái),這兩層混為一韻,正是此詩(shī)的好處。上一層寫(xiě)仙人紛紛到來(lái),這一層前二句一面接著(zhù)上文嬗聯(lián)寫(xiě)下來(lái),一面卻與自己若離若即。盡管列仙如麻,自己卻已魂悸魄動(dòng),在他們還未從眼前消逝時(shí)自己已驚醒了。一說(shuō),“虎鼓瑟”二句乃醒后跟前依稀恍惚之景象,而以倒裝之筆出之。說(shuō)亦可通?傊,這七層似乎飄忽無(wú)定,實(shí)則層次井然,有本有末,耳聞目睹,歷歷如畫(huà)。吟誦時(shí)如大氣包裹,玩味時(shí)又結構謹嚴。非李白之天才無(wú)以紛呈此奇幻之景,非李白之膽識無(wú)以控馭此神來(lái)之筆。此真李詩(shī)中上上乘之作。

  最后一段結語(yǔ)只有兩層。第一層是詩(shī)人閱世既深總結出來(lái)的道理:“古來(lái)萬(wàn)事東流水!彪m含消極意味,然此乃是現實(shí)給他的教訓。第二層則為述志。正緣權貴在朝,才使得萬(wàn)事全非,自己絕不會(huì )依附豪門(mén),摧眉折腰以辱身降志!按菝肌迸c“揚眉”為對文,用字精當之至。而詩(shī)體又回到七古正格,與開(kāi)頭入夢(mèng)前寫(xiě)法相一致(中有一單句“須行即騎訪(fǎng)名山”,表示語(yǔ)氣堅決;“安能”句為九言,更顯得理直氣壯)。這樣,中間的夢(mèng)境因用筆造語(yǔ)之不同而使讀者感到詩(shī)境之奇幻夐絕亦有所不同,此即思想與藝術(shù)較大程度的統一。

  這首詩(shī)的內容豐富、曲折、奇譎、多變,它的形象輝煌流麗,繽紛多彩,構成了全詩(shī)的浪漫主義華贍情調。它的主觀(guān)意圖本來(lái)在于宣揚“古來(lái)萬(wàn)事東流水”這樣頗有消極意味的思想,可是它的格調卻是昂揚振奮的,瀟灑出塵的,有一種不卑不屈的氣概流貫其間,并無(wú)消沉之感。

【夢(mèng)游天姥吟留別原文及譯文介紹】相關(guān)文章:

夢(mèng)游天姥吟留別原文及譯文04-12

《夢(mèng)游天姥吟留別》原文譯文及賞析12-11

《夢(mèng)游天姥吟留別》譯文06-14

夢(mèng)游天姥吟留別原文06-26

《夢(mèng)游天姥吟留別》 原文07-16

《夢(mèng)游天姥吟留別》的原文09-30

夢(mèng)游天姥吟留別的譯文06-27

夢(mèng)游天姥吟留別原文及賞析09-18

夢(mèng)游天姥吟留別翻譯及原文07-28

夢(mèng)游天姥吟留別詩(shī)詞原文05-05

衡东县| 湟源县| 交口县| 福鼎市| 任丘市| 彰化市| 江华| 兴山县| 阜南县| 宁强县| 平阳县| 涞源县| 天台县| 河源市| 沁源县| 穆棱市| 交口县| 龙里县| 腾冲县| 师宗县| 丹阳市| 玉龙| 潜山县| 尖扎县| 扎囊县| 柳江县| 南靖县| 波密县| 玉山县| 密云县| 高尔夫| 枣强县| 云阳县| 久治县| 兴国县| 丰原市| 象山县| 张掖市| 将乐县| 东阳市| 阜平县|