- 相關(guān)推薦
夢(mèng)游天姥吟留別的意思
導語(yǔ):《夢(mèng)游天姥吟留別》是唐代詩(shī)人李白創(chuàng )作的古體詩(shī),又名《別東魯諸公》。詩(shī)寫(xiě)夢(mèng)游名山,著(zhù)意奇特,構思精密,意境雄偉。雖離奇,但不做作。以下是小編為大家分享的夢(mèng)游天姥吟留別的意思,歡迎借鑒!
【原文】
夢(mèng)游天姥吟留別
作者:李白
?驼勫,煙濤微茫信難求;
越人語(yǔ)天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天臺四萬(wàn)八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著(zhù)謝公屐,身登青云梯。
半壁見(jiàn)海日,空中聞天雞。
千巖萬(wàn)轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開(kāi)。
青冥浩蕩不見(jiàn)底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來(lái)下。
虎鼓瑟兮鸞回車(chē),仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(cháng)嗟。
惟覺(jué)時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞。
世間行樂(lè )亦如此,古來(lái)萬(wàn)事東流水。
別君去兮何時(shí)還?
且放白鹿青崖間,須行即騎訪(fǎng)名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開(kāi)心顏!
譯文
海外來(lái)客們談起瀛洲,煙波渺茫實(shí)在難以尋求。
越中來(lái)人說(shuō)起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見(jiàn)。
天姥山仿佛連接著(zhù)天遮斷了天空。山勢高峻超過(guò)五岳,遮掩過(guò)赤城山。
天臺山雖高四萬(wàn)八千丈,面對著(zhù)它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據越人說(shuō)的話(huà)夢(mèng)游到吳越,一天夜晚飛渡過(guò)明月映照下的鏡湖。
鏡湖上的月光照著(zhù)我的影子,一直伴隨我到了剡溪。
謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。
我腳上穿著(zhù)謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看見(jiàn)了從海上升起的太陽(yáng),在半空中傳來(lái)天雞報曉的叫聲。
無(wú)數山巖重疊,道路盤(pán)旋彎曲,方向不定,迷戀著(zhù)花,依倚著(zhù)石頭,不覺(jué)天色已經(jīng)晚了。
熊在怒吼,龍在長(cháng)鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰栗,使山峰驚顫。
云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了煙霧。
電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石門(mén),訇的一聲從中間打開(kāi)。
洞中蔚藍的天空廣闊無(wú)際,看不到盡頭,日月照耀著(zhù)金銀做的宮闕。
用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來(lái)乘,云中的神仙們紛紛下來(lái)。
老虎彈奏著(zhù)琴瑟,鸞鳥(niǎo)駕著(zhù)車(chē)。仙人們成群結隊密密如麻。
忽然魂魄驚動(dòng),我猛然驚醒,不禁長(cháng)聲嘆息。
醒來(lái)時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂(lè )也是像夢(mèng)中的幻境這樣,自古以來(lái)萬(wàn)事都像東流的水一樣一去不復返。
告別諸位朋友遠去(東魯)啊,什么時(shí)候才能回來(lái)?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時(shí)就騎上它訪(fǎng)名山。
豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!
【注釋】
越:指今浙江紹興一帶。明滅:時(shí)明時(shí)暗。
勢拔五岳掩赤城:山勢超過(guò)五岳,遮掩住了赤城。拔:超出。五岳:東岳泰山,西岳華山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天臺縣北,為天臺山的南門(mén),土色皆赤。
天臺(tāi):山名,在今浙江天臺縣北!妒郎酱ǹ肌罚"天臺山在臺州天臺縣北十里,高萬(wàn)八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。"一萬(wàn)八千丈:形容天臺山很高,是一種夸張的說(shuō)法,并非實(shí)數。此:指天姥山。兩句意為:巍然高聳的天臺山同天姥山一比,好像矮了一截。
之:天姥山及其傳說(shuō)。鏡湖:又名鑒湖,在今浙江紹興城南。
剡(shàn)溪:水名,在今浙江嵊州市南,曹娥江上游。
謝公:指謝靈運,東晉末年劉宋初年的文學(xué)家,詩(shī)人。陳郡陽(yáng)夏(今河南太康縣)人,曾任永嘉太守,后移居會(huì )稽。他游覽天姥山時(shí)曾在剡溪住過(guò),所作《登臨海嶠》詩(shī)有"瞑投剡中宿,明登天姥岑"之句。
淥(lù)水:清水。
謝公屐(jī):指謝靈運游山時(shí)穿的一種特制木鞋,鞋底下安著(zhù)活動(dòng)的鋸齒,上山時(shí)抽去前齒,下山時(shí)抽去后齒。青云梯:形容高聳入云的山路。
半壁:半山腰。天雞:《述異記》卷下:"東南有桃都山,上有大樹(shù)名曰桃都,枝相去三千里,上有天雞。日初出照此木,天雞則鳴,天下之雞皆隨之鳴。
暝:黃昏。
“熊咆”兩句可解為:熊咆龍吟,震蕩著(zhù)山山水水,使深林和山峰都驚懼戰栗。也可解為:在這樣熊咆龍吟的山林中,人的心靈被震驚了。
殷(yǐn):這里作動(dòng)詞,震響。
列缺:閃電。
洞天:神仙所居的洞府,意謂洞中別有天地。石扉:即石門(mén)。訇(hōng)然:形容聲音很大。
青冥:青天。金銀臺:神仙所居之處!妒酚洝し舛U書(shū)》載:據到過(guò)蓬萊仙境的人說(shuō),那里“黃金銀為宮闕”。
金銀臺:金銀筑成的宮闕,指神仙居住的地方。郭璞《游仙詩(shī)》“神仙排云出,但見(jiàn)金銀臺”。
霓為衣兮:屈原《九歌·東君》:"青云衣兮白霓裳"。傅玄《吳楚歌》:“云為車(chē)兮風(fēng)為馬”。
虎鼓瑟兮鸞(luán)回車(chē):猛虎彈瑟,鸞鳥(niǎo)挽車(chē)。鸞:傳說(shuō)中鳳凰一類(lèi)的鳥(niǎo)。如麻:形容很多。
忽魂悸以:從夢(mèng)中驚醒,長(cháng)嘆不已。
惟覺(jué)時(shí):夢(mèng)醒后只剩下眼前的枕席,剛才夢(mèng)中的煙霞美景都已消失。
君:指東魯友人。且放句:我且把白鹿放養在青山上,欲遠行時(shí)就騎它去訪(fǎng)問(wèn)名山。
折腰:陶淵明曾嘆“我豈能為五斗米向鄉里小兒折腰!”
向天橫:遮住天空。橫,遮斷。
對此欲倒東南傾:對著(zhù)(天姥)這座山,(天臺山)就好像要拜倒在它的東面一樣。意思是天臺山和天姥山相比,就顯得更低了。
栗深林兮驚層巔:使深林戰栗,使層巔震驚。
青青:黑沉沉的。
東流水:(像)東流水一樣(一去不復返)
【詩(shī)意】
航海的人談起瀛洲就會(huì )說(shuō),(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實(shí)在難以尋求。浙江一帶的人談起天姥山,在云霧霞光中有時(shí)還能看見(jiàn)。天姥山高聳入云,連著(zhù)天際,橫向天外。山勢高峻超過(guò)五岳,遮掩過(guò)赤城山。天臺山高一萬(wàn)(一萬(wàn)為正確版本,四萬(wàn)經(jīng)考證為誤傳)八千丈,對著(zhù)天姥山好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據越人說(shuō)的話(huà)夢(mèng)游到了吳越,一天夜里,飛渡過(guò)了明月映照的鏡湖。鏡湖的月光照著(zhù)我的影子,一直送我到了剡溪。謝靈運住的地方現在還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。腳上穿著(zhù)謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看見(jiàn)了從海上升起的太陽(yáng),空中傳來(lái)天雞的叫聲。山路盤(pán)旋彎曲,方向不定,迷戀著(zhù)花,依倚著(zhù)石頭,不覺(jué)天色已經(jīng)晚了。熊在怒吼,龍在長(cháng)鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰栗,使山峰驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門(mén),訇的一聲從中間打開(kāi)。天色昏暗看不到洞底,日月照耀著(zhù)金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來(lái)乘,云中的神仙們紛紛下來(lái)。老虎彈琴,鸞鳥(niǎo)拉車(chē)。仙人們排成列,多如密麻。忽然驚魂動(dòng)魄,恍然驚醒起來(lái)而長(cháng)長(cháng)地嘆息。醒來(lái)時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂(lè )也不過(guò)如此,自古以來(lái)萬(wàn)事都像東流的水一樣一去不復返。與君分別何時(shí)才能回來(lái),暫且把白鹿放牧在青崖間,等到游覽時(shí)就騎上它訪(fǎng)名川大山。我豈能卑躬屈膝,去侍奉權貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!
【賞析】
《夢(mèng)游天姥吟留別》是李白的名篇之一,詩(shī)寫(xiě)夢(mèng)游仙府名山,感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無(wú)飄渺的描述中,寄寓著(zhù)生活現實(shí)。
詩(shī)的開(kāi)頭幾句是寫(xiě)入夢(mèng)的緣由。先說(shuō)“?驼勫,煙濤微茫信難求”,使詩(shī)開(kāi)首便有一股神奇色彩。再說(shuō)“越人語(yǔ)天姥,云霓明滅或可睹”,由此轉入正題。以下開(kāi)始描寫(xiě)天姥山的高大。詩(shī)人先拿天姥山跟天相比,只見(jiàn)那山橫在半天云上,仿佛跟天連結在一起。再拿天姥山跟其他的山相比,它既超過(guò)以高峻出名的五岳,又蓋過(guò)在它附近的赤城。(“赤城”,是山名,在現在浙江天臺北,因為山上赤石羅列,遠看好像紅色的城,所以叫赤城。)接著(zhù)詩(shī)人又換一個(gè)角度以天臺山為著(zhù)眼點(diǎn),說(shuō)那天姥山東南方的天臺山雖然非常高,但在天姥山面前,也矮小得簡(jiǎn)直像要塌倒了。這里,詩(shī)人以比較和襯托的手法描寫(xiě)天姥山高大的樣子,
從“我欲因之夢(mèng)吳越”一句開(kāi)始到“失向來(lái)之煙霞”,詩(shī)人開(kāi)始真正描繪夢(mèng)境,這是全詩(shī)的主要部分。詩(shī)人夢(mèng)見(jiàn)自己在湖光月色的照耀下,一夜間飛過(guò)鏡湖,又飛到剡溪。他看到:東晉詩(shī)人謝靈運投宿過(guò)的地方如今還在,那里淥水蕩漾,清猿啼叫,景色十分幽雅。接著(zhù),李白以“腳著(zhù)謝公屐,身登青云梯。半壁見(jiàn)海日,空中聞天雞!北砻髁怂侨绾螐娘w渡鏡湖到登上天姥山頂的。一路寫(xiě)來(lái),景物一步步變幻,夢(mèng)境一步步開(kāi)展,幻想的色彩也一步步加濃,一直引向幻想的高潮!扒r萬(wàn)壑路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙!边@幾句寫(xiě)得有聲有色,采用了楚辭的句法,不僅使節奏發(fā)生變化,而且使讀者聯(lián)想到楚辭的風(fēng)格,更增添了浪漫主義的色彩。突然間景象又起了變化,“列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開(kāi)。青冥浩蕩不見(jiàn)底,日月照耀金銀臺!边@里作者接連用四個(gè)四言短句節奏參差錯落,鏗鏘有力,把天門(mén)打開(kāi)時(shí)的雄偉聲勢,充分地寫(xiě)了出來(lái)。天門(mén)打開(kāi)以后,景象又是一片光輝燦爛,壯麗非凡,神仙的出場(chǎng)渲染了神奇的背景!澳逓橐沦怙L(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來(lái)下;⒐纳恹[回車(chē),仙之人兮列如麻!痹S多神仙紛紛走出來(lái),穿著(zhù)彩虹做的衣裳,騎著(zhù)風(fēng)當作馬,老虎在奏樂(lè ),鸞鳳在拉車(chē)。夢(mèng)境寫(xiě)到這里,達到了最高點(diǎn),詩(shī)人的幻想真像“天馬行空”,無(wú)拘無(wú)束地任意奔馳。但是,好夢(mèng)不長(cháng):“忽魂悸以魄動(dòng),怳驚起而長(cháng)嗟。唯覺(jué)時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞!痹(shī)在夢(mèng)境的最高點(diǎn)忽然收住,急轉直下,由幻想轉到現實(shí),仿佛音樂(lè )由響徹云霄的高音,一下子轉入低音,使聽(tīng)者心情也隨著(zhù)沉靜下來(lái)。
詩(shī)人夢(mèng)醒后低徊失望,因此寫(xiě)下了最后一段。這一段由寫(xiě)夢(mèng)轉入寫(xiě)實(shí),揭示了全詩(shī)的中心意思。短短的幾句表達了李白內心的矛盾,迸發(fā)出強烈的感情。如同這場(chǎng)夢(mèng)游一樣,世間行樂(lè ),總是樂(lè )極悲來(lái),古來(lái)萬(wàn)事,總是如流水那樣轉瞬即逝,還是騎著(zhù)白鹿到名山去尋仙訪(fǎng)道的好。這種對人生的傷感情緒和逃避現實(shí)的態(tài)度,表現了李白的思想當中也有消極的一面。與李白的其他作品相比,這首詩(shī)略顯消極,但是也正因為如此,這首詩(shī)是李白畢生詩(shī)作中占有重要地位的一首,因為在不同的詩(shī)篇中表達的不同感情,才共同組成了詩(shī)人思想和性格的全部,讓讀者對李白這個(gè)詩(shī)人的形象的感覺(jué)更為豐滿(mǎn)。
【夢(mèng)游天姥吟留別的意思】相關(guān)文章:
《夢(mèng)游天姥吟留》注音07-17
夢(mèng)游天姥吟留別的賞析11-22
夢(mèng)游天姥吟留別的情感10-25
夢(mèng)游天姥吟留別的習題08-30
夢(mèng)游天姥吟留別的譯文06-27
夢(mèng)游天姥吟留別的名句10-30
夢(mèng)游天姥吟留別的美景07-09
夢(mèng)游天姥吟留別的教案08-27