97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《陋室銘》的課文翻譯

時(shí)間:2023-06-19 17:06:23 興亮 陋室銘 我要投稿

《陋室銘》的課文翻譯

  無(wú)論在學(xué)習、工作或是生活中,大家都讀過(guò)《陋室銘》吧,下面是小編幫大家整理的《陋室銘》的課文翻譯,希望能夠幫助到大家。

《陋室銘》的課文翻譯

  寫(xiě)作背景

  劉禹錫因在任監察御史期間,曾經(jīng)參加了王叔文的“永貞革新”,反對宦官和藩鎮割據勢力。革新失敗后,被貶至安徽和州縣當一名小小的通判。按規定,通判應在縣衙里住三間三廂的房子?珊椭葜h看人下菜碟,見(jiàn)劉禹錫是從上面貶下來(lái)的軟柿子,就故意刁難。先安排他在城南面江而居,劉禹錫不但無(wú)怨言,反而很高興,還隨意寫(xiě)下兩句話(huà),貼在門(mén)上:“面對大江觀(guān)白帆,身在和州思爭辯!焙椭葜h知道后很生氣,吩咐衙里差役把劉禹錫的住處從縣城南門(mén)遷到縣城北門(mén),面積由原來(lái)的三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也還可心,劉禹錫仍不計較,并見(jiàn)景生情,又在門(mén)上寫(xiě)了兩句話(huà):“垂柳青青江水邊,人在歷陽(yáng)心在京!

  那位知縣見(jiàn)其仍然悠閑自樂(lè ),滿(mǎn)不在乎,又再次派人把他調到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時(shí)間,知縣強迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。想想這位勢利眼的官,實(shí)在欺人太甚,遂憤然提筆寫(xiě)下這篇超凡脫俗、情趣高雅的《陋室銘》,并請人刻上石碑,立在門(mén)前。

  原文

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?

  譯文

  山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺(jué)不到簡(jiǎn)陋了)。長(cháng)到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識淵博的大學(xué)者,交往的沒(méi)有知識淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有奏樂(lè )的聲音擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子?鬃诱f(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?

  釋

 、巽懀汗糯捏w的一種。陸機《文賦》:“銘博約而溫潤!甭遥汉(jiǎn)陋的房子。德馨:品德美好。馨,能散布至遠處的香氣。

 、邙櫲澹捍笕,博學(xué)者。白。喊滓,即平民。這里指缺少文化的人。

 、鬯厍伲簶銓(shí)無(wú)華的琴。素,無(wú)飾曰“素”。金經(jīng):古時(shí)用泥金書(shū)寫(xiě)佛經(jīng),后泛指佛經(jīng)。

 、芙z竹:泛指音樂(lè )。絲,弦樂(lè )器。竹,管樂(lè )器。案牘:指官場(chǎng)文書(shū)。

 、菸魇褡釉仆ぃ簱P雄字子云,成都人,故稱(chēng)“西蜀子云”。揚雄長(cháng)于辭賦,在成都少城西南筑有揚雄宅,亦稱(chēng)草玄堂,即其著(zhù)《太玄》之處。

  鑒賞1

  銘是古代一種刻于金石上的押韻文體,多用于歌功頌德與警戒自己。明白了銘的意思,也就明白了題意,作者托物言志,通過(guò)對居室的描繪,極力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”這一中心,實(shí)際上也就是借陋室之名行歌頌道德品質(zhì)之實(shí),表達出室主人高潔傲岸的節操和安貧樂(lè )道的情趣。

  《陋室銘》即開(kāi)篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,那么居處雖然簡(jiǎn)陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說(shuō)陋室因為有道德品質(zhì)高尚的人存在當然也能出名,聲名遠播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。此種借力打力之技,實(shí)為絕妙,也可謂作者匠心獨具。特別是以仙龍點(diǎn)睛山水,構思奇妙!八故锹,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉,直接切入了主題,看引論鋪下了基礎。也點(diǎn)出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。

  在此點(diǎn)看出,作者寫(xiě)此隨筆是經(jīng)過(guò)反復思考的,絕對不是一時(shí)的靈感沖動(dòng)。絕句可以是靈光乍現,而連接無(wú)暇卻是平時(shí)的功底積累與反復推敲了。4—7句刁難下祭出此文,并將其刻于石上,具有很強烈的針?shù)h相對的性質(zhì)。從全文的寫(xiě)作手法來(lái)看,通篇以“比”的手法一氣呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“談笑”二句究竟在說(shuō)什么呢? 青苔在石階上(照樣)綠意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我劉禹錫在哪里都不改本色,我所交往的都是有修養的飽學(xué)之士,沒(méi)有(你們這些)無(wú)學(xué)之輩。作者以青苔和野草來(lái)比喻自己獨立的人格,這是氣節的寫(xiě)照,是不屈的宣言。

  如果說(shuō)本文的1~3句是一種鋪墊,那么4~7句則進(jìn)入了真正的對抗。作者以詩(shī)一般優(yōu)美的語(yǔ)言展示了自己的錚錚傲骨,同時(shí),也對勢利小人進(jìn)行了無(wú)情的鞭撻。

  “南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭”作者借諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的玄亭作類(lèi)比,引出自己的陋室,及人為自己的楷模,希望自己也能如同他們一樣擁有高尚的德操,反映自己以古代賢人自況的思想,同時(shí)暗示了陋室不陋。實(shí)際上劉禹錫這樣寫(xiě)還有另一層深意,即諸葛亮是閑居臥龍草廬以待明主出山。而揚雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學(xué)之士,雖官至上品,然他對于官職的起起落落與金錢(qián)的淡泊,卻是后世的典范。作者引用此二人之意,他想表達的意思是:處變不驚、處危不屈、堅守節操、榮辱從容的意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負,若無(wú)明主,也甘于平淡的那種志向吧。這結合作者官場(chǎng)的起起落落,是比較符合實(shí)際情況的。

  結句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言, 收束全篇, 說(shuō)明陋室“不陋”。表達了他對當時(shí)封建禮教的最高道德品質(zhì)的追求。用圣人肯定的操守來(lái)規范要求自己,也許就是劉禹錫對自己的道德品質(zhì)的最高要求。這樣的結句,不說(shuō)其中的內容是何種意思,但結合題意,卻是妙手天成。因為封建禮教是以儒家的道德標準為最高道德標準的,孔圣人的肯定,也就為他道德品質(zhì)的論注下了最好的定論,論文當有論據,而引孔圣人言作為論據,無(wú)疑在當時(shí)是最好的論據,充分而不可辯駁。

  鑒賞2

  課文是作者貶至和州時(shí)所作的一篇駢文。作者通過(guò)對居室環(huán)境的描寫(xiě),極力形容“陋室不陋”,表達了一種高潔傲岸的節操和安貧樂(lè )道的情趣。

  全文分三層。第一層從“山不在高”到“惟吾德馨”。點(diǎn)明全文主旨:“陋室”值得銘頌,是因為身居“陋室”的人品德高尚。從寫(xiě)法上看,本層運用了類(lèi)比的方法,將名山、靈水與“陋室”相提并論,強調“陋室”也有“名”“靈”的性質(zhì),起筆不落俗套!暗萝啊币辉~統領(lǐng)全篇,為全文之“睛”。

  第二層“苔痕上階綠”到“無(wú)案牘之勞形”。寫(xiě)陋室的環(huán)境及室主人的日常生活,表達室主人安貧樂(lè )道的生活情趣。先寫(xiě)環(huán)境的清幽、雅致:“苔痕上階綠”說(shuō)明來(lái)的人少,“草色入簾青”說(shuō)明庭草不除,渲染了恬靜的氣氛,反映了室主人淡泊名利的心態(tài)。接著(zhù)寫(xiě)室中人:來(lái)往的都是志同道合的“鴻儒”;最后寫(xiě)室中事:實(shí)寫(xiě)“調素琴,閱金經(jīng)”,虛寫(xiě)“無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形”,虛實(shí)結合,表現室主人高雅脫俗的情致。這一層扣緊“惟吾德馨”,從居室環(huán)境、交往人物、日常生活三方面來(lái)寫(xiě),突出了作者的美德。

  第三層從“南陽(yáng)諸葛廬”到“何陋之有”?偨Y上文,照應開(kāi)頭,說(shuō)明“陋室不陋”!皬]”“亭”是古代賢者諸葛亮、揚子云的居室,作者以此自比,表明他以古代賢者為榜樣的志向及抱負。全文以反詰句作結,警策有力,引人深思。

  本文在抒發(fā)身居陋室,壯志彌堅的情懷時(shí),運用了“賦、比、興”的藝術(shù)手法。如開(kāi)頭言山、水的時(shí)間是“比、興”;描述陋室環(huán)境及室內生活時(shí)用了“賦”的寫(xiě)法。此外,作者引用典故,運用比喻、排比、反問(wèn)等修辭方法,從多個(gè)角度升華了馨香的品德和高潔的志向。

  【作者簡(jiǎn)介】

  劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,唐朝洛陽(yáng)(今河南省洛陽(yáng))人唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱(chēng)是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著(zhù)名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱(chēng)。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。劉禹錫曾任檢察御史,后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著(zhù)名的《漢壽城春望》。后被貶為郎州司馬、連州刺史,晚年任太子賓客。一些詩(shī)歌反映了作者進(jìn)步的思想,其代表作有《烏衣巷》、《秋詞》、《竹枝》(六)、《浪淘沙》(一)、《浪淘沙》(八)、《楊柳枝》(一)、《西塞山懷古》。劉禹錫與白居易并稱(chēng)“劉白”。與柳宗元并稱(chēng)“劉柳”。

【《陋室銘》的課文翻譯】相關(guān)文章:

《陋室銘》課文翻譯11-17

陋室銘的課文反思12-25

陋室銘愛(ài)蓮說(shuō)翻譯02-21

《陋室銘》句子翻譯04-06

《陋室銘》原文及翻譯08-02

離騷課文翻譯01-22

《觀(guān)潮》課文翻譯09-09

bodylanguage課文翻譯03-16

《杞人憂(yōu)天》課文翻譯11-30