陋室銘原文及賞析 劉禹錫
《陋室銘》一文,為劉禹錫所著(zhù),表達了作者甘于淡泊,不執著(zhù)于名利的高尚情操。全文如下:
陋室銘
作者:[唐]劉禹錫
山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室[1],惟吾德馨[2]。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒[3],往來(lái)無(wú)白丁[4]?梢哉{素琴[5],閱金經(jīng)[6]。無(wú)絲竹之亂耳[7],無(wú)案牘之勞形[8]。南陽(yáng)諸葛廬[9],西蜀子云亭[10],孔子云:“何陋之有[11]?”
——選自《全唐文》卷六0八
【注釋】
[1]斯、是:均為指示代詞。陋室:陳設簡(jiǎn)單而狹小的房屋。[2]惟:同介詞“以”,2起強調原因的作用。德馨(xīn新):意指品行高潔。馨:能散布到遠方的香氣。[3]鴻儒:這里泛指博學(xué)之士。[4]白。何吹霉γ钠矫。這里借指不學(xué)無(wú)術(shù)之人。[5]素琴:不加雕繪裝飾的琴。[6]絲竹:弦樂(lè )、管樂(lè )。此處泛指樂(lè )器。亂耳:使聽(tīng)力紊亂。[7]案牘:官府人員日常處理的文件。[8]南陽(yáng):地名,今湖北省襄陽(yáng)縣西。諸葛亮出山之前,曾在南陽(yáng)廬中隱居躬耕。[9]子云:漢代揚雄(前53—18)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所稱(chēng)“揚子宅”,據傳他在揚子宅中寫(xiě)成《太玄經(jīng)》,故又稱(chēng)“草玄堂”。文中子云亭即指其住所。川中尚有紀念他的子云山、子云城。[10]何陋之2有:之,表賓語(yǔ)提前。全句意為“有何陋”!墩撜Z(yǔ)·子罕》:“子欲居九夷,或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’”
【譯文】
山不在于它的高低,有仙人居留便會(huì )出名;水不在于深淺,有蛟龍潛藏就會(huì )顯得神靈。這雖然是一間陋室,但我的道德高尚卻到處傳聞。苔痕布滿(mǎn)階石,一片碧綠;草色映入簾帷,滿(mǎn)室蔥青。往來(lái)談笑的都是博學(xué)之士,淺薄無(wú)識之徒不會(huì )到此?梢噪S心撫弄素琴,可以潛心閱讀佛教。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè )擾亂聽(tīng)覺(jué),沒(méi)有繁忙的公務(wù)催勞傷神。這間陋室如同南陽(yáng)諸葛廬,又如西蜀子云亭。正如孔子所說(shuō):“有什么理由認為它是粗陋的呢?”
【賞析】
這篇不足百字的室銘,含而不露地表現了作者安貧樂(lè )道、潔身自好的高雅志趣和不與世事沉浮的獨立人格。它向人們揭示了這樣一個(gè)道理:盡管居室簡(jiǎn)陋、物質(zhì)匱乏,但只要居室主人品德高尚、生活充實(shí),那就會(huì )滿(mǎn)屋生香,處處可見(jiàn)雅趣逸志,自有一種超越物質(zhì)的神奇精神力量。
有人認為,劉禹錫寫(xiě)此文時(shí)已是貶謫生活的后期,心情比較穩定,追求安樂(lè )恬淡的生活,同時(shí)文中又有讀佛經(jīng)的內容,所以銘文流露了一種避世消閑的消極成分。對此應從兩方面分析:當社會(huì )處于黑暗時(shí)期,文人官吏們有兩個(gè)出路,一是與腐朽勢力同流合污、自甘墮落。一是退一步,如孟子所說(shuō)的“窮則獨善其身”,保持自己的浩然正氣和獨立人格。相比之下,后者更值得肯定,劉禹錫選擇的就是這一條路。同時(shí),人的生活是復雜的,有張有弛,不能一味劍拔弩張,而有時(shí)也要休息娛樂(lè )。因此,不能簡(jiǎn)單地批評閑情逸致。另一方面,銘文中也反映了作者的宏偉抱負,他引用諸葛廬和子云亭是有其特殊含義的,諸葛亮是政治家,揚雄是文學(xué)家,這也是作者一生的兩大理想,早年他在革新中急流勇進(jìn)、雄心勃勃;貶謫后他就涉足文壇,最后終于以文學(xué)家名世。因此,文中還有積極進(jìn)取的精神在內。
本文在寫(xiě)作上的特點(diǎn)是巧妙地運用比興手法,含蓄地表達主題,開(kāi)頭四句既是比,又是興,言山水引出陋室,言仙、龍引出德馨,言名、靈暗喻陋室不陋。用南陽(yáng)諸葛廬、西蜀子云亭類(lèi)比陋室,表達了作者政治、文學(xué)的兩大理想,最后引孔子的話(huà)作結又暗含“君子居之”的深意。其次,大量運用了排比、對偶的修辭手法,排比句能造成一種磅礴的文勢,如開(kāi)頭幾句排比,使全篇文氣暢通,確立了一種駢體文的格局。對偶句易形成內容的起伏跌宕,如中間的六句對偶,既有描寫(xiě)又有敘述,言簡(jiǎn)意豐,節奏感強。文章還運用了代稱(chēng)、引言等修辭手法。
總之,這是一篇思想性和藝術(shù)性都很高的佳作,所以能傳誦不衰,膾炙人口。
更多《陋室銘》文章推薦閱讀:
【陋室銘原文及賞析 劉禹錫】相關(guān)文章:
劉禹錫《陋室銘》原文及賞析11-07
劉禹錫《陋室銘》原文譯文注釋賞析09-03
陋室銘.劉禹錫 原文08-03
劉禹錫陋室銘原文06-16
劉禹錫《陋室銘》原文10-13
陋室銘劉禹錫原文08-06
劉禹錫《陋室銘》賞析05-15
《陋室銘》劉禹錫賞析07-17