- 相關(guān)推薦
讀柳宗元的文言文翻譯
柳宗元唐宋八大家之一,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、散文家和思想家世稱(chēng)“柳河東”、 “河東先生”,因官終柳州刺史,又稱(chēng)“柳柳州”。下面是關(guān)于讀柳宗元的文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!
《段太尉逸事?tīng)睢吩募胺g
原文:
段太尉始為涇州刺史時(shí),汾陽(yáng)王①以副元帥居蒲。王子晞②為尚書(shū),寓軍邠州,縱士卒無(wú)賴(lài)。士卒以貨竄名軍伍中,則肆志,吏不得問(wèn)。邠寧節度使白孝德③以王故,戚不敢言。
太尉自州以狀白府,愿計事。至則曰:“天子以生人付公理,公見(jiàn)人被暴害,因恬然。且大亂,若何?”孝德曰:“愿奉教!碧驹唬骸澳碁闆苤,甚適,少事;今不忍人無(wú)寇暴死,以亂天子邊事。公誠以都虞候命某者,能為公已亂,使公之人不得害!毙⒌略唬骸靶疑!”如太尉請。
既署一月,晞軍士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,壞釀器,酒流溝中。太尉列卒取十七人,皆斷頭注槊上,植市門(mén)外。晞一營(yíng)大噪,盡甲。孝德震恐,召太尉曰:“將奈何?”太尉曰:“無(wú)傷也!”①孝德使數十人從太尉,太尉盡辭去。解佩刀,選老躄者一人持馬,至晞門(mén)下。甲者出,太尉笑且入曰:“殺一老卒,何甲也?吾戴吾頭來(lái)矣!”甲者愕。
晞出見(jiàn)太尉。太尉曰:“副元帥勛塞天地,當務(wù)始終。今尚書(shū)恣卒為暴,亂天子邊,欲誰(shuí)歸罪?大亂由尚書(shū)出,人皆曰尚書(shū)倚副元帥。然則郭氏功名,其與存者幾何?”言未畢,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉軍以從!鳖欉匙笥以唬骸敖越饧咨⑦火伍中,敢嘩者死!”太尉曰:“吾未晡食,請假設草具!奔仁,曰:“吾疾作,愿留宿門(mén)下!泵竹R者去,旦日來(lái)。遂臥軍中。②晞不解衣,戒候卒擊柝衛太尉。旦,俱至孝德所,謝不能,請改過(guò)。邠州由是無(wú)禍。
。ü澾x自《段太尉逸事?tīng)睢罚?/p>
【注】①汾陽(yáng)王:即郭子儀。郭子儀平定安史之亂有功,受封汾陽(yáng)王,權柄隆重。
譯文:
段太尉剛任涇州刺史的時(shí)候,汾陽(yáng)王郭子儀以副元帥的身份駐扎在蒲州。汾陽(yáng)王的兒子郭晞?chuàng )紊袝?shū)之職,暫時(shí)駐軍在邠州,縱容士兵違紀枉法。有些士卒用賄賂手段使自己有軍隊的名號,恣意妄為,官吏都不能干涉。邠寧節度使白孝德雖然內心憂(yōu)戚,但因為郭子儀的緣故不敢加以管束。
段太尉從涇州用文書(shū)報告白孝德,表示愿意為他出謀劃策。到了白孝德府中,他就說(shuō):“天子把百姓交給您治理,您看到百姓受到殘暴的傷害,卻無(wú)動(dòng)于衷。大亂將要發(fā)生,您怎么辦?”白孝德說(shuō):“我愿意聽(tīng)您的指教!倍翁菊f(shuō):“我擔任涇州刺史,很空閑,事務(wù)不多;現在不忍心百姓沒(méi)有外敵卻慘遭殺害,使得天子的邊防被擾亂。假如你任命我為都虞候,我就能替您制止x亂,使您的百姓不再遭到傷害!卑仔⒌抡f(shuō):“太好了”,便聽(tīng)從了段太尉的請求。
段太尉擔任都虞候職務(wù)一個(gè)月后,郭晞部下十七人進(jìn)街市拿酒,又用兵器刺釀酒的技工,砸壞酒器,使酒流進(jìn)河溝中。段太尉布置士兵去抓獲這十七人,全都砍了頭,把頭掛在長(cháng)矛上,豎立在市門(mén)外。郭晞全軍營(yíng)都騷動(dòng)起來(lái),紛紛披上了鎧甲。白孝德驚慌失措,把段太尉叫來(lái)問(wèn)道:“怎么辦呢?”段太尉說(shuō):“沒(méi)有關(guān)系!”白孝德派幾十名士兵跟隨太尉,太尉全都辭掉了。他解下佩刀,挑選了一個(gè)又老又跛的士兵牽馬,來(lái)到郭晞門(mén)下。全副武裝的士兵涌了出來(lái),段太尉邊笑邊走進(jìn)營(yíng)門(mén),說(shuō):“殺一個(gè)老兵,何必全副武裝呢?我帶著(zhù)我的頭顱來(lái)啦!”士兵們大驚。
郭晞出來(lái)會(huì )見(jiàn)太尉。段太尉說(shuō):“副元帥的功勛充塞于天地之間,應該使其流傳,F在您放縱士兵為非作歹,這樣將造成變亂,擾亂天子邊地,應該歸罪于誰(shuí)?大亂從您這兒發(fā)生,人們都會(huì )說(shuō)您是倚仗了副元帥的勢力,不管束部下。那么郭家的功名,將還能保存多少呢? ”話(huà)沒(méi)有說(shuō)完,郭晞拜了兩拜道:“承蒙您用大道理開(kāi)導我,我愿意率領(lǐng)部下聽(tīng)從您!惫鶗劵仡^呵斥手下士兵說(shuō):“全都卸去武裝,解散回到自己的隊伍里去,誰(shuí)敢鬧事,格殺勿論!”段太尉說(shuō):“我還未吃晚飯,請為我代辦點(diǎn)簡(jiǎn)單的食物!背酝旰,又說(shuō):“我的老毛病又犯了,想留宿在您營(yíng)中!倍翁久顮狂R的人回去,次日清早再來(lái)。于是段太尉就睡在營(yíng)中。郭晞連衣服也不脫,命警衛敲打著(zhù)梆子保衛段太尉。第二天一早,郭晞和段太尉一起來(lái)到白孝德那兒,郭睎道歉說(shuō)自己實(shí)在無(wú)能,請求允許改正錯誤。邠州從此沒(méi)有了禍亂。
【讀柳宗元的文言文翻譯】相關(guān)文章:
漁翁柳宗元翻譯10-17
柳宗元漁翁翻譯09-01
柳宗元傳翻譯09-27
《段太尉逸事?tīng)睢妨谠难晕脑淖⑨尫g06-08
柳宗元傳的原文及翻譯07-12
柳宗元漁翁原文及翻譯08-25
柳宗元傳原文及翻譯09-27
《柳宗元集》原文及翻譯10-22
淺析《柳宗元傳》文言文06-08
石澗記柳宗元翻譯10-25