- 相關(guān)推薦
《秋日題竇員外崇德里新居》劉禹錫翻譯賞析
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì )中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為大家整理的《秋日題竇員外崇德里新居》劉禹錫翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《秋日題竇員外崇德里新居》作者為唐朝詩(shī)人劉禹錫。其古詩(shī)全文如下:
長(cháng)愛(ài)街西風(fēng)景閑,到君居處暫開(kāi)顏。
清光門(mén)外一渠水,秋色墻頭數點(diǎn)山。
疏種碧松通月朗,多栽紅藥待春還。
莫言堆案無(wú)馀地,認得詩(shī)人在此間。
【注釋】
堆案,堆積案頭,謂文書(shū)甚多
【翻譯】
秋日的一天,詩(shī)人長(cháng)久喜愛(ài)街西悠閑的風(fēng)景,來(lái)到竇員外新居之處突然喜笑顏開(kāi)。清光門(mén)外,有一溪渠水繚繞著(zhù)院子,從墻頭望出去,可以看到遠山的點(diǎn)點(diǎn)秋色。院子里種植著(zhù)幾棵松樹(shù),晚上可以欣賞明月松間照的美景,院子里還栽種了很多芍藥,等到春天就可以欣賞芍藥花開(kāi)滿(mǎn)園的美麗景色。不要說(shuō)室內案牘堆積滿(mǎn)地,我在此和你相識成為志趣相投的好朋友。
【鑒賞】
秋日的一天,劉禹錫受朋友竇員外之邀,參觀(guān)了他在京城長(cháng)安買(mǎi)的新居。參觀(guān)完畢,劉禹錫寫(xiě)了這首詩(shī)相贈。首聯(lián)“長(cháng)愛(ài)街西風(fēng)景閑,到君居處暫開(kāi)顏!痹(shī)人謫居多年,心情苦悶,受朋友竇員外邀請,來(lái)到他的崇德里新居,看到街西美麗的風(fēng)景,禁不住喜笑顏開(kāi)!伴_(kāi)顏”二字奠定了全詩(shī)的感情基調。
頷聯(lián)“清光門(mén)外一渠水,秋色墻頭數點(diǎn)山!睂(shí)寫(xiě)院外之景。清光門(mén)外,有一溪渠水繚繞著(zhù)院子,從墻頭望出去,可以看到遠山的點(diǎn)點(diǎn)秋色。
頸聯(lián)“疏種碧松通月朗,多栽紅藥待春還!笔菍(xiě)院內之景:院子里種植著(zhù)幾棵松樹(shù),晚上可以欣賞明月松間照的美景,院子里還栽種了很多芍藥,等到春天就可以欣賞芍藥花開(kāi)滿(mǎn)園的美麗景色。前一句是實(shí)寫(xiě),后一句是虛寫(xiě)。
頷聯(lián)和頸聯(lián),從寫(xiě)景的藝術(shù)來(lái)看,兩聯(lián)選取“一渠水”“數點(diǎn)山”“碧松”“紅藥”等景物進(jìn)行鋪陳描;頷聯(lián)寫(xiě)院外的遠景,然后移步換景,由院外寫(xiě)到院內;
頸聯(lián)寫(xiě)院內的近景;這樣由遠及近,由外而內,富有層次。這兩聯(lián)前三句是實(shí)景,第四句是虛景。
尾聯(lián)“莫言堆案無(wú)馀地,認得詩(shī)人在此間!边@一聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人和竇員外“在此間”相識,成為志趣相投的好朋友,表達了閑適愉悅的心情。整首詩(shī)語(yǔ)言清新雋秀,景色秀麗幽靜,表現出詩(shī)人積極樂(lè )觀(guān)的心態(tài)。
全詩(shī)表達了詩(shī)人的贊美恭維之意;羨慕向往之情;志趣相同之感。
《秋日行村路》的翻譯與賞析
“一路稻花誰(shuí)是主? 紅蜻蛉伴綠螳螂”的詩(shī)意:走在家鄉的田野上,只見(jiàn)稻菽千里,稻花搖曳,蜻蜓、白蛉在稻浪中飛來(lái)飛去,螳螂則在稻穗上等待捕食昆蟲(chóng),儼然像田野的主人。
這兩句中的“伴”,運用了擬人的手法,把紅蜻蛉與綠螳螂這兩種可愛(ài)的小生物營(yíng)造在一個(gè)相依相伴、和美融洽的氛圍里。
出自樂(lè )雷發(fā)《秋日行村路》
兒童籬落帶斜陽(yáng),豆莢姜芽社肉①香。
一路稻花誰(shuí)是主?紅蜻蛉伴綠螳螂。
【注釋】
、偕缛猓杭劳恋厣竦娜。
【翻譯】
籬笆下,兒童追逐嬉戲,太陽(yáng)還沒(méi)下山,村里有聚會(huì ),祭祀神社,人們準備了豆莢,姜芽和肉,肉香和稻花的香味撲鼻而來(lái),呈現一片祥和歡樂(lè )的景象。走在家鄉的田野上,只見(jiàn)稻菽千里,稻花搖曳,蜻蜓、白蛉在稻浪中飛來(lái)飛去,螳螂則在稻穗上等待捕食昆蟲(chóng),儼然像田野的主人。
【賞析】
這首詩(shī)描繪了淳樸、自由、優(yōu)美的農村田園風(fēng)光。其詩(shī)清新可愛(ài),含蓄雋永!耙宦返净ㄕl(shuí)是主,紅蜻蜓伴綠螳螂!币痪浞磫(wèn),突出郊外氣氛,充滿(mǎn)山野情趣。這成為千古名句。描寫(xiě)了如詩(shī)如畫(huà)的田園景色,以及樸素熱鬧的農家風(fēng)情,表達了對家鄉的熱愛(ài)之情!凹t”的“蜻蛉”,“綠”的“螳螂”,色彩鮮艷,對比分明,活現出春天盎然生機。
清朝紀曉嵐評價(jià)其詩(shī)無(wú)俗韻。陸游《水亭》有“一路風(fēng)光誰(shuí)畫(huà)得?紅蜻蜓點(diǎn)綠荷心”之句。當代錢(qián)鐘書(shū)先生評價(jià)樂(lè )雷發(fā)之句“比陸游的新鮮具體,主詩(shī)也就愈有精彩”。在豆莢、姜芽、社肉、稻花等俗物營(yíng)造的環(huán)境中,紅蜻蜓配上綠螳螂,給人以“塵俗”的感覺(jué)。這種塵俗感覺(jué),使人耳目一新,讓人仔細品味俗文化的滋味,從而在底層的世界同樣得到另一種審美的享受。
【《秋日題竇員外崇德里新居》劉禹錫翻譯賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫《缺題》古詩(shī)翻譯賞析08-06
劉禹錫《金陵五題》翻譯賞析07-27
劉禹錫《烏衣巷》的翻譯賞析03-11
秋詞劉禹錫翻譯賞析03-25
春詞劉禹錫翻譯及賞析09-15
劉禹錫《望洞庭》及翻譯賞析04-13
劉禹錫浪淘沙的翻譯以及賞析10-28