- 相關(guān)推薦
劉禹錫酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈原文、注釋、翻譯、在線(xiàn)朗讀與賞析
【原詩(shī)】:
酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈
劉禹錫
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。
沉舟側畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。
今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(cháng)精神。
【注釋】:
、懦辏捍鹬x,酬答,這里是指以詩(shī)相答的意思。用詩(shī)歌贈答。樂(lè )天:指白居易,字樂(lè )天。見(jiàn)贈:送給(我)。
、瓢蜕匠汗艜r(shí)四川東部屬于巴國,湖南北部和湖北等地屬于楚國。劉禹錫曾被貶到這些地方做官,所以用巴山楚水指詩(shī)人被貶到之地。
、嵌辏簭奶祈樧谟镭懺辏805年)劉禹錫被貶為連州刺史到寫(xiě)此詩(shī)時(shí),共22個(gè)年頭,因第二年才能回到京城,所以說(shuō)23年。棄置身:指遭受貶謫的詩(shī)人自己。置:放置。棄置:貶低。
、葢雅f:懷念故友。吟:吟唱。聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、呂安因不滿(mǎn)司馬氏篡權而被殺害。后來(lái),向秀經(jīng)過(guò)嵇康、呂安的舊居,聽(tīng)到鄰人吹笛,不禁悲從中來(lái),于是作《思舊賦》。 序文中說(shuō):自己經(jīng)過(guò)嵇康舊居,因寫(xiě)此賦追念他。劉禹錫借用這個(gè)典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。
、煞疲旱购孟。翻:副詞,反而。爛柯人:指晉人王質(zhì)。相傳晉人王質(zhì)上山砍柴,看見(jiàn)兩個(gè)童子下棋,就停下觀(guān)看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經(jīng)朽爛;氐酱謇,才知道已過(guò)了一百年。同代人都已經(jīng)亡故。作者以此典故表達自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個(gè)故事表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉恍如隔世的心情。
、蕚扰希号赃。
(7)歌一曲:指白居易的《醉贈劉二十八使君》
(8)到:到達
(9)長(cháng)(zhǎng)精神:振作精神。長(cháng):增長(cháng),振作。
【作者簡(jiǎn)介】:劉禹錫簡(jiǎn)介
【朗讀節奏劃分】:
酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈
劉禹錫
巴山楚水/凄涼地,二十三年/棄置身。
懷舊空吟/聞笛賦,到鄉翻似/爛柯人。
沉舟側畔/千帆過(guò),病樹(shù)前頭/萬(wàn)木春。
今日聽(tīng)君/歌一曲,暫憑杯酒/長(cháng)精神。
【寫(xiě)作背景】:
唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽(yáng),同時(shí)白居易從蘇州歸洛,兩位詩(shī)人在揚州相逢。白居易在筵席上寫(xiě)了一首詩(shī)相贈:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤(pán)歌。詩(shī)稱(chēng)國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光長(cháng)寂寞,滿(mǎn)朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多!眲⒂礤a便寫(xiě)了《酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈》來(lái)酬答他。
【翻譯】:
巴山楚水一帶荒遠凄涼,二十三年來(lái),我被朝廷拋棄在那里;氐郊亦l后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱著(zhù)向秀聞笛時(shí)寫(xiě)的《思舊賦》來(lái)懷念他們,而自己也成了神話(huà)中那個(gè)爛掉了斧頭的人,已無(wú)人相識,真令人恍如隔世啊。在沉舟旁邊有上千條船爭相駛過(guò),枯敗的病樹(shù)前萬(wàn)棵綠樹(shù)生機勃發(fā)。今天聽(tīng)到你為我作的那一首詩(shī),就借這美酒重新振作起精神吧。
【翻譯二】:
在巴山楚水這些凄涼的地方,我度過(guò)了二十三年淪落的光陰。
懷念故友突然吟誦聞笛小賦,久謫歸來(lái)感到已非舊時(shí)光景。
沉船的旁邊正有千帆駛過(guò),病樹(shù)的前頭卻是萬(wàn)木爭春。
今天聽(tīng)了你為我吟誦的詩(shī)篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。
【在線(xiàn)朗讀】:
【簡(jiǎn)析】:
《酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈》是唐代劉禹錫創(chuàng )作的一首七言律詩(shī)。此詩(shī)作于唐敬宗寶歷二年(826年)在揚州與白居易相逢時(shí)。首聯(lián)以傷感低沉的情調,回顧了詩(shī)人的貶謫生活。頷聯(lián)借用典故暗示詩(shī)人被貶時(shí)間之長(cháng),表達了世態(tài)的變遷以及回歸以后生疏而悵惘的心情。頸聯(lián),詩(shī)人把自己比作“沉舟”和“病樹(shù)”,意思是自己雖屢遭貶低,新人輩出,卻也令人欣慰,表現出他豁達的胸襟。尾聯(lián)順勢點(diǎn)明了酬答的題意,表達了詩(shī)人重新投入生活的意愿及堅韌不拔的意志。
【劉禹錫酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈原文、注釋、翻譯、在線(xiàn)朗讀與賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈原文及賞析11-27
酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈原文賞析劉禹錫02-17
劉禹錫酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈原文及賞析09-04
酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈原文注釋以及翻譯07-24
劉禹錫酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
劉禹錫《酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈》全文及鑒賞07-27
劉禹錫《酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈》閱讀答案08-03