劉長(cháng)卿《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》
引導語(yǔ):《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》,大致為安史之亂平息不久后,劉長(cháng)卿為李中丞被斥退罷歸的不幸遭遇所感而作。
送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)
【作者:劉長(cháng)卿】
流落征南將,
曾驅十萬(wàn)師。
罷歸無(wú)舊業(yè),
老去戀明時(shí)。
獨立三邊靜,
輕生一劍知。
茫茫江漢上,
日暮欲何之。
詞句注釋
、爬钪胸荷讲辉。中丞:官職名,御史中丞的簡(jiǎn)稱(chēng),唐時(shí)為宰相以下的要職。
、屏髀洌浩词。征南將:指李中丞。
、菐煟很婈。
、扰f業(yè):在家鄉的`產(chǎn)業(yè)。
、擅鲿r(shí):對當時(shí)朝代的美稱(chēng)。
、嗜叄褐笣h代幽、并、涼三州,其地皆在邊疆。此處泛指邊疆。
、溯p生:不畏死亡。
、探瓭h:指漢陽(yáng),漢水注入長(cháng)江之處。
、腿漳海禾焱,語(yǔ)意雙關(guān),暗指朝廷不公。何之:何往,何處去。
【翻譯】
你是老了流落的征南將軍,當年曾經(jīng)帶領(lǐng)過(guò)十萬(wàn)雄師。
罷官返鄉后沒(méi)有任何產(chǎn)業(yè),年老還留戀著(zhù)賢明的圣主。
你曾獨自鎮守三邊的疆土,舍生忘死只有寶劍才深知。
面對著(zhù)漢水渺渺無(wú)邊無(wú)垠,垂暮之年的你將要去何處?
【作者介紹】
劉長(cháng)卿 (709~約780)中國唐代詩(shī)人。字文房。宣城(今屬安徽)人,生于洛陽(yáng)(今屬河南),郡望河間(今屬河北)。以五言律詩(shī)擅長(cháng),玄宗天寶進(jìn)士。肅宗至德間任監察御史、長(cháng)洲縣尉,貶嶺南南巴尉,后返,旅居江浙。
代宗時(shí)歷任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,被誣再貶睦州司馬。德宗建中二年(781),任隨州(今屬湖北)刺史,世稱(chēng)劉隨州。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂后中原一帶荒涼凋敝的景象。如《穆陵關(guān)北逢人歸漁陽(yáng)》、《疲兵篇》、《新息道中作》等,筆調蒼涼沉郁。
劉長(cháng)卿詩(shī)以五七言近體為主,尤工五言。五律簡(jiǎn)練渾括,于深密中見(jiàn)清秀。如《新年作》、《岳陽(yáng)館中望洞庭湖》、《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪(fǎng)》、《海鹽官舍早春》等。七律也多秀句 ,如“細雨濕衣看不見(jiàn) ,閑花落地聽(tīng)無(wú)聲”(《別嚴士元》)、“秋草獨尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)”(《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》)。
五絕如《逢雪宿芙蓉山主人》、《江中對月》、《送靈澈上人》,以白描取勝,饒有韻致。但他的大部分詩(shī)內容單薄,境界狹窄,缺少變化,有字句雷同之感!缎绿茣(shū)·藝文志》著(zhù)錄其集10卷。較流行的是明翻宋本《唐劉隨州詩(shī)集》(10卷詩(shī),1卷文),《全唐詩(shī)》編錄其詩(shī)5卷。
【劉長(cháng)卿《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》】相關(guān)文章:
劉長(cháng)卿 送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)05-05
《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》 劉長(cháng)卿11-26
送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè) 劉長(cháng)卿11-20
劉長(cháng)卿 《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》11-19
《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》劉長(cháng)卿10-27
劉長(cháng)卿送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)欣賞07-14
劉長(cháng)卿《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》譯文05-28