- 相關(guān)推薦
李商隱《北青蘿》的原文及評析
原文:
《北青蘿》
作者:李商隱
殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪(fǎng)孤僧。
落葉人何在,寒云路幾層。
獨敲初夜磬,閑倚一枝藤。
世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。
注解 :
。、崦:指日沒(méi)的地方。
。、寧:為什么。
韻譯 :
西邊殘陽(yáng)已經(jīng)落入崦嵫山嶺;我到山中茅屋尋訪(fǎng)一位高僧。只見(jiàn)風(fēng)吹落葉不知人在何處;冒著(zhù)寒云尋找翻過(guò)山路幾層?黃昏才見(jiàn)到他獨自敲打鐘磬;看他多么自得手上柱著(zhù)枯藤。我想世界萬(wàn)物俱在微塵之中,既然一切皆空我又何言愛(ài)憎?
評析 :
詩(shī)是寫(xiě)訪(fǎng)僧忽悟禪理之意。首聯(lián)點(diǎn)出造訪(fǎng)的時(shí)間;頷聯(lián)寫(xiě)尋訪(fǎng)孤僧的過(guò)程;頸聯(lián)寫(xiě)黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是抒發(fā)感慨。訪(fǎng)的是孤僧,因而以“獨敲”、“一枝”、“人何在”等點(diǎn)出“孤”字來(lái)。最后兩句,以“微塵”照應“僧”字,處處緊扣題意,表現了詩(shī)人在苦悶彷徨之時(shí),不滿(mǎn)現實(shí),而向往佛家的消極情緒。
【李商隱《北青蘿》的原文及評析】相關(guān)文章:
李商隱《北青蘿》原文賞析08-03
北青蘿李商隱原文翻譯07-01
李商隱《北青蘿》詩(shī)歌鑒賞06-12
李商隱《北青蘿》譯文及注釋07-25
李商隱《夜雨寄北》原文及賞析04-26
李商隱《夜雨寄北》原文賞析08-13
李商隱《夜雨寄北》原文及賞析10-22
李商隱《夜雨寄北》原文閱讀及答案09-15
李商隱《夜雨寄北》原文翻譯與賞析08-01
李商隱 夜雨寄北10-10