- 相關(guān)推薦
李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析
《江行寄遠·刳木出吳楚》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
刳木出吳楚,危槎百余尺。
疾風(fēng)吹片帆,日暮千里隔。
別時(shí)酒猶在,已為異鄉客。
思君不可得,愁見(jiàn)江水碧。
【前言】
《江行寄遠》是唐代詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)是詩(shī)人早年出蜀舟行途中寄給蜀中友人的作品,系羈旅行役之作,全詩(shī)四十字,抒發(fā)了詩(shī)人遠離故土后對故鄉及親友的思念之情。
【注釋】
、佟吨芤住罚骸案钅緸橹!笨追f達《正義》:舟,必用大木刳鑿為之,故云“刳木”也。蕭士赟曰:張騫乘槎,乃刳全木為之,今沅、湘中有此,名為艚船。
、趨蔷(shī):“悲銜別時(shí)酒!
【翻譯】
高達百尺的樹(shù)木,挖空為舟,乘之直航吳楚。西來(lái)的疾風(fēng)吹動(dòng)著(zhù)順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。昨天告別時(shí)熨在臉上的酒酡紅色還沒(méi)有消退,我身已經(jīng)在千里之外的他鄉。剛剛離別一天就想你了,只看到江水碧綠,平添愁緒。
【鑒賞】
此詩(shī)大約是李白出川時(shí)候寫(xiě)的,估計在三峽下游,已經(jīng)體驗到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感覺(jué),根據《秋下荊門(mén)》的描寫(xiě),大約是在春天出的三峽,水流正急速的季節!皠e時(shí)酒猶在,已為異鄉客!焙芎玫脑忈屃丝焖俾贸痰母杏X(jué),時(shí)空感特別好。
【李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析】相關(guān)文章:
李白《江行寄遠》08-16
寄遠十一首李白的詩(shī)原文賞析07-28
李白《月夜江行寄崔員外宗之》全詩(shī)翻譯鑒賞08-23
李白《俠客行》翻譯賞析10-15
李白《橫江詞》全詩(shī)翻譯賞析08-17
李白《清溪行》全詩(shī)翻譯與賞析10-03
李白《古朗月行》翻譯賞析10-17
春日行_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯09-02
《軍行》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-26