《天末懷李白》古詩(shī)原文閱讀及賞析
【詩(shī)句】涼風(fēng)起天末,君子意如何。鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多。
【出處】唐·杜甫《天末懷李白》。
【意思】秋天的涼風(fēng)從天邊刮過(guò),不知道你此刻心情如何?鴻雁幾時(shí)送到你的消息,你流放江湖前途多風(fēng)波。
【全詩(shī)】
《天末懷李白》
[唐] 杜甫
涼風(fēng)起天末,君子意如何。
鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多。
文章憎命達,魑魅喜人過(guò)。
應共冤魂語(yǔ),投詩(shī)贈汨羅。
【賞析】
唐肅宗乾元二年(759)秋,詩(shī)人杜甫流寓秦州,當聽(tīng)說(shuō)好友李白被牽連下獄,又流放夜郎,后遇赦還至湖南時(shí),便寫(xiě)下了這首懷念李白的詩(shī)。天末,天邊。當時(shí)杜李二人相距遙遠,故詩(shī)題如此。
詩(shī)的開(kāi)頭即以秋風(fēng)起興,使全篇籠罩在一片悲愁的氛圍之中。詩(shī)人聽(tīng)到好友遇赦的消息,所以急盼“鴻雁”傳書(shū),因惦念友人,故擔心“江湖秋水多”。詩(shī)人深切思念友人,故而對其遭遇表示出極大的同情。詩(shī)人將友人的不幸命運與屈原相比,顯示出對友人衷心的欽佩。詩(shī)中“文章憎命達,魑魅(chimei:傳說(shuō)中害人的精怪,此處喻奸邪的小人。)喜人過(guò)”二句,揭示了封建社會(huì )扭曲而又無(wú)可奈何的.事實(shí);才華橫溢、品質(zhì)高潔的有志之士在官場(chǎng)中必遭排斥打擊,甚至被小人暗算而生命不保。取譬生動(dòng)而富有哲理,具有極為感人的藝術(shù)力量,是傳誦千古的名句。末兩句中的冤魂指屈原,汩羅江,是屈原自沉處。詩(shī)人設想李白從夜郎回湖南會(huì )到汩羅江投詩(shī)給屈原的冤魂,共訴冤情。既贊頌了李白與屈原相同的品格和才華,也感嘆了他們相同的遭際。
【《天末懷李白》古詩(shī)原文閱讀及賞析】相關(guān)文章:
天末懷李白原文及賞析07-20
天末懷李白古詩(shī)翻譯及賞析09-07
天末懷李白原文注釋及賞析08-21
天末懷李白原文翻譯及賞析07-16
天末懷李白的原文及賞析05-14
《天末懷李白》原文及翻譯賞析02-23
天末懷李白原文、翻譯、賞析10-12
天末懷李白原文,翻譯,賞析08-22
天末懷李白原文,注釋,賞析08-20
《天末懷李白》原文及注解12-06