李白《關(guān)山月》翻譯賞析
《關(guān)山月》是唐代偉大詩(shī)人李白借樂(lè )府舊題創(chuàng )作的一首五古。此詩(shī)寫(xiě)遠離家鄉的戍邊將士與家中妻室的相互思念之情,深刻地反映了戰爭帶給廣大民眾的痛苦。下面是小編整理的李白《關(guān)山月》翻譯賞析,歡迎閱讀!
李白《關(guān)山月》翻譯賞析1
關(guān)山月
李白
明月出天山,蒼茫云海間。
長(cháng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來(lái)征戰地,不見(jiàn)有人還。
戍客望邊邑,思歸多苦顏。
高樓當此夜,嘆息未應閑。
簡(jiǎn)析:
《關(guān)山月》是唐代偉大詩(shī)人李白借樂(lè )府舊題創(chuàng )作的一首五古。全詩(shī)分為三層,開(kāi)頭四句,主要寫(xiě)關(guān)、山、月三種因素在內的遼闊的邊塞圖景,從而表現出征人懷鄉的情緒;中間四句,具體寫(xiě)到戰爭的景象,戰場(chǎng)悲慘殘酷;后四句寫(xiě)征人望邊地而思念家鄉,進(jìn)而推想妻子月夜高樓嘆息不止。此詩(shī)如同一幅由關(guān)山明月、沙場(chǎng)哀怨、戍客思歸三部分組成的邊塞圖長(cháng)卷,以怨情貫穿全詩(shī),色調統一,渾然一體,氣象雄渾,風(fēng)格自然。
“關(guān)山月”是樂(lè )府舊題!稑(lè )府古題要解》:“‘關(guān)山月’,傷離別也!崩畎椎倪@首詩(shī),在內容上繼承了古樂(lè )府,但詩(shī)人筆力渾宏,又有很大的提高。這首詩(shī)描繪了邊塞的風(fēng)光,戍卒的遭遇,更深一層轉入戍卒與思婦兩地相思的痛苦。離人思婦之情,在一般詩(shī)人筆下,往往寫(xiě)得纖弱和過(guò)于愁苦,而李白卻用“萬(wàn)里邊塞圖景”來(lái)引發(fā)這種感情。這只有胸襟如李白這樣浩渺的人,才會(huì )如此下筆。明代胡應麟評論說(shuō):“渾雄之中,多少閑雅!
注釋?zhuān)?/strong>
、抨P(guān)山月:樂(lè )府舊題,屬橫吹曲辭,多抒離別哀傷之情!稑(lè )府古題要解》:“‘關(guān)山月’,傷離別也!
、铺焐剑杭雌钸B山。在今甘肅、新疆之間,連綿數干里。因漢時(shí)匈奴稱(chēng)“天”為“祁連”,所以祁連山也叫做天山。
、怯耖T(mén)關(guān):在今甘肅敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句謂秋風(fēng)自西方吹來(lái),吹過(guò)玉門(mén)關(guān)。
、认拢褐赋霰。白登:今山西大同東有白登山。漢高祖劉邦領(lǐng)兵征匈奴,曾被匈奴在白登山圍困了七天!稘h書(shū)·匈奴傳》:“(匈奴)圍高帝于白登七日!鳖亷煿抛ⅲ骸鞍椎巧皆谄匠菛|南,去平城十余里!
、珊捍酥竿罗。窺:有所企圖。青海灣:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。
、适停赫魅艘。駐守邊疆的戰士。邊色:一作“邊邑”。
、矢邩牵汗旁(shī)中多以高樓指閨閣,這里指戍邊兵士的妻子。曹植《七哀詩(shī)》:“明月照高樓,流光正徘徊。思婦高樓上,悲嘆有余哀!贝硕洚敱敬。
譯文:
一輪明月升起在天山之上,在蒼茫的云海中徘徊。蕭瑟的秋風(fēng)吹著(zhù)明月,東渡玉門(mén)雄關(guān),照耀著(zhù)守邊的征人。在這蒼涼的關(guān)塞上,不由得使征夫們想起在這邊關(guān)上頻起的戰事:昔時(shí)漢高祖,曾遭匈奴的白登山之困;胡人的兵馬,至今仍對青海湖虎視耽耽。從來(lái)這里就是夷夏的爭戰之地,多少戰土拋身塞外,埋骨黃沙啊。征人們望著(zhù)這月光下荒涼的邊色,臉上現出思歸的愁容。遙想家中的妻子,她一定是在倚樓盼望征人的歸來(lái),望月而興嘆。
創(chuàng )作背景:
李白看見(jiàn)征戰的場(chǎng)景,因此他感嘆唐朝國力強盛,但邊塵未曾肅清過(guò)。此詩(shī)就是在嘆息征戰之士的苦辛和后方思婦的愁苦時(shí)所作。
詩(shī)歌賞析:
這首詩(shī)描繪了邊塞的風(fēng)光,戍卒的遭遇,更深一層轉入戍卒與思婦兩地相思的痛苦。開(kāi)頭的描繪都是為后面作渲染和鋪墊,而側重寫(xiě)望月引起的情思。
開(kāi)頭四句,可以說(shuō)是一幅包含著(zhù)關(guān)、山、月三種因素在內的遼闊的邊塞圖景。在一般文學(xué)作品里,常見(jiàn)“月出東!被颉霸鲁鰱|山”一類(lèi)描寫(xiě),而天山在中國西部,似乎應該是月落的地方,何以說(shuō)“明月出天山”呢?原來(lái)這是就征人角度說(shuō)的。征人戍守在天山之西,回首東望,所看到的是明月從天山升起的景象。天山雖然不靠海,但橫亙在山上的云海則是有的。詩(shī)人把似乎是在人們印象中只有大海上空才更常見(jiàn)的云月蒼茫的景象,與雄渾磅礴的天山組合到一起,顯得新鮮而壯觀(guān)。這樣的境界,在一般才力薄弱的詩(shī)人面前,也許難乎為繼,但李白有的是筆力。接下去“長(cháng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)”,范圍比前兩句更為廣闊。宋代的楊齊賢,好像唯恐“幾萬(wàn)里”出問(wèn)題,說(shuō)是:“天山至玉門(mén)關(guān)不為太遠,而曰幾萬(wàn)里者,以月如出于天山耳,非以天山為度也!庇孟胂笾械拿髟屡c玉門(mén)關(guān)的距離來(lái)解釋“幾萬(wàn)里”,看起來(lái)似乎穩妥了,但李白是講“長(cháng)風(fēng)”之長(cháng),并未說(shuō)到明月與地球的距離。其實(shí),這兩句仍然是從征戍者角度而言的,士卒們身在西北邊疆,月光下佇立遙望故園時(shí),但覺(jué)長(cháng)風(fēng)浩浩,似掠過(guò)幾萬(wàn)里中原國土,橫度玉門(mén)關(guān)而來(lái)。如果聯(lián)系李白《子夜吳歌》中“秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情”來(lái)進(jìn)行理解,詩(shī)的意蘊就更清楚了。這樣,連同上面的描寫(xiě),便以長(cháng)風(fēng)、明月、天山、玉門(mén)關(guān)為特征,構成一幅萬(wàn)里邊塞圖。這里表面上似乎只是寫(xiě)了自然景象,但只要設身處地體會(huì )這是征人東望所見(jiàn),那種懷念鄉土的情緒就很容易感覺(jué)到了。
“漢下白登道,胡窺青海灣。由來(lái)征戰地,不見(jiàn)有人還!边@是在前四句廣闊的邊塞自然圖景上,迭印出征戰的景象。漢高祖劉邦曾被匈奴在白登山圍困了七天。而青海灣一帶,則是唐軍與吐蕃連年征戰之地。這種歷代無(wú)休止的戰爭,使得從來(lái)出征的戰士,幾乎見(jiàn)不到有人生還故鄉。這四句在結構上起著(zhù)承上啟下的作用,描寫(xiě)的對象由邊塞過(guò)渡到戰爭,由戰爭過(guò)渡到征戍者。
“戍客望邊邑,思歸多苦顏。高樓當此夜,嘆息未應閑!睉鹗總兺(zhù)邊地的景象,思念家鄉,臉上多現出愁苦的顏色,他們推想自家高樓上的`妻子,在此蒼茫月夜,嘆息之聲當是不會(huì )停止的!巴吷比齻(gè)字在李白筆下似乎只是漫不經(jīng)心地寫(xiě)出,但卻把以上那幅萬(wàn)里邊塞圖和征戰的景象,跟“戍客”緊緊連系起來(lái)了。所見(jiàn)的景象如此,所思亦自是廣闊而渺遠。戰士們想象中的高樓思婦的情思和他們的嘆息,在那樣一個(gè)廣闊背景的襯托下,也就顯得格外深沉了。
詩(shī)人放眼于古來(lái)邊塞上的漫無(wú)休止的民族沖突,揭示了戰爭所造成的巨大犧牲和給無(wú)數征人及其家屬所帶來(lái)的痛苦,但對戰爭并沒(méi)有作單純的譴責或歌頌,詩(shī)人像是沉思著(zhù)一代代人為它所支付的沉重代價(jià)。在這樣的矛盾面前,詩(shī)人,征人,乃至讀者,很容易激起一種渴望。這種渴望,詩(shī)中沒(méi)有直接說(shuō)出,但類(lèi)似“乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之”(《戰城南》)的想法,是讀者在讀這篇作品時(shí)很容易產(chǎn)生的。
離人思婦之情,在一般詩(shī)人筆下,往往寫(xiě)得纖弱和過(guò)于愁苦,與之相應,境界也往往狹窄。但李白卻用“明月出天山,蒼茫云海間。長(cháng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)” 的萬(wàn)里邊塞圖景來(lái)引發(fā)這種感情。這只有胸襟如李白這樣浩渺的人,才會(huì )如此下筆。這幾句并不是局促于一時(shí)一事,而是帶著(zhù)一種更為廣遠、沉靜的思索。用廣闊的空間和時(shí)間做背景,并在這樣的思索中,把眼前的思鄉離別之情融合進(jìn)去,從而展開(kāi)更深遠的意境,這是其他一些詩(shī)人所難以企及的。
名家點(diǎn)評:
南宋胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)前集》卷五引呂祖謙語(yǔ)評此詩(shī):“氣蓋一世!
明胡應麟評:“‘明月出天山,蒼茫云海間。長(cháng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)!瘻喰壑,多少閑雅!
李白《關(guān)山月》翻譯賞析2
關(guān)山月
徐陵〔南北朝〕
關(guān)山三五月,客子憶秦川。
思婦高樓上,當窗應未眠。
星旗映疏勒,云陣上祁連。
戰氣今如此,從軍復幾年。
譯文
十五的月亮映照在關(guān)山上,出征的人兒思念遙遠的故鄉。想必妻子此時(shí)正站在高樓上,對著(zhù)窗戶(hù)遙望遠在邊關(guān)難以入眠。旗星照耀在疏勒城頭,密布的濃云籠罩著(zhù)祁連山。如今戰爭這樣殘酷頻繁,什么時(shí)候才能結束這從軍生涯回家。
注釋
關(guān)山月:樂(lè )府《橫吹曲》題。
關(guān)山:邊境要塞之地,指征戰人的所在地。
三五月:陰歷十五的月亮。
客子:在外地出游或出征的人。
秦川:指關(guān)中地區,泛指今陜西、甘肅、秦嶺以北的平原地帶。
思:想到。
婦:指客子的妻子。這句和下句時(shí)客子想象的情景。
當:對著(zhù)。
未眠:沒(méi)有睡覺(jué)。
旗:星名。
星旗:就是旗星,古代人認為它代表戰爭!妒酚洝ぬ旃贂(shū)》:“房心東北曲十二星曰旗!
映:照耀,映照。疏勒:漢代西域的諸國之一,王都疏勒城在今新疆維吾爾自治區疏勒縣。
云陣:就是陣云,像兵陣一樣密布的`濃云。
祁連:山名,祁連山。
戰氣:戰爭氣氛。
從軍:在軍隊中服役。
復:又,再。
賞析
《關(guān)山月》是一首較有感染力的抒情詩(shī),引用漢代故事描述了因戰事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。詩(shī)人又巧用十五圓月作引子,抒發(fā)了內心的深情。此詩(shī)雖只有簡(jiǎn)潔八句四十個(gè)字,但寫(xiě)得情景交融,歷歷在目,呈現出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖。詩(shī)人基于深厚的功底,功妙的藝術(shù)構思,簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,成功地創(chuàng )作出這一首的古題新作。其中有三個(gè)值得賞析和品味的詩(shī)點(diǎn)。
首先,有感而作,國事家事也縈懷于心,將邊關(guān)戰爭和征夫思婦融于一起而描述在詩(shī)中。當時(shí)也是多事之秋,戰事頻繁,影響到國泰民安,百姓家庭團圓幸福,詩(shī)人抓住征夫遠在邊塞而思念家人的情思作為著(zhù)筆點(diǎn),既有了邊關(guān)戰事,更寫(xiě)出了遠征戰士家庭的情感,流露出對征人遠離親人的同情,對戰爭的譴責,這首詩(shī)作成功之處就在于具有一定的現實(shí)性與人民性,擺脫了宮體詩(shī)作內容的貧乏。
其次,詩(shī)作構思設計的藝術(shù)性。以十五夜之月為線(xiàn)索,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的兩個(gè)情景畫(huà)面,這是在情景交融中抒發(fā)了兩地相思情增和怨傷。而后四句則又轉回到邊塞的征夫心懷:戰事猶酣,解甲歸田恐是遙遙無(wú)期,憂(yōu)慮無(wú)限,無(wú)形中也對應思婦在高樓遙望邊疆而無(wú)眠,隱含了思婦傷心地牽掛,企盼早日相聚。這樣一種構思巧妙地突出:對戰爭的怨恨;對夫妻別離思念之同情;對圓月美景卻帶來(lái)了更多離愁的怨傷。
再次,語(yǔ)言應用簡(jiǎn)潔圓潤,善用詞語(yǔ)增強意蘊。八句四十字,簡(jiǎn)明清晰,用“高樓”更見(jiàn)望眼欲穿,“云陣”和“戰氣”更見(jiàn)戰事形勢緊張,氣氛逼人,“映”更見(jiàn)城樓軍旗飄蕩,殺氣迷彌!皬汀备怀鰵w期遙遙。這也顯露詩(shī)人純熟的詩(shī)歌語(yǔ)言和平時(shí)的功底。
全詩(shī)通過(guò)將士征戰四方的歷程,影射出思念之情,期盼戰爭盡快結束,表達了詩(shī)人反對戰爭,向往和平的心情。
徐陵
徐陵(507~583)字孝穆,東海郯(今山東郯城)人,徐摛之子。南朝梁陳間的詩(shī)人,文學(xué)家。早年即以詩(shī)文聞名。八歲能文,十二歲通《莊子》、《老子》。長(cháng)大后,博涉史籍,有口才。梁武帝蕭衍時(shí)期,任東宮學(xué)士,常出入禁闥,為當時(shí)宮體詩(shī)人,與庾信齊名,并稱(chēng)“徐庾”,與宋朝郭茂倩并稱(chēng)“樂(lè )府雙壁!比腙惡髿v任尚書(shū)左仆射,中書(shū)監等職,繼續宮體詩(shī)創(chuàng )作,詩(shī)文皆以輕靡綺艷見(jiàn)稱(chēng)。至德元年去世,時(shí)年七十七,贈鎮右將軍、特進(jìn),其侍中、左光祿、鼓吹、侯如故,謚曰章。有四子:徐儉,徐份,徐儀,徐僔。
李白《關(guān)山月》翻譯賞析3
《關(guān)山月》 作者:李白
明月出天山,蒼茫云海間。
長(cháng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來(lái)征戰地,不見(jiàn)有人還。
戍客望邊色,思歸多苦顏。
高樓當此夜,嘆息未應閑。
【原文注釋】:
。、關(guān)山月:樂(lè )府《橫吹曲》調名。
。、胡:這里指吐蕃。
。、高樓:指住在高樓中的戍客之妻。
【翻譯譯文】:
皎潔的月亮從祁連山升起, 輕輕漂浮在迷茫的云海里。
長(cháng)風(fēng)掀起塵沙席卷幾萬(wàn)里, 玉門(mén)關(guān)早被風(fēng)沙層層封閉。
白登道那里漢軍旌旗林立, 青海灣卻是胡人窺視之地。
自古來(lái)這征戰廝殺的場(chǎng)所, 參戰者從來(lái)不見(jiàn)有生還的。
守衛邊陲的征夫面對現實(shí), 哪個(gè)不愁眉苦臉思歸故里?
今夜高樓上思夫的'妻子們, 又該是當窗不眠嘆息不已。
【賞析鑒賞】:
這首詩(shī)在內容上仍繼承古樂(lè )府,但詩(shī)人筆力渾宏,又有很大的提高。 詩(shī)的開(kāi)頭四句,主要寫(xiě)關(guān)、山、月三種因素在內的遼闊的邊塞圖景,從而表現出 征人懷鄉的情緒;中間四句,具體寫(xiě)到戰爭的景象,戰場(chǎng)悲慘殘酷;后四句寫(xiě)征人望 邊地而思念家鄉,進(jìn)而推想妻子月夜高樓嘆息不止。這末了四句與詩(shī)人《春思》中的 “當君懷歸日,是妾斷腸時(shí)”同一筆調。而“由來(lái)征戰地,不見(jiàn)有人還”又與王昌齡 的“黃塵足今古,白骨亂蓬蒿”同步。
李白《關(guān)山月》翻譯賞析4
朝望清波道,夜上白登臺。
月中含桂樹(shù),流影自徘徊。
寒沙逐風(fēng)起,春花犯雪開(kāi)。
夜長(cháng)無(wú)與晤,衣單誰(shuí)為裁?
翻譯/譯文
早上還站在岸邊,放眼打量著(zhù)那清波明凈的水道,晚上就棄舟登山、站在巍巍的白登山巔的白登臺上了。
夜登高山上的高臺,舉頭望月,月中桂樹(shù)看得更為清楚;低頭徘徊,只見(jiàn)如銀月光灑滿(mǎn)一地,映照著(zhù)自己慢慢移動(dòng)的影子。
寒沙隨著(zhù)狂暴的北風(fēng)卷地而起,初春早花不畏殘冬余雪競先怒放。
如此夜長(cháng)不能入睡,羈身孤旅的游子,又有誰(shuí)能與自己會(huì )面解悶;衣衫單薄難以御寒,又有誰(shuí)為自己趕裁錦衣?
注釋
、佟蛾P(guān)山月》:漢樂(lè )府橫吹曲名!稑(lè )府詩(shī)集》所收歌詞系南北朝以來(lái)文人作品,內容多寫(xiě)邊塞士兵久戍不歸傷離怨別的情景。
、谇宀ǖ溃核飘敒椤扒逑馈。清溪道,古道名,系自四川盆地通往云南之路。
、郯椎桥_:在今山西省大同市之東,山上有白登臺,可以遠望幽燕、冀、豫之大地。
、堋霸轮小本洌荷裨(huà)傳說(shuō)月中有桂樹(shù),高五百丈,下有一人,名吳剛,學(xué)仙有過(guò),謫令常斫桂樹(shù),樹(shù)創(chuàng )隨合。
、萘饔埃阂苿(dòng)不定的月影。
、藓常汉浼竟澋狞S沙。
、叻秆好爸(zhù)大雪。
、辔睿╳ù):會(huì )面。
、嵴l(shuí)為:誰(shuí)人替我縫制。
賞析/鑒賞
《樂(lè )府解題》曰:“《關(guān)山月》,傷離別也!边@首詩(shī)既以《關(guān)山月》之曲譜詞,它的'主旨必然緊緊圍繞著(zhù)“傷離別”之意展開(kāi)。
首聯(lián)“朝望清波道,夜上白登臺”,點(diǎn)明了詩(shī)中主人公別家遠去,奔向異地他鄉:早上還站在岸邊,放眼打量著(zhù)那清波明凈的水道,晚上就棄舟登山、站在巍巍的白登山巔的白登臺上了。白登山,在今山西省大同市之東,山上有白登臺,可以遠望幽燕、冀、豫之大地。這兩句帶出的氣氛是綠波生涼、夜幕迷蒙,流露出別家遠游人惘然若失的感受。
“月中含桂樹(shù),流影自徘徊”是在描繪夜景。夜登高山上的高臺,舉頭望月,月中桂樹(shù)看得更為清楚;低頭徘徊,只見(jiàn)如銀月光灑滿(mǎn)一地,映照著(zhù)自己慢慢移動(dòng)的影子。這景色多么迷人,但未免過(guò)于清幽;因為由月中桂樹(shù)近而聯(lián)想到的,定是孤寂的吳剛正在砍伐桂樹(shù),而隨著(zhù)流影觸發(fā)的必是對自己只身在外的自傷;于是,這迷人的夜景帶來(lái)的是倍覺(jué)凄涼。
“寒沙逐風(fēng)起,春花犯雪開(kāi)”寫(xiě)自然景象的清冷氛圍:寒沙隨著(zhù)狂暴的北風(fēng)卷地而起,初春早花不畏殘冬余雪競先怒放。這聯(lián)景物描寫(xiě)著(zhù)重于動(dòng)態(tài),對仗工巧,又十分生動(dòng)。
“夜長(cháng)無(wú)與晤,衣單誰(shuí)為裁?”是說(shuō):如此夜長(cháng)不能入睡,羈身孤旅的游子,又有誰(shuí)能與自己會(huì )面解悶;衣衫單薄難以御寒,又有誰(shuí)為自己趕裁錦衣!此處所流露出來(lái)的,是一種極度孤寂的感情。
全篇四聯(lián),首三聯(lián)通過(guò)自然景色渲染的是悲涼凄清的環(huán)境,尾聯(lián)則是直接寫(xiě)處身人間世俗后。產(chǎn)生的孤獨感情;前景后情,呼應融合,產(chǎn)生一種和諧的美。此外,該詩(shī)十分注意語(yǔ)言技巧,如首聯(lián)上下句間,“朝望”對著(zhù)“夜上”、“清波道”對著(zhù)“白登臺”,十分工巧自然;第三聯(lián)上下句間也是這樣,“寒沙”對“春花”、“逐風(fēng)起”對著(zhù)“犯雪開(kāi)”,極為嚴整。
【李白《關(guān)山月》翻譯賞析】相關(guān)文章:
李白《關(guān)山月》翻譯及賞析02-24
李白《關(guān)山月》原文及翻譯賞析02-25
《關(guān)山月》李白原文及翻譯03-28
李白關(guān)山月賞析及譯文03-17
李白詩(shī)詞《關(guān)山月》的詩(shī)意賞析12-29
《春日憶李白》翻譯賞析06-19