- 相關(guān)推薦
熟讀精思課文翻譯
“熟讀精思”在文中的意思是:凡是讀書(shū)必須先要熟讀,讓里面的話(huà)都好像出自于我的嘴巴。進(jìn)一步就仔細的思考,使它的意思好像都出自于我的心里所想的,然后可以有所心得。接下來(lái)小編搜集了熟讀精思課文翻譯,歡迎查看。
熟讀精思
大抵觀(guān)書(shū)先須熟讀,使其言皆若出于吾之口。繼以精思,使其義皆若出于吾之心,然后可以有得爾。至于文義有疑,眾說(shuō)紛錯,則亦虛心靜慮,勿遽取舍于其間。先使一說(shuō)自為一說(shuō),而隨其意之所之,以驗其通塞,則其尤無(wú)義理者,不待觀(guān)于他說(shuō)而先自屈矣。復以眾說(shuō)互相詰難,而求其理之所安,以考其是非,則似是而非者,亦將奪于公論而無(wú)以立矣。大率徐行卻立,處靜觀(guān)動(dòng),如攻堅木,先其易者而后其節目;如解亂繩,有所不通則姑置而徐理之。此觀(guān)書(shū)之法也。
凡讀書(shū),須整頓幾案,令潔凈端正,將書(shū)冊齊整頓放,正身體,對書(shū)冊,詳緩看字,子細分明讀之。須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強暗記,只是要多誦遍數,自然上口,久遠不忘。古人云,“讀書(shū)千遍,其義自見(jiàn)”。謂讀得熟,則不待解說(shuō),自曉其義也。余嘗謂,讀書(shū)有三到,謂心到,眼到,口到。心不在此,則眼不看子細,心眼既不專(zhuān)一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口豈不到乎?
注釋
。1)紛錯:紛繁錯雜。
。2)遽(jù):倉促
。3)之所之:到所要去的地方。即順著(zhù)文章的思路去想。
。4)通塞:暢通和堵塞。
。5)自屈:自動(dòng)屈服。
。6)詰難:追問(wèn),責難
。7)安:穩妥。
。8)奪于公論:被公認的見(jiàn)解所更改。奪,更改,修正。
。9)無(wú)以立:不能成立。
。10)大率:大多
。11)徐行卻立:徐行,慢慢走。卻立,退立。
。12)節目:木頭節子,節骨眼,這里指關(guān)鍵之處。
。13)姑:姑且,暫且。
。14)正:使 ......端正。
。15)詳:仔細。
。16)牽強暗記:勉強硬記,指文章沒(méi)有讀熟,就一句一句地在心里硬記。
。17)誦:讀。
。18)見(jiàn)(xiàn):同“現”,顯現。
。19)急:要緊,急迫。
。20)幾案:書(shū)桌。
。21)云:說(shuō)。
。22)亦:也。
。23)漫浪:扮作有感情朗讀。
。24)曉:懂得
譯文
凡是讀書(shū)必須先要熟讀,讓里面的話(huà)都好像出自于我的嘴巴。進(jìn)一步就仔細的思考,使它的意思好像都出自于我的心里所想的,然后可以有所心得。至于那些對于文章意思有疑惑的,大家的言論紛亂錯雜的,就也要靜下心來(lái)仔細思考,不要匆忙急促地在當中取舍。先把其中的一篇自己?jiǎn)为毩袨橐徽f(shuō),順著(zhù)文章的思路去想,來(lái)驗證它思路的通暢和阻塞,那么那些特別沒(méi)有明顯含義和道理的,不等到和其他的學(xué)說(shuō)相比較道理就已經(jīng)自動(dòng)屈服了。再用大家的言論互相詰問(wèn)反駁,然后尋求它的道理的穩妥,來(lái)考證它的正確或錯誤,好像是對其實(shí)是錯的,也將被公眾承認的說(shuō)法所否定而不能成立。一般情況下慢慢地停下來(lái)看,處理靜止狀態(tài)觀(guān)察動(dòng)態(tài)的,像攻擊堅硬的木頭,先攻擊它的容易的地方而再攻擊它的關(guān)鍵之處;像解開(kāi)纏亂在一起的繩子,地方有所不通就暫且放在那兒慢點(diǎn)去處理它。這就是看書(shū)的方法。
凡是讀書(shū),必須先整理好讀書(shū)用的桌子,使桌子干凈平穩,把書(shū)冊整齊地放在桌子上,讓身體坐正,面對書(shū)冊,仔細從容地看清書(shū)上的文字,仔細清楚地朗讀文章。必須要讀的每個(gè)字都很響亮,不可以讀錯一個(gè)字,不可以少讀一個(gè)字,不可以多讀一個(gè)字,不可以讀顛倒一個(gè)字,不可以勉強硬記,只要多讀幾遍,就自然而然順口而出,即使時(shí)間久了也不會(huì )忘記。古人說(shuō):“書(shū)讀的遍數多了,它的意思自然會(huì )顯現出來(lái)!本褪钦f(shuō)書(shū)讀得熟了,那么不依靠別人解釋說(shuō)明,自然就會(huì )明白它的意思了。我曾經(jīng)說(shuō)過(guò):讀書(shū)有三到,叫做心到、眼到、口到。心思不在書(shū)本上,那么眼睛就不會(huì )仔細看,心和眼既然不專(zhuān)心一意,卻只是隨隨便便地讀,那一定不能記住,即使記住了也不能長(cháng)久。三到之中,心到最要緊。心已經(jīng)到了,眼口難道會(huì )不到嗎?
【熟讀精思課文翻譯】相關(guān)文章:
《與朱元思書(shū)》的課文翻譯07-18
與朱元思書(shū)課文翻譯07-21
《與朱元思書(shū)》課文翻譯10-29
與朱元思書(shū)的課文翻譯02-29
與朱元思書(shū)最新課文翻譯09-11
《與朱元思書(shū)》高中課文翻譯05-31
《觀(guān)潮》課文翻譯10-14
《童趣》課文翻譯11-04
marrakech課文翻譯08-09
《師說(shuō)》課文翻譯09-20