- 相關(guān)推薦
浣溪沙漫興作賞析
在學(xué)習、工作或生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴格的特點(diǎn)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編幫大家整理的浣溪沙漫興作賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《浣溪沙·漫興作》作者為宋朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩(shī)全文如下:
未到山前騎馬回。風(fēng)吹雨打已無(wú)梅。共誰(shuí)消遣兩三杯。
一似舊時(shí)春意思,百無(wú)是處老形骸。也曾頭上帶花來(lái)。
【賞析】
這是一首即興之作。漫興,即乘興作詩(shī),或者說(shuō)興之所至,率然成詩(shī),都是寫(xiě)一時(shí)的個(gè)人感受的。
詞的上片寫(xiě)春日游山所見(jiàn)所感。第一句寫(xiě)未至而返。春日騎馬游山,可見(jiàn)作者原來(lái)游興甚濃!拔吹缴角啊倍,說(shuō)明已無(wú)興致。為什么呢?一是“風(fēng)吹雨打已無(wú)梅”,他花未開(kāi)而梅花已落,已無(wú)花可賞,當然就沒(méi)有興致。二是無(wú)人共飲,生活落寞。在這里,作者使用“消遣”二字,把飲酒與娛樂(lè )聯(lián)系了起來(lái)。既然不能“共誰(shuí)消遣兩三杯”,騎馬而回便是必然的了。這是作者“未到山前騎馬回”的客觀(guān)原因。那么有無(wú)內在原因呢?有的。作者在下片接下去說(shuō):“一似舊時(shí)春意思”,即是說(shuō)這次春日騎馬游山,和舊時(shí)的春游在意味方面并沒(méi)什么區別,都是親朋相聚,飲酒賞梅,消遣消遣,不同的是人變老了,而且落了個(gè)“百無(wú)是處”,原來(lái)就沒(méi)有多少好心情,加之無(wú)梅可賞,無(wú)友可會(huì ),當然就不去了。這又說(shuō)明了“未到山前騎馬回”的內在依據!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·任誕篇》說(shuō):“王子猷居山陰,夜大雪,眠覺(jué),開(kāi)室,命酌酒,四望皎然!鰬洿靼驳。時(shí)戴在剡,既便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返。人問(wèn)其故,王曰:‘吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?’”此詞所寫(xiě),大體上與之相似。
據王定!短妻浴肪砣f(shuō):“薛監(逢)晚年厄于宦途,嘗策羸赴朝,值新進(jìn)士榜下,綴行而出。時(shí)進(jìn)士團所由輩數十人,見(jiàn)逢行李蕭條,前導曰:‘回避新郎君!’逢囅然,即遣一介語(yǔ)之曰:‘報道莫貧相!阿婆三五少年時(shí),也曾東涂西抹來(lái)!(中華書(shū)局1960年出版)“也曾頭上戴花來(lái)”似套用薛逢語(yǔ)意,言其少年時(shí)游春,興致不淺,也曾把花戴在頭上。事實(shí)上,和《鷓鴣天·有客慨然談功名,因追念少年時(shí)事,戲作》所說(shuō):“壯歲旌旗擁萬(wàn)夫,錦襜突騎渡江初”一脈相承,運用今昔對比,寫(xiě)南渡后老年落寞的處境,以輕松的語(yǔ)調,寫(xiě)難言的悲憤。寓意是極其深刻的。
作者介紹
基本信息
辛棄疾,字幼安,號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今濟南市歷城縣遙墻鎮四鳳閘村)人,是中國南宋豪放派詞人,被人稱(chēng)為“詞中之龍”,與蘇軾合稱(chēng)“蘇辛”,又與李清照并稱(chēng)“濟南二安”.
生平經(jīng)歷
辛棄疾出生于金國,少年時(shí)期便參加抗金義軍,不久后歸宋。他曾擔任江西安撫使、福建安撫使等職,一生力主抗金,為國家的統一和恢復大業(yè)積極奔走,還曾向朝廷上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策.
創(chuàng )作風(fēng)格
辛棄疾的詞風(fēng)以豪放為主,具有沉雄豪邁的氣勢,其作品題材廣闊,既包含了強烈的愛(ài)國主義思想和戰斗精神,如《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》中“了卻君王天下事,贏(yíng)得生前身后名”,抒發(fā)了他渴望收復失地、報效國家的壯志豪情;也有不少作品在豪放中不乏細膩柔媚之處,如《西江月·夜行黃沙道中》“稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片”,展現了鄉村生活的寧靜美好.
作品影響
辛棄疾的詞對后世產(chǎn)生了深遠影響,他以文為詞,善于化用前人典故入詞,不僅豐富了詞的表現手法和思想內涵,也拓展了詞的題材范圍。其作品中所蘊含的愛(ài)國情懷和民族精神,激勵著(zhù)后世無(wú)數文人墨客,成為中國文學(xué)史上的瑰寶.
關(guān)于《浣溪沙·漫興作》
在這首詞中,辛棄疾通過(guò)描寫(xiě)未到山前便騎馬返回、梅花被風(fēng)吹雨打而凋零等景象,表達了自己的孤獨寂寞以及對時(shí)光流逝、青春不再的感慨,如“百無(wú)是處老形骸,也曾頭上戴花來(lái)”一句,運用今昔對比,深刻地反映了他南渡后老年落寞的處境,以輕松的語(yǔ)調,寫(xiě)出了難言的悲憤.
【浣溪沙漫興作賞析】相關(guān)文章:
《浣溪沙·瓢泉偶作》翻譯賞析12-23
辛棄疾《卜算子·漫興》原文翻譯及賞析06-24
漫興九首全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析11-08
定風(fēng)波·暮春漫興辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-28
杜甫《絕句漫興九首·其七》譯文及賞析07-17
《浣溪沙》的宋詞作鑒賞05-29