97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

黃庭堅《南歌子·槐綠低窗暗》原文|譯文|賞析

時(shí)間:2024-07-19 01:24:38 黃庭堅 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

黃庭堅《南歌子·槐綠低窗暗》原文|譯文|賞析

  《南歌子·槐綠低窗暗》原文

  宋代:黃庭堅

  槐綠低窗暗,榴紅照眼明。玉人邀我少留行。無(wú)奈一帆煙雨、畫(huà)船輕。

  柳葉隨歌皺,梨花與淚傾。別時(shí)不似見(jiàn)時(shí)情。今夜月明江上、酒初醒。

  譯文及注釋

  譯文

  濃綠的槐葉低向明窗室中有些發(fā)暗,艷紅的石榴花盛開(kāi)光彩耀眼明。美人邀我稍作停留不必遠行。無(wú)奈行期已到煙雨迷漾中畫(huà)船揚帆輕輕。

  只見(jiàn)她柳眉伴著(zhù)離歌緊皺,梨花面容有淚流傾。離別的情景確實(shí)不像初見(jiàn)時(shí)的歡樂(lè )之情。今夜月光明照的江上我在船中酒醉剛剛清醒。

  注釋

  玉人:美人,指歌女。少,稍。

  柳葉:指美女之眉,眉似柳葉,故稱(chēng)。

  梨花:指美女面似梨花之?huà)擅馈?/p>

  賞析

  該詞寫(xiě)離別。上片寫(xiě)行客即將乘舟出發(fā),正與伊人依依話(huà)別。作者先從寫(xiě)景人手,這時(shí)正當初夏,窗前槐樹(shù)綠葉繁茂,所以室內顯得昏暗,而室外榴花競放,紅艷似火,耀人雙眼,這與室內氣氛恰好形成強烈對比,兩人此刻的心情沒(méi)有明說(shuō),卻以室內黯淡的氣氛來(lái)曲折地反映。

  離別在即,難舍難分,“玉人邀我少留行”,不僅是伊人在挽留,行客自己也是遲遲不愿離開(kāi)!盁o(wú)奈”兩字一轉,寫(xiě)出事與愿違,出發(fā)時(shí)間已到,不能遲留。接著(zhù)繪出江上煙雨凄迷,輕舟掛帆待發(fā),兩人無(wú)限凄楚的別情就在這詩(shī)情畫(huà)意的描述中宛轉流露。

  該詞系雙調,下片格式與上片相同!傲~”兩句,承上片“無(wú)奈”而來(lái),由于舟行在即,不能少留,而兩人情意纏綿,難舍難分,真是“悲莫悲兮生別離”!傲~”兩句,寫(xiě)臨行餞別時(shí)伊人蹙眉而歌,淚如雨傾。這里運用比喻,以柳葉喻雙眉,梨花喻臉龐!皠e時(shí)”句又一轉,由眼前凄凄慘慘的離別場(chǎng)面回想到當初相見(jiàn)時(shí)的歡樂(lè )情景,但往事不堪回首,只能使臨行時(shí)的心情更加沉重。

  末句略同柳永“今宵酒醒何處、楊柳岸、曉風(fēng)殘月”。詞人懸想半夜酒醒,唯見(jiàn)月色皓潔,江水悠悠,無(wú)限離恨,盡在不言之中,如此寫(xiě)法頗具蘊藉含蓄之致。

【黃庭堅《南歌子·槐綠低窗暗》原文|譯文|賞析】相關(guān)文章:

黃庭堅《南歌子》閱讀練習及答案03-10

黃庭堅《清明》譯文及賞析03-26

北宋詩(shī)人黃庭堅《水調歌頭》原文、譯文注釋及賞析10-10

北宋詩(shī)人黃庭堅《清明》原文、譯文注釋及賞析04-16

唐朝詩(shī)人王維《終南別業(yè)》原文譯文、注釋及賞析04-16

《黃庭堅論書(shū)法》原文和譯文06-16

水調歌頭黃庭堅原文及賞析07-07

清明黃庭堅原文及賞析05-31

水調歌頭黃庭堅原文及賞析10-24

北宋詩(shī)人黃庭堅《登快閣》原文、譯文注釋及賞析05-13

咸丰县| 马公市| 庆云县| 堆龙德庆县| 富川| 凤翔县| 宝山区| 朝阳市| 高平市| 库尔勒市| 广宗县| 洪泽县| 佛教| 鹰潭市| 雅安市| 章丘市| 特克斯县| 塔城市| 仙游县| 洛隆县| 甘孜| 德江县| 远安县| 舟曲县| 靖西县| 边坝县| 湛江市| 西畴县| 柘城县| 安多县| 两当县| 张掖市| 大同市| 沂南县| 京山县| 林口县| 扎兰屯市| 靖边县| 武强县| 车险| 忻州市|