- 黃庭堅念奴嬌·斷虹霽雨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代 推薦度:
- 相關(guān)推薦
念奴嬌 宋代 黃庭堅
導語(yǔ):斷虹霽雨,凈秋空,是出自宋代詞人黃庭堅的代表作《念奴嬌·斷虹霽雨》。整首詞筆墨酣暢淋漓,洋溢著(zhù)豪邁樂(lè )觀(guān)的情緒。
念奴嬌·斷虹霽雨
八月十七日,同諸生步自永安城樓,過(guò)張寬夫園待月。偶有名酒,因以金荷酌眾客?陀袑O彥立,善吹笛。援筆作樂(lè )府長(cháng)短句,文不加點(diǎn)。
斷虹霽雨,凈秋空,山染修眉新綠。桂影扶疏,誰(shuí)便道,今夕清輝不足?萬(wàn)里青天,姮娥何處,駕此一輪玉。寒光零亂,為誰(shuí)偏照醽醁?
年少從我追游,晚涼幽徑,繞張園森木。共倒金荷,家萬(wàn)里,難得尊前相屬。老子平生,江南江北,最?lèi)?ài)臨風(fēng)笛。孫郎微笑,坐來(lái)聲噴霜竹。
譯文一
雨后新晴,天邊出現一道彩虹,萬(wàn)里秋空一片澄明。如秀眉的山巒經(jīng)過(guò)雨水的沖刷,仿佛披上了新綠的衣服。月中的桂樹(shù)還很茂密,怎么能說(shuō)今夜的月色不明亮呢?萬(wàn)里的晴天,嫦娥在何處?她駕駛著(zhù)這一輪圓月,在夜空馳騁。月光寒冷,為誰(shuí)照射在這壇美酒上?
一群年輕人伴我左右,在微涼的晚風(fēng)中踏著(zhù)幽寂的小徑,走進(jìn)長(cháng)滿(mǎn)林木的張家小園,暢飲歡談。讓我們斟滿(mǎn)手中的金荷葉杯,雖然離家萬(wàn)里,可是把酒暢飲的歡聚時(shí)刻實(shí)在難得。老夫我一生漂泊,走遍大江南北,最喜歡聽(tīng)臨風(fēng)的霜笛。孫郎聽(tīng)后,微微一笑,吹出了更加悠揚的笛聲。
譯文二
雨后新晴,秋空如洗,彩虹掛天,青山如黛。桂影繁茂,誰(shuí)知道,今與夕是那么的清輝不足?萬(wàn)里的晴天,嫦娥在何處?駕駛一輪玉盤(pán),馳騁長(cháng)空。寒光零亂,在為誰(shuí)斟酌這醽醁?
我和一群年輕人在張園密茂的樹(shù)林中徜徉,離開(kāi)家萬(wàn)里,難得有今宵開(kāi)懷暢飲!老夫,在江南海北,最?lèi)?ài)的是是臨風(fēng)笛。孫郎微笑著(zhù),是因為聽(tīng)著(zhù)這笛子的聲音。
創(chuàng )作背景
宋哲宗紹圣年間,黃庭堅被貶涪州別駕黔州安置,后改移地處西南的戎州(今四川宜賓)安置。據任淵《山谷詩(shī)集注》附《年譜》,宋哲宗元符二年(1099)八月十七日,黃庭堅與一群青年人一起賞月、飲酒,有個(gè)朋友名叫孫彥立的,善吹笛,月光如水,笛聲悠揚。于此情此境中,黃庭堅援筆寫(xiě)下這首詞。
【念奴嬌 宋代 黃庭堅】相關(guān)文章:
黃庭堅的念奴嬌09-23
念奴嬌黃庭堅譯文09-10
黃庭堅念奴嬌·斷虹霽雨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
李清照的念奴嬌09-03
黃庭堅《念奴嬌·斷虹霽雨》翻譯及賞析07-25
念奴嬌辛棄疾翻譯06-01
念奴嬌蘇軾賞析08-05
念奴嬌 赤壁懷古11-02
《念奴嬌》詩(shī)詞鑒賞03-26