- 相關(guān)推薦
曹操冬十月原文及賞析
原文:
冬十月
孟冬十月,北風(fēng)徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。
鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,鷙鳥(niǎo)潛藏,熊羆窟棲。
錢(qián)镈停置,農收積場(chǎng)。
逆旅整設,以通賈商。
幸甚至哉!
歌以詠志。
譯文:
初冬十月,北風(fēng)呼呼地吹著(zhù),氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。鹍雞鳥(niǎo)在清晨鳴叫著(zhù),大雁向南方遠去,猛禽也都藏身匿跡起來(lái),就連熊也都入洞安眠了。農民放下了農具不再勞作,收獲的莊稼堆滿(mǎn)了谷場(chǎng),旅店正在整理布置,以供來(lái)往的客商住宿。我能到這里是多么的幸運啊,高誦詩(shī)歌來(lái)表達自己的這種感情。
注釋?zhuān)?/p>
初冬十月,北風(fēng)呼呼地吹著(zhù),氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。鹍雞鳥(niǎo)在清晨鳴叫著(zhù),大雁向南方遠去,猛禽也都藏身匿跡起來(lái),就連熊也都入洞安眠了。農民放下了農具不再勞作,收獲的莊稼堆滿(mǎn)了谷場(chǎng),旅店正在整理布置,以供來(lái)往的客商住宿。我能到這里是多么的幸運啊,高誦詩(shī)歌來(lái)表達自己的這種感情。
賞析:
這首詩(shī)寫(xiě)于初冬十月,時(shí)間比前首稍晚。前八句寫(xiě)初冬的氣候和景物!胞d雞”,鳥(niǎo)名,形狀象鶴,羽毛黃白色。北風(fēng)刮個(gè)不停,嚴霜又厚又密,鹍雞晨鳴,大雁南飛,猛禽藏身匿跡,熊羆入洞安眠,肅殺嚴寒中透出一派平和安寧。中四句寫(xiě)人事。錢(qián)、镈,兩種農具名,這里泛指農具!澳媛谩,客店。農具已經(jīng)閑置起來(lái),收獲的莊稼堆滿(mǎn)谷場(chǎng),旅店正在整理布置,以供來(lái)往的客商住宿,這是一幅多么美妙的圖景!詩(shī)篇反映了戰后在局部地區人民過(guò)上的安居樂(lè )業(yè)的生活,及詩(shī)人要求國家統一、政治安定和經(jīng)濟繁榮的理想。朱乾說(shuō):“《冬十月》,敘其征途所經(jīng),天時(shí)物候,又自秋經(jīng)冬。雖當軍行,而不忘民事也!保ā稑(lè )府正義》卷八)在一定程度上觸及了本詩(shī)的作意。
【曹操冬十月原文及賞析】相關(guān)文章:
曹操《觀(guān)滄!吩馁p析09-27
曹操《觀(guān)滄!返脑募百p析03-27
曹操《觀(guān)滄!吩募百p析09-08
曹操《觀(guān)滄!吩、翻譯及賞析09-03
曹操《短歌行》原文及賞析10-21
曹操《觀(guān)滄!吩,翻譯及賞析01-28
《短歌行》曹操原文賞析10-08
曹操短歌行原文翻譯及賞析05-23
短歌行-曹操原文翻譯及賞析08-26
短歌行(曹操)原文、翻譯及賞析09-24