- 相關(guān)推薦
四時(shí)田園雜興古詩(shī)原文及翻譯
在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編整理的四時(shí)田園雜興古詩(shī)原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《四時(shí)田園雜興》
晝出耕田夜績(jì)麻,村莊兒女各當家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。
【前言】
《四時(shí)田園雜興》是南宋詩(shī)人范成大退居家鄉后寫(xiě)的一組大型的田園詩(shī),分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,每部分各十二首,共六十首。詩(shī)歌描寫(xiě)了農村春、夏、秋、冬四個(gè)季節的景色和農民的生活,同時(shí)也反映了農民遭受的剝削以及生活的困苦。
【注釋】
四時(shí):四季。
耘田:鋤地。
績(jì)麻:把麻搓成繩,搓麻繩。
兒:男人(農夫)。
女:女人(農婦)。
各當家:每人都負有專(zhuān)責,獨當一面。
童孫:幼童。
供:從事參與。
傍:靠近。
【翻譯】
白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻,村中男男女女各有各的家務(wù)勞動(dòng)。小孩子雖然不會(huì )耕田織布,也在那桑樹(shù)陰下學(xué)著(zhù)種瓜。
【鑒賞】
這首詩(shī)描寫(xiě)農村夏日生活中的一個(gè)場(chǎng)景。首句“晝出耘田夜績(jì)麻”是說(shuō):白天下田去除草,晚上搓麻線(xiàn),“績(jì)”是搓的意思!霸盘铩奔闯。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活!翱(jì)麻”是指婦女們在白天干完別的活后,晚上就搓麻線(xiàn),再織成布。這句直接寫(xiě)勞動(dòng)場(chǎng)面。次句“村莊兒女各當家”,“兒女”即男女,全詩(shī)用老農的口氣,“兒女”也就是指年輕人!爱敿摇敝改信疾坏瞄e,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會(huì )耕也不會(huì )織,卻也不閑著(zhù)。他們從小耳濡目染,喜愛(ài)勞動(dòng),于是“也傍桑陰學(xué)種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹(shù)底下學(xué)種瓜。這是農村中常見(jiàn)的現象,卻頗有特色。結句表現了農村兒童的天真情趣,詩(shī)人用清新的筆調,對農村初夏時(shí)的緊張勞動(dòng)氣氛,作了較為細膩的描寫(xiě),讀來(lái)意趣橫生。
【拓展閱讀】
作者簡(jiǎn)介
范成大(1126年6月26日-1193年10月1日),字至能(《宋史》等誤作“致能”),一字幼元,早年自號此山居士,晚號石湖居士。漢族,平江府吳縣(今江蘇省蘇州市)人。南宋名臣、文學(xué)家。
宋高宗紹興二十四年(1154年),范成大登進(jìn)士第,累官禮部員外郎兼崇政殿說(shuō)書(shū)。乾道三年(1167年),出知處州。乾道六年(1170年),作為泛使出使金國,索求北宋諸帝陵寢之地,并爭求改定受書(shū)之儀,不辱使命而還。乾道七年(1171年),自中書(shū)舍人出知靜江府。淳熙二年(1175年),調任敷文閣待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),升任參知政事,此后相繼知明州、建康府,頗著(zhù)政績(jì)。晚年退居石湖,并加資政殿大學(xué)士。紹熙四年(1193年),范成大逝世,年六十八。累贈少師、崇國公,謚號“文穆”,后世遂稱(chēng)其為“范文穆”。
范成大素有文名,尤工于詩(shī)。他從江西派入手,后學(xué)習中、晚唐詩(shī),繼承白居易、王建、張籍等詩(shī)人新樂(lè )府的現實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩(shī)題材廣泛,以反映農村社會(huì )生活內容的作品成就最高。與楊萬(wàn)里、陸游、尤袤合稱(chēng)南宋“中興四大詩(shī)人”(又稱(chēng)南宋四大家)。其作品在南宋時(shí)已產(chǎn)生了顯著(zhù)的影響,到清初影響更大,有“家劍南而戶(hù)石湖”的說(shuō)法。今有《石湖集》《攬轡錄》《吳船錄》《吳郡志》《桂海虞衡志》等著(zhù)作傳世。
創(chuàng )作背景
《四時(shí)田園雜興》是詩(shī)人退居家鄉后寫(xiě)的一組大型的田家詩(shī),共六十首,描寫(xiě)農村春、夏、秋、冬四個(gè)季節的景色和農民的生活,同時(shí)也反映了農民遭受的剝削以及生活的困苦。
【四時(shí)田園雜興古詩(shī)原文及翻譯】相關(guān)文章:
陶淵明古詩(shī)《雜詩(shī)十二首其二》的原文翻譯及賞析05-27
范仲淹賑災興利原文翻譯02-27
春曉古詩(shī)原文及翻譯03-28
清明古詩(shī)原文及翻譯06-03
清明古詩(shī)原文翻譯賞析04-08
《望岳》古詩(shī)原文及翻譯01-27
望岳古詩(shī)原文及翻譯10-23
勸學(xué)古詩(shī)原文翻譯賞析11-03
觀(guān)月古詩(shī)原文及翻譯05-30