97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《古詩(shī)·西北有高樓》原文賞析

時(shí)間:2024-09-09 20:56:52 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《古詩(shī)十九首·西北有高樓》原文賞析

  《古詩(shī)十九首·西北有高樓》是 《古詩(shī)十九首》之一,為五言詩(shī),是樂(lè )府古詩(shī)文人化的顯著(zhù)標志之一。作者無(wú)名氏似是一位彷徨中路的失意人,這失意當然是政治上的,但在比比傾訴之時(shí),卻幻化成了“高樓”聽(tīng)曲的凄切一幕。

《古詩(shī)十九首·西北有高樓》原文賞析

  原文

  西北有高樓,上與浮云齊。

  交疏結綺窗①,阿閣三重階②。

  上有弦歌聲,音響一何悲!

  誰(shuí)能為此曲?無(wú)乃杞梁妻③。

  清商隨風(fēng)發(fā)④,中曲正徘徊⑤。

  一彈再三嘆,慷慨有馀哀⑥。

  不惜歌者苦⑦,但傷知音、。

  愿為雙鴻鵠⑨,奮翅起高飛⑩。

  注釋

 、偈瑁虹U刻。綺:有花紋的絲織物。這句是說(shuō)刻鏤交錯成雕花格子的窗。

 、诎ⅲ╡)閣:四面有曲檐的樓閣。這句是說(shuō)阿閣建在有三層階梯的高臺上。

 、蹮o(wú)乃:是“莫非”、“大概”的意思。杞梁妻:杞梁妻的故事,最早見(jiàn)于《左傳·襄公二十三年》,后來(lái)許多書(shū)都有記載。據說(shuō)齊國大夫杞梁,出征莒國,戰死在莒國城下。其妻臨尸痛哭,一連哭了十個(gè)日夜,連城也被她哭塌了!肚偾酚小惰搅浩迖@》,《琴操》說(shuō)是杞梁妻作,《古今注》說(shuō)是杞梁妻妹朝日所作。這兩句是說(shuō),樓上誰(shuí)在彈唱如此凄惋的歌曲呢?莫非是象杞梁妻那樣的人嗎?

 、芮迳蹋簶(lè )曲名,聲情悲怨。清商曲音清越,宜于表現哀怨的情緒。

 、葜星簶(lè )曲的中段。徘徊:指樂(lè )曲旋律回環(huán)往復。

 、蘅犊焊锌、悲嘆的意思!墩f(shuō)文》:“壯士不得志于心也!

 、呦В和。

 、嘀簦鹤R曲的人,借指知心的人。相傳俞伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)琴,子期死后,伯牙再不彈琴,因為再沒(méi)有知音的人。這兩句是說(shuō),我難過(guò)的不只是歌者心有痛苦,而是她內心的痛苦沒(méi)有人理解。

 、狲欩]:據朱駿聲《說(shuō)文通訓定聲》說(shuō):“凡鴻鵠連文者即鵠!冰],就是“天鵝”。一作“鳴鶴”。此二句以雙鴻鵠比喻情志相通的人,意謂愿與歌者同心,如雙鵠高飛,一起追求美好的理想。

 、飧唢w:遠飛。這二句是說(shuō)愿我們像一雙鴻鵠,展翅高飛,自由翱翔。

  翻譯

  那西北方有一座高樓矗立眼前,堂皇高聳恰似與浮云齊高。

  高樓鏤著(zhù)花紋的木條,交錯成綺文的窗格,四周是高翹的閣檐,階梯有層疊三重。

  樓上飄下了弦歌之聲,這聲音是多么的讓人悲傷!誰(shuí)能彈此曲,是那悲夫為齊君戰死,悲慟而"抗聲長(cháng)哭"竟使杞之都城為之傾頹的女子.。

  商聲清切而悲傷,隨風(fēng)飄發(fā)多凄涼!這悲弦奏到"中曲",便漸漸舒徐遲蕩回旋.

  那琴韻和"嘆"息聲中,撫琴墮淚的佳人慷慨哀痛的聲息不已。

  不嘆惜錚錚琴聲傾訴聲里的痛苦,更悲痛的是對那知音人兒的深情呼喚。

  愿我們化作心心相印的鴻鵠,從此結伴高飛,去遨游那無(wú)限廣闊的藍天白云里!

  簡(jiǎn)析:

  這是一首寫(xiě)知音難覓的詩(shī)。從詩(shī)意看,詩(shī)中主人公是一位在生活中因失意而彷徨的人。凄涼的弦歌聲從重門(mén)緊鎖的高樓上隱隱傳來(lái),其聲調的悲涼深深地感染了樓下聽(tīng)歌的人。從那清婉悠揚、感慨哀傷而又一唱三嘆的歌聲中,詩(shī)人清晰地感受到了歌者經(jīng)歷的慘痛和被壓抑的內心痛苦。這令人不禁要推想,歌者是誰(shuí)?莫非是杞梁妻那樣的憂(yōu)傷女子?可是,最值得憂(yōu)傷的不是歌者的哀痛,而是沒(méi)有人能夠理解她個(gè)中的傷感,知音難覓可能才是她感傷嘆息的真正原因。詩(shī)人借高樓上的歌者之悲抒寫(xiě)的是自己的人生感受,“但傷知音稀”是一種具有廣泛社會(huì )性的苦悶、悲傷和期待。

  作者將所抒之情融于幻景之中。對于聲音的描寫(xiě)細膩生動(dòng),歌者與聽(tīng)者遙相呼應,把失意之人的徘徊、悲切、希冀全面地展現出來(lái)了。閱讀時(shí),要細細體會(huì )詩(shī)中那種若隱若現、縹緲空靈的意境。

  賞析:

  漢末文人慨嘆著(zhù)“何不策高足,先據要路津”,面對的卻是一個(gè)君門(mén)深遠、宦官擋道的苦悶時(shí)代。是騏驥,總得有識馬的伯樂(lè )才行;善琴秦,怎少得了鐘期這樣的知音?壯志萬(wàn)丈而報國無(wú)門(mén),--在茫茫人和事,還有什么比這更教人嗟傷的呢?

  此詩(shī)的作者,就是這樣一位彷徨中路的失意人。這失意當然是政治上的,但在比比傾訴之時(shí),卻幻化成了“高樓”聽(tīng)曲的凄切一幕。

  從那西北方向,隱隱傳來(lái)錚錚的弦歌之音。詩(shī)人尋聲而去,驀然抬頭,便已見(jiàn)有一座“高樓”矗立眼前。這高樓是那樣堂皇,而且在恍惚之間又很眼熟:“交疏結綺窗,阿閣三重階”--刻鏤著(zhù)花紋的木條,交錯成綺文的窗格;四周是高翹的閣檐,階梯有層疊三重,正是詩(shī)人所見(jiàn)過(guò)的帝宮氣象。但帝宮又不似這般孤清,而且也比不上它的高峻:那巍峨的樓影,分明聳入了飄忽的“浮云”之中。

  人們常把這四句所敘視為實(shí)境,甚至還有指實(shí)其為“高陽(yáng)王雍之樓”的(楊衒之《洛陽(yáng)伽藍記》)。其實(shí)是誤解。明人陸時(shí)雍指出,《古詩(shī)十九首》在藝術(shù)表現上的一大特點(diǎn),就是“托”:“情動(dòng)于中,郁勃莫已,而勢又不能自達,故托為一意、托為一物、托為一境以出之”(《古詩(shī)鏡》)。此詩(shī)即為詩(shī)人假托之“境”, “高樓”云云,全從虛念中托生,故突兀而起、孤清不群,而且“浮云”縹緲,呈現出一種奇幻的景象。

  那“弦歌”之聲就從此樓高處飄下。詩(shī)中沒(méi)有點(diǎn)明時(shí)間,從情理說(shuō)大約正什夜晚。在萬(wàn)籟俱寂中,聽(tīng)那“音響一何悲”的琴曲,恐怕更多一重哀情籠蓋而下的感覺(jué)吧?這感覺(jué)在詩(shī)人心中造成一片迷茫:“誰(shuí)能為此曲?無(wú)乃杞梁妻!”“杞梁”即杞梁殖。傳說(shuō)他為齊君戰死,妻子悲慟于“上則無(wú)父,中則無(wú)夫,下則無(wú)子,人生之苦至矣”,乃“抗聲長(cháng)哭”竟使杞之都城為之傾頹(崔豹《古今注》)。而今,詩(shī)人所聽(tīng)到的高樓琴曲,似乎正有杞梁妻那哭頹杞都之悲,故以之為喻。全詩(shī)至此,方著(zhù)一“悲”字,頓使高樓聽(tīng)曲的虛境,蒙上了一片凄涼的氛圍。

  那哀哀弦歌于高處的“歌者”是誰(shuí)?詩(shī)人既在樓下,當然無(wú)從得見(jiàn);對于讀者來(lái)說(shuō),便始終是一個(gè)未揭之謎。不過(guò)有一點(diǎn)是清楚的:詩(shī)中將其比為“杞梁妻”,自必是一位女子。這女子大約全不知曉,此刻樓下正有一位尋聲而來(lái)、佇聽(tīng)已久的詩(shī)人在。她只是錚錚地彈著(zhù),讓不盡的悲哀在琴聲傾瀉:“清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊!薄吧獭甭暻迩卸岸鄠,當其隨風(fēng)飄發(fā)之際,聽(tīng)去該有多么凄涼!這悲弦奏到“中曲”,便漸漸舒徐遲回,大約正如白居易《琵琶行》所描述的,已到了“幽咽泉流水下灘”、“冰泉冷澀弦凝絕”之境。接著(zhù)是鏗然“一彈”,琴歌頓歇,只聽(tīng)到聲聲嘆息,從高高的樓窗傳出!耙粡椩偃龂@,慷慨有余哀”--在這陣陣的嘆息聲中,正有幾多壓抑難伸的慷慨之情,追著(zhù)消散而逝的琴韻回旋!

  這四句著(zhù)力描摹琴聲,全從聽(tīng)者耳中寫(xiě)出。但“摹寫(xiě)聲音,正摹寫(xiě)其人也”(張庚《古詩(shī)十九首解》)。讀者從那琴韻和“嘆”息聲中,不正隱隱約約,“看見(jiàn)”了一位蹙眉不語(yǔ)、撫琴墮淚的“絕代佳人”的身影?但妙在詩(shī)人“說(shuō)得縹緲,令人可想而不可即”罷了(吳淇《選詩(shī)定論》)。當高樓弦歌靜歇的時(shí)候,樓下的詩(shī)人早被激得淚水涔涔:“不惜歌者苦,但傷知音稀!比松l(shuí)無(wú)痛苦?但這歌者的痛苦似乎更深切、廣大,而且是那樣難以言傳。當她借錚錚琴聲傾訴的時(shí)候,難道不希望得到“知音”者的理解和共鳴?但她找到了“知音”嗎?沒(méi)有。這人世間的“知音”,原本就是那樣稀少而難覓的呵!如此說(shuō)來(lái),這高樓佳人的痛苦,即使借琴曲吐露,豈不也是枉然--這大約正是使她最為傷心感懷、再三嘆自的原故罷?但是,我們的詩(shī)人,卻從那寂寂靜夜的凄切琴聲中,理解了佳人不遇“知音”的傷情。這傷情是那樣強烈地震撼了他--因為他自己也正是一位不遇“知音”的苦苦尋覓者呵!共同的命運,把詩(shī)人和“歌者”的心連結在了一起;他禁不住要脫口而出,深情地安慰這可憐的“歌者”:再莫要長(cháng)吁短嘆!在這茫茫的人世間,自有和你一樣尋覓“知音”的人兒,能理解你長(cháng)夜不眠的琴聲!霸笧殡p鴻鵠,奮翅起高飛”,愿我們化作心心相印的鴻鵠,從此結伴高飛,去遨游那無(wú)限廣闊的藍天長(cháng)云!這就是發(fā)自詩(shī)人心底的熱切呼喚,它從詩(shī)之結句傳出,直身著(zhù)“上與浮云齊”的高樓綺窗飄送而去。傷心的佳人呵,你可聽(tīng)到了這曠世“知音”的深情呼喚?正如“西北有高樓”的景象,全是詩(shī)人托化的虛境一樣;人們自然明白:就是這“弦歌”高樓的佳人,也還是出于詩(shī)人的虛擬。緦的讀者一眼即可猜透:那佳人實(shí)在正是詩(shī)人自己--他無(wú)非是在借佳人不遇“知音”之悲,抒寫(xiě)自身政治上的失意之情罷了。不過(guò),悲憤的詩(shī)人在“撫衷徘徊”之中會(huì )生此奇思:不僅把自身托化為高樓的“歌者”,而且又從自身化出另一位“聽(tīng)者”,作為高樓佳人的“知音”而欷歔感懷、聊相慰藉--透過(guò)詩(shī)面上的終于得遇“知音”、奮翅“高飛”,人們感受到的,恰恰是一種“四顧無(wú)侶”、自歌自聽(tīng)的無(wú)邊寂寞和傷情!詩(shī)人的內心痛苦,正借助于這痛苦中的奇幻之思,表現得分外悱惻和震顫人心。吳淇稱(chēng)《古詩(shī)十九首》中,“惟此首最為悲酸!辈恢x者可有同感?

【《古詩(shī)·西北有高樓》原文賞析】相關(guān)文章:

《西北有高樓》古詩(shī)原文及譯文08-27

《古詩(shī)十九首·西北有高樓》賞析10-26

古詩(shī)十九首之《西北有高樓》賞析07-18

古詩(shī)十九首西北有高樓12-26

古詩(shī)《鹿柴》原文賞析09-11

《出塞》古詩(shī)原文賞析09-30

古詩(shī)詠柳原文賞析10-31

古詩(shī)《春曉》原文及賞析09-19

古詩(shī)原文翻譯賞析09-12

李商隱嫦娥原文古詩(shī)賞析08-31

永川市| 鄂尔多斯市| 广安市| 福清市| 个旧市| 荃湾区| 湖口县| 柳江县| 铅山县| 江阴市| 和林格尔县| 宜兰县| 乐都县| 镇雄县| 台中市| 弥渡县| 当涂县| 隆德县| 乐业县| 苗栗县| 莱芜市| 大厂| 新乡县| 德保县| 徐汇区| 花垣县| 循化| 临泉县| 牙克石市| 五台县| 西青区| 二连浩特市| 宣汉县| 天津市| 峡江县| 兖州市| 新沂市| 九江市| 惠州市| 肥东县| 招远市|