- 相關(guān)推薦
《風(fēng)雨》古詩(shī)賞析
無(wú)論在學(xué)習、工作或是生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?以下是小編為大家整理的《風(fēng)雨》古詩(shī)賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《風(fēng)雨》古詩(shī)賞析 篇1
凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。
黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。
心斷新豐酒,銷(xiāo)愁斗幾千。
風(fēng)雨作品賞析
【注釋】:
寶劍篇:初唐將領(lǐng)郭震,向武則天呈《寶劍篇》:“何言中路遭棄捐,零落飄淪古岳邊。雖復沉埋無(wú)所用,猶能夜夜氣沖天!蔽鋭t天大為贊賞。新豐酒:典出唐代馬周游長(cháng)安,宿新豐(今陜西省臨潼縣東)酒店,店主人對他很冷淡。馬周要酒悠然獨酌。后唐太宗召對,授臨察御史。
【簡(jiǎn)析】:
全詩(shī)充溢著(zhù)生平零落不能遂愿的牢騷,有強烈的仕進(jìn)心理。
《風(fēng)雨》古詩(shī)賞析 篇2
《風(fēng)雨》
作者:李商隱
凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。
黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。
心斷新豐酒,銷(xiāo)愁又幾千。
《風(fēng)雨》【注解】
1.此詩(shī)張《箋》編于大中十一年(857),云:"'新知遭薄俗'謂鄭亞李回輩;'舊好隔良緣'謂子直(令狐绹)不能久居京師,翻使窮年羈泊。自斷此生已無(wú)郭震、馬周之奇遇,詩(shī)之所以嘆也。味其意致,似在游江東時(shí)。
2.《寶劍篇》:張說(shuō)《郭代公行狀》:"公少倜儻,廓落有大志,十八擢進(jìn)士第,判入高等,授梓州通泉尉。則天聞其名,驛征引見(jiàn),令錄舊文,上《古劍篇》,覽而喜之。"郭忠恕《汗簡(jiǎn)》云:"《郭元振文集序》:'昔于故鄴城下得異劍,上有古文四字云:請俟薛燭。因作《古劍歌》。'"按《古劍歌》借古劍塵埋寓懷才不遇之意,有句云:"何言中路遭棄捐?零落飄淪古獄邊。雖復塵埋無(wú)所用,猶能夜夜氣沖天。"杜甫《過(guò)郭代公故宅》:"高詠《寶劍篇》,神交付冥漠。"商隱此引郭元振事,自嘆懷才不遇。
3.羈泊欲窮年:盧思道《為高仆射與司馬消難書(shū)》:"羈泊水鄉,無(wú)乃窮悴。"庾信《哀江南賦》:"下亭飄泊,高橋羈旅。"窮年:終生。
4.黃葉句:自喻飄零如風(fēng)雨中的黃葉。
5.青樓:富貴人家。
6.新知兩句:馮注:"新知謂婚于王氏,舊好指令狐。遭薄俗者,世風(fēng)澆薄,乃有朋黨之分,而怒及我矣。"
7.心斷句:《舊唐書(shū)·馬周傳》:"西游長(cháng)安,宿于新豐逆旅,主人唯供諸商販,而不顧待周。遂命酒一斗八升,悠然獨酌。主人深異之。至京師,舍于中郎將常何之家……為何陳便宜二十余事,令奏之,事皆合旨……太宗即日召之……與語(yǔ)甚悅,令直門(mén)下省,六年,授監察御史。"此引馬周事,自嘆生不逢時(shí),已無(wú)知遇之望。
8.銷(xiāo)愁句:《漢書(shū)·東方朔傳》:"銷(xiāo)憂(yōu)者莫若酒。"又曹植《名都篇》:"歸來(lái)宴平樂(lè ),美酒斗十千。"又王維《少年行》:"新豐美酒斗十千。"
姚培謙《李義山詩(shī)集箋注》:"凄涼羈泊,以得意人相形,愈益難堪。風(fēng)雨自風(fēng)雨,管弦自管弦,宜愁人之腸斷也。夫新知既日薄,而舊好且終睽,此時(shí)雖十千買(mǎi)酒,也消此愁不得,遑論新豐價(jià)值哉?"劉、余《集解》:"此詩(shī)首尾用典,貼切自然,畫(huà)出才士書(shū)劍飄零,英俊沉淪風(fēng)貌。末聯(lián)尤不露痕跡。
《風(fēng)雨》【韻譯】
我讀了寶劍篇后心里凄楚悲涼;羈旅中不得志想必漂泊到終年。
我象風(fēng)雨中的黃葉依然在飄落;別人成日在青樓作樂(lè )歌舞管弦。
縱有新交遇到薄俗也難得持久;舊交老友因為久疏而斷了良緣。
我不企望喝新豐酒能有新際遇;為消愁姑且沽飲不惜耗費幾千。
《風(fēng)雨》【翻譯】
我雖然胸懷匡國之志,也有郭元振《寶劍篇》那樣充滿(mǎn)豪氣的詩(shī)篇,但卻不遇明主,長(cháng)期羈旅在外虛度著(zhù)華年。黃葉已經(jīng)衰枯,風(fēng)雨仍在摧毀,豪門(mén)貴族的高樓里,闊人們正在輕歌曼舞,演奏著(zhù)急管繁弦。新交的朋友遭到澆薄世俗的非難,故舊的老友又因層層阻隔而疏遠無(wú)緣。心中想要斷絕這些苦惱焦煩,要用新豐美酒來(lái)消愁解悶,管它價(jià)錢(qián)是十千還是八千。
《風(fēng)雨》【評析】
這首詩(shī)大約作于詩(shī)人晚年羈泊異鄉期間。這時(shí),長(cháng)期沉淪漂泊、寄跡幕府的詩(shī)人已經(jīng)到了人生的窮途。詩(shī)人面對寶劍篇,想到自已空有才華,卻不得志,在外漂泊,沒(méi)有建樹(shù),恰似在風(fēng)雨中飄搖,不免心中苦悶,借酒消愁,抒發(fā)了自已悲涼的心境。全詩(shī)意境悲涼,自喻形象,自然流暢,意味深長(cháng)。
《風(fēng)雨》【作者介紹】
李商隱(812-858),男,漢族,字義山,故又稱(chēng)李義山,號玉溪生【玉谿(xi)生】、樊南生(樊南子),晚唐著(zhù)名詩(shī)人。他祖籍懷州河內(今河南沁陽(yáng)),生于河南滎陽(yáng)(今鄭州滎陽(yáng))。詩(shī)作文學(xué)價(jià)值很高,于唐文宗開(kāi)成三年(公元838年)進(jìn)士及第。曾任弘農尉、佐幕 府、東川節度使判官等職。早期,李商隱因文才而深得牛黨要員令狐楚的賞識,后因李黨的王茂元愛(ài)其才而將女兒嫁給他,他因此而遭到牛黨的排斥。此后,李商隱便在牛李兩黨爭斗的夾縫中求生存,輾轉于各藩鎮幕僚當幕僚,郁郁而不得志,后潦倒終身。晚唐唐詩(shī)在前輩的光芒照耀下有著(zhù)大不如前的趨勢,而李商隱卻又將唐詩(shī)推向了又一次高峰,是晚唐最著(zhù)名的詩(shī)人,杜牧與他齊名。兩人并稱(chēng)“小李杜”,與李賀、李白合稱(chēng)“三李”。有《李義山詩(shī)集》。與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,為人傳誦。但過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。最后抑郁寡歡而死,死后葬于鄭州滎陽(yáng)(今滎陽(yáng)苜蓿洼村)。據《新唐書(shū)》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩(shī)》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
施蟄存認為,李商隱的詩(shī)的社會(huì )意義雖然不及李白、杜甫、白居易,但是李商隱是對后世最有影響力的詩(shī)人,因為愛(ài)好李商隱詩(shī)的人比愛(ài)好李、杜、白詩(shī)的人更多。在清代孫洙編選的《唐詩(shī)三百首》中,收入李商隱的詩(shī)作22首,數量?jì)H次于杜甫(38首)、王維(29首)、李白(27首),居第四位。這個(gè)唐詩(shī)選本在中國家喻戶(hù)曉,由此也可以看出李商隱在普通民眾中的巨大影響。
晚唐時(shí)期,韓偓、吳融和唐彥謙已經(jīng)開(kāi)始自覺(jué)學(xué)習李商隱的詩(shī)歌風(fēng)格。到了宋代,學(xué)習李商隱的詩(shī)人就更多了。據葉燮說(shuō):“宋人七絕,大概學(xué)杜甫者什六七,學(xué)李商隱者什三四!(《原詩(shī)》)北宋初期的楊億、劉筠、錢(qián)惟演等人宗法李商隱,經(jīng);ハ喑,追求辭藻華美、對仗工整,并刊行了一部《西昆酬唱集》,被稱(chēng)為西昆體。在當時(shí)頗有影響。此外,王安石對李商隱也評價(jià)很高,認為他的一些詩(shī)作“雖老杜無(wú)以過(guò)也”(《蔡寬夫詩(shī)話(huà)》)。王安石本人的.詩(shī)歌風(fēng)格也明顯受到李商隱的影響。
明朝的詩(shī)人從前、后七子到陳子龍、錢(qián)謙益、吳偉業(yè),都受到李商隱的影響。清朝喜歡寫(xiě)艷情詩(shī)的人更是專(zhuān)學(xué)李商隱的無(wú)題詩(shī),例如王彥泓的《疑云集》和《疑雨集》。民國時(shí)期鴛鴦蝴蝶派小說(shuō)中的香艷詩(shī)也是受到他的影響。
《風(fēng)雨》古詩(shī)賞析 篇3
風(fēng)雨
唐代:李商隱
凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。
黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。
心斷新豐酒,銷(xiāo)愁斗幾千。
譯文
我雖然胸懷匡國之志,也有郭元振《寶劍篇》那樣充滿(mǎn)豪氣的詩(shī)篇,但卻不遇明主,長(cháng)期羈旅在外虛度華年。
黃葉已經(jīng)衰枯,風(fēng)雨仍在摧毀,豪門(mén)貴族的高樓里,闊人們正在輕歌曼舞,演奏著(zhù)急管繁弦。
新交的朋友遭到澆薄世俗的非難,故舊日的老友又因層層阻隔而疏遠無(wú)緣。
心中想要斷絕這些苦惱焦煩,要用新豐美酒來(lái)銷(xiāo)愁解悶,管它價(jià)錢(qián)是十千還是八千。
注釋
這首詩(shī)取第三句詩(shī)中“風(fēng)雨”二字為題,實(shí)為無(wú)題。
寶劍篇:為唐初郭震(字元振)所作詩(shī)篇名!缎绿茣(shū)·郭震傳》載,武則天召他談話(huà),索其詩(shī)文,郭即呈上《寶劍篇》,中有句云:“非直接交游俠子,亦曾親近英雄人。何言中路遭捐棄,零落飄淪古岳邊。雖復沉埋無(wú)所用,猶能夜夜氣沖天!蔽鋭t天看后大加稱(chēng)賞,立即加以重用。
羈泊:即羈旅飄泊。窮年:終生。
黃葉:用以自喻。仍:仍舊,依然。
青樓:青色的高樓。此泛指精美的樓房,即富貴人家。
新知:新的知交。遭薄俗:遇到輕薄的世俗。
舊好:舊日的好友。隔:阻隔,斷絕。
心斷:意絕。新豐:地名,在今陜西省臨潼縣東,古時(shí)以產(chǎn)美酒聞名!缎绿茣(shū)·馬周傳》載,馬周不得意時(shí),宿新豐旅店,店主人對他很冷淡,馬周便要了一斗八升酒獨酌。后得常何推薦,受到唐太宗的賞識,授監察御史。
幾千:指酒價(jià),美酒價(jià)格昂貴。
創(chuàng )作背景
李商隱早年受知于牛僧孺黨的令狐楚,登進(jìn)士及第后又娶了李德裕黨人王茂元的女兒。牛李黨爭激烈,李黨失勢,令狐楚的兒子令狐绹長(cháng)期執政,排抑李商隱,使他成為了黨爭中的犧牲品。雖然他自己并不愿攀附牛李集團的任何一個(gè),但他卻始終不能施展才具,實(shí)現政治抱負,一生四處漂泊寄跡幕府,窮愁潦倒。這首詩(shī)就抒寫(xiě)他凄酸的生活境遇。
詩(shī)人簡(jiǎn)介
李商隱,字義山,號玉溪(溪)生、樊南生,唐代著(zhù)名詩(shī)人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(cháng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
賞析
這首詩(shī)大約作于詩(shī)人晚年羈泊異鄉期間。是他在生命之火將要熄滅之前寫(xiě)下的一曲慷慨不平的悲歌。
“凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年”。一開(kāi)頭就在一片蒼涼低沉的氣氛中展示出詩(shī)人的理想抱負與實(shí)際境遇的矛盾!秾殑ζ肥翘拼捌诿麑⒐衤渫匚从鰰r(shí)所寫(xiě)的托物抒懷之作。詩(shī)借古劍埋土托寓才士不遇,磊落不平。后來(lái)郭元振上《寶劍篇》,深得武后賞愛(ài),他終于實(shí)現匡國濟世之志。這里暗用此典。意旨為自己盡管也懷有象郭元振那樣的宏才大略和匡國濟世的熱情,卻沒(méi)有他那樣的幸運,只能將滿(mǎn)腔懷才不遇的悲憤,羈旅飄泊的凄涼托之于詩(shī)歌。首句中的“寶劍篇”,系借指自己抒發(fā)不遇之感的詩(shī)作,故用“凄涼”來(lái)形容。從字面看,兩句中“凄涼”“羈泊”連用,再加上用“欲窮年”更加突出凄涼漂泊生涯的永無(wú)止境。但“寶劍篇”這個(gè)典故本身在讀者腦海中引起的聯(lián)想,卻是在羈旅飄泊的凄涼中蘊育著(zhù)一股寶劍塵埋的郁勃不平之氣。
頷聯(lián)“黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦!边M(jìn)一步抒寫(xiě)羈泊異鄉期間風(fēng)雨凄涼的人生感受。上句觸物興感,實(shí)中寓虛,用風(fēng)雨中飄落滿(mǎn)地的黃葉象征自己不幸的身世遭遇,與下句實(shí)寫(xiě)青樓管弦正形成一寂一喧的鮮明強烈對比,形象地展現出沉淪寒士與青樓豪貴苦樂(lè )懸殊、冷熱迥異的兩幅對立的人生圖景。兩句中“仍”“自”二字,開(kāi)合相應,“仍”是更、兼之意。黃葉本已凋落,再加風(fēng)雨摧殘,其凄涼景象令人觸目神傷。
它不僅用寫(xiě)出風(fēng)雨之無(wú)情和不幸之重沓,而且有力地加重渲染了內心難以忍受的痛苦!白浴弊旨扔修D折意味,又含“自顧”之意,勾勒出青樓豪貴得意縱恣、自顧享樂(lè )、無(wú)視人間憂(yōu)苦的情景。它與“仍”字對應,正顯示出苦者自苦、樂(lè )者自樂(lè )那樣一種冷酷的社會(huì )現實(shí)和人情關(guān)系,而詩(shī)人對這種社會(huì )現實(shí)的憤激不平,卻是通過(guò)這種含而不露的藝術(shù)手法表現出來(lái)。
在羈泊異鄉的凄涼孤孑境況中,友誼的溫暖往往是對寂寞心靈的一種慰藉,頸聯(lián)“新知遭薄俗,舊好隔良緣”。引出對“新知”“舊好”的思念。但思憶反而給心靈帶來(lái)更深的痛苦——“新知遭薄俗,舊好隔良緣!毙陆坏呐笥言獾綕脖∈浪椎脑g毀,舊日的知交也關(guān)系疏遠,良緣阻隔。兩句中一“遭”一“隔”,寫(xiě)出了詩(shī)人在現實(shí)中孑然孤獨的困境,也蘊含了詩(shī)人對“薄俗”的強烈不滿(mǎn)。凄冷的人間風(fēng)雨,已經(jīng)滲透到朋友知交中,茫茫人世,似乎只剩下冰涼的雨簾,再也找不到任何一個(gè)溫暖的.角落了。
惟一能使凄涼的心得到暫時(shí)溫暖的便只剩下酒:
“心斷新豐酒,銷(xiāo)愁斗幾千?”馬周落拓未遇時(shí),西游長(cháng)安,宿新豐旅舍。店主人只顧接待商販,對馬周頗為冷遇。馬周只好取酒獨酌。后來(lái)馬周得到皇帝賞識,身居高位。詩(shī)人想到自己只有馬周當初懷才未遇時(shí)的落拓,卻無(wú)馬周后來(lái)的幸運,所以只有盼望著(zhù)用新豐美酒一澆胸中塊壘?墒橇b泊異鄉,遠離京華,即使想象馬周失意時(shí)一樣取新豐美酒獨酌也不可獲得,所以說(shuō)“心斷”。通過(guò)層層回旋曲折,詩(shī)人內心的郁積苦悶終于發(fā)抒到極致。末句以問(wèn)語(yǔ)作收,似結非結,正給人留下苦悶無(wú)法排遣、心緒茫然的印象。
題稱(chēng)“風(fēng)雨”,是一個(gè)象征性的題目,象征著(zhù)包圍、壓抑、摧殘才智之士的冷酷的社會(huì )現實(shí)和社會(huì )氛圍。但它又不單純表現了人間風(fēng)雨的凄冷,而是在表現它的同時(shí)透露了詩(shī)人內在的濟世熱情與熱愛(ài)生命的熱情。首、尾兩聯(lián),暗用郭元振、馬周故事,不只是作為自己當前境遇的一種反襯,同時(shí)也表露出對唐初開(kāi)明政治的向往和匡世濟時(shí)的強烈要求。即使是正面抒寫(xiě)自己的孤孑、凄涼與苦悶,也都表現出一種憤郁不平和掙脫苦悶的企圖,于是使得環(huán)境的冷與內心的熱的相互映襯,獲得矛盾統一。
【《風(fēng)雨》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
賈平凹《風(fēng)雨》賞析03-09
賈平凹《風(fēng)雨》賞析04-24
《詩(shī)經(jīng):風(fēng)雨》全詩(shī)賞析01-02
古詩(shī)《水調歌頭》賞析04-17
春曉的古詩(shī)賞析02-24
村居古詩(shī)賞析11-10
古詩(shī)《秋思》賞析09-20
詠柳經(jīng)典古詩(shī)賞析02-13
詠柳古詩(shī)賞析03-20