- 杜甫古詩(shī)《春望》 推薦度:
- 相關(guān)推薦
古詩(shī)春望杜甫
無(wú)論在學(xué)習、工作或是生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)是中國古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱(chēng)古體詩(shī)或古風(fēng)。那么都有哪些類(lèi)型的古詩(shī)呢?以下是小編為大家收集的古詩(shī)春望杜甫,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《春望》
唐代:杜甫
國破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
創(chuàng )作背景
天寶十四年(755)十一月,安祿山起兵叛唐。次年六月,叛軍攻陷潼關(guān),唐玄宗匆忙逃往四川。七月,太子李亨即位于靈武(今屬寧夏),世稱(chēng)肅宗,改元至德。杜甫聞?dòng),即將家屬安頓在都州,只身一人投奔肅宗朝廷,結果不幸在途中被叛軍俘獲,解送至長(cháng)安,后因官職卑微才未被囚禁。至德二年春,身處淪陷區的杜甫目睹了長(cháng)安城一片蕭條零落的景象,百感交集,便寫(xiě)下了這首傳誦千古的名作。
譯文
長(cháng)安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來(lái)了,人煙稀少的長(cháng)安城里草木茂密。
感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥(niǎo)鳴驚心,徒增離愁別恨。
連綿的戰火已經(jīng)延續了半年多,家書(shū)難得,一封抵得上萬(wàn)兩黃金。
愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡(jiǎn)直要不能插簪了。
注釋
國:國都,指長(cháng)安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。
城:長(cháng)安城。草木深:指人煙稀少。
感時(shí):為國家的時(shí)局而感傷。濺淚:流淚。
恨別:悵恨離別。
烽火:古時(shí)邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰火。三月:正月、二月、三月。
抵:值,相當。
白頭:這里指白頭發(fā)。搔:用手指輕輕的抓。
渾:簡(jiǎn)直。欲:想,要,就要。勝:受不住,不能。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長(cháng)發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散開(kāi)。
創(chuàng )作背景
此詩(shī)作于唐肅宗至德二載(757)三月。頭年六月,安史叛軍攻進(jìn)長(cháng)安,“大索三日,民間財資盡掠之”,又縱火焚城,繁華壯麗的京都變成廢墟。八月,杜甫將妻子安置在鄜州羌村,于北赴靈武途中被俘,押送到淪陷后的長(cháng)安,至此已逾半載。時(shí)值暮春,觸景傷懷,創(chuàng )作了這首歷代傳誦的五律。
賞析
至德元年(756)8月,杜甫被安史叛軍擄至長(cháng)安。過(guò)了半年多囚徒一樣的生活,這時(shí)長(cháng)安已被搶掠一空,滿(mǎn)目荒涼,而家人久別,存亡莫卜,詩(shī) 人家國之痛更加濃烈,便在第二年(757)暮春寫(xiě)下了這首觸景生情的五言律詩(shī)。
前兩句是望中所見(jiàn),極概括,極沉痛。國家殘破,河山尚存,只是江山換了主人。暮春時(shí)節,長(cháng)安城中草木叢生,可見(jiàn)的人煙稀少,一片荒涼。詩(shī)人睹物傷懷,傷國之情油然而生,蕭條悲涼。正如吳見(jiàn)思《杜詩(shī)論文》中寫(xiě)道:“杜詩(shī)有點(diǎn)一字而神理俱出者,如國破山河在,在字則興廢可悲;成春草木深,深字則薈蔚滿(mǎn)目矣!
頷聯(lián)寫(xiě)花寫(xiě)鳥(niǎo),緊扣詩(shī)題,借此來(lái)表達了詩(shī)人那種傷亂思家的感慨。因感嘆時(shí)事,見(jiàn)悅目的花朵反而流淚;因深恨離別,聽(tīng)到悅耳的鳥(niǎo)聲反而驚心。詩(shī)人感觸異常;B(niǎo)平時(shí)乃可娛之物,見(jiàn)之而泣,聞之而悲,足以見(jiàn)得詩(shī)人內心的憂(yōu)傷。在此詩(shī)人運用了反襯手法,將悲情寓于美景之中,使悲欲悲,甚為絕妙,乃被千古傳誦。
接下來(lái)寫(xiě)戰爭時(shí)間之長(cháng),家書(shū)的難得可貴。詩(shī)人那種憂(yōu)時(shí)傷別的情感表現得更為深沉和具體!胺榛稹本涑小案袝r(shí)”句,“家書(shū)”句承“恨別”句,不僅層次分明,結構嚴謹,而且情感也一瀉而下。
最后詩(shī)人將傷國憂(yōu)時(shí)思家的情懷用具體的細節體現了出來(lái)。頭上白發(fā)本來(lái)稀少,不斷搔抓,就更少了。差不多連發(fā)簪也戴不住了。本詩(shī)以“不勝簪”作結,使人感到詩(shī)人把自己的命運和國家的命運緊密結合在一起,真摯感人。
這首五律,對仗工整,情景交融,水乳難分。景物的形象,蘊含著(zhù)詩(shī)人的情感;詩(shī)人的感情,又訴諸在景物形象的描繪中,具有極強烈的感人力量。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712—770),字子美,嘗自稱(chēng)少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱(chēng)杜工部。是唐代最偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當時(shí)社會(huì )矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過(guò)程,因被稱(chēng)為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩(shī)歌形式,尤長(cháng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達能力。存詩(shī)一千四百多首,有《杜工部集》。
杜甫的詩(shī)歌地位
在杜甫中年因其詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫,憂(yōu)國憂(yōu)民,杜甫的詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。他的詩(shī)詞以古體、律詩(shī)見(jiàn)長(cháng),風(fēng)格多樣,以“沉郁頓挫”四字準確概括出他自己的作品風(fēng)格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉衰的歷史時(shí)期,其詩(shī)多涉筆朝廷動(dòng)蕩、政治黑暗、人民疾苦,他的詩(shī)反映當時(shí)社會(huì )矛盾和人民疾苦,他的詩(shī)記錄了唐代由盛轉衰的歷史巨變,表達了崇高的儒家仁愛(ài)精神和強烈的憂(yōu)患意識,因而被譽(yù)為“詩(shī)史”。杜甫憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,詩(shī)藝精湛。杜甫一生寫(xiě)詩(shī)一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”,并有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》、《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》、《無(wú)家別》和《垂老別》。杜甫流傳下來(lái)的詩(shī)篇是唐詩(shī)里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩(shī)人之一,對后世影響深遠。杜甫作品被稱(chēng)為世上瘡痍,詩(shī)中圣哲;民間疾苦,筆底波瀾。是現實(shí)主義詩(shī)歌的代表作。
【古詩(shī)春望杜甫】相關(guān)文章:
杜甫古詩(shī)《春望》08-01
春望杜甫12-05
杜甫《春望》11-30
《春望》杜甫02-04
杜甫《春望》教案12-20
春望古詩(shī)11-22
古詩(shī)春望11-23
杜甫《春望》鑒賞及答案12-02
杜甫《春望》分句賞析12-11
春望杜甫原文、注釋10-14