97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

觀(guān)潮原文及翻譯

時(shí)間:2024-09-12 11:33:50 曉麗 觀(guān)潮 我要投稿

觀(guān)潮原文及翻譯

  在日常過(guò)程學(xué)習中,大家都背過(guò)文言文吧?文言文是一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎而形成的書(shū)面語(yǔ)。要一起來(lái)學(xué)習文言文嗎?以下是小編整理的觀(guān)潮原文及翻譯,歡迎大家分享。

觀(guān)潮原文及翻譯

  《觀(guān)潮》原文

  浙江之潮,天下之偉觀(guān)也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門(mén),僅如銀線(xiàn);既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái),大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。

  每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

  吳兒善泅者數百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能.

  江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車(chē)馬塞途,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容間也。

  注釋

  第一段

  浙江②之潮,天下之偉觀(guān)也。自既望以至十八日③為盛。方其遠出海門(mén)④,僅如銀線(xiàn)⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái)⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢極雄豪。楊誠齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也⑧。

  注釋?zhuān)?/p>

 、俟澾x自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。周密(1232—1298),字公謹,宋代湖州(現在浙江湖州)人。

 、凇舱憬尘褪清X(qián)塘江。

 、邸沧约韧灾潦巳铡硰霓r歷(八月)十六日到十八日。既望,農歷十六日(十五日叫望)。

 、堋卜狡溥h出海門(mén)〕當潮遠遠地從浙江入?谟科鸬臅r(shí)候。方,當……時(shí)。其,指潮。出,發(fā)、起。海門(mén),浙江入?,那里兩邊的山對峙著(zhù)。

 、荨矁H如銀線(xiàn)〕幾乎像一條(橫畫(huà)的)銀白色的線(xiàn)。僅,幾乎,將近。

 、蕖灿癯茄⿴X際天而來(lái)〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來(lái)。玉城雪嶺,形容泛著(zhù)白沫的潮水像玉砌的城墻和大雪覆蓋的山嶺。際天,連接著(zhù)天。

 、摺参秩铡硾_蕩太陽(yáng)。形容波浪大。沃,用水淋洗。

 、唷矖钫\齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也〕楊萬(wàn)里詩(shī)中說(shuō)的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。這兩句詩(shī)是《浙江觀(guān)潮》一詩(shī)里的句子,意思是,海水涌起來(lái),成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著(zhù),潮水給系上一條白玉的腰帶!啊且病钡囊馑际牵骸熬褪侵高@樣的景象”。

  第二段

  每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢④,并有乘騎弄旗標槍舞刀⑤于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡⑧,僅有“敵船⑨”為火所焚,隨波而逝。⑩

  注釋?zhuān)?/p>

 、佗凇裁繗q京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農歷八月)京都臨安府長(cháng)官來(lái)到浙江亭教閱水軍。京尹,京都臨安府(現在浙江杭州)的長(cháng)官。浙江亭,館驛名,在城南錢(qián)塘江岸。

 、邸掺眶(méngchōng)〕戰船。

 、堋布榷M奔騰分合五陣之勢〕意思是,演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專(zhuān)、參、偏五種陣法。

 、荨渤蓑T(jì)弄旗標槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動(dòng)。標,樹(shù)立、舉。

 、蕖猜圆幌喽谩潮舜艘稽c(diǎn)兒也看不見(jiàn)。

 、摺菜乘娪玫囊环N爆炸武器。

 、唷惨霍(gě)無(wú)跡〕一條船的蹤影也沒(méi)有了。舸,船。

 、帷矓炒持讣僭O的敵方戰船。

 、狻彩拧橙,往。

  第三段

  吳兒善泅者數百①,皆披發(fā)文身②,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上③,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞④中,騰身百變⑤,而旗尾略不沾濕,以此夸能。

  注釋?zhuān)?/p>

 、佟矃莾荷魄(qiú)者數百〕幾百個(gè)善于游泳的吳地健兒。

 、凇才l(fā)文身〕披散著(zhù)頭發(fā),身上畫(huà)著(zhù)文彩。文,動(dòng)詞,畫(huà)著(zhù)紋身。

 、邸菜萦稀衬媪饔(zhù)潮水而上。

 、堋馋L波萬(wàn)仞〕萬(wàn)仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱(chēng)巨浪為鯨波。萬(wàn)仞,形容浪頭極高,不是實(shí)指。

 、荨豺v身百變〕翻騰著(zhù)身子變換盡各種姿態(tài)。

  第四段

  江干①上下十余里間,珠翠羅綺溢目②,車(chē)馬塞途,飲食百物皆倍穹③常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容間也④。

  注釋?zhuān)?/p>

 、佟步(或gān)〕江岸。

 、凇仓榇淞_綺溢目〕滿(mǎn)眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。溢目,滿(mǎn)眼。

 、邸脖恶贰(價(jià)錢(qián))加倍的高。穹,高。倍,動(dòng)詞,加倍。

 、堋操(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容間也〕租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。僦、賃,都是租用的意思?茨,為觀(guān)潮而特意搭的帳棚。席地,一席之地,僅容一個(gè)座位的地方。容,許,使。雖,即使。

  課文翻譯

  錢(qián)塘江大潮,自古以來(lái)被稱(chēng)為天下奇觀(guān)。

  農歷八月十八是一年中傳統的觀(guān)潮日。這一天早上,我們來(lái)到了海寧市的鹽官鎮,據說(shuō)這里是觀(guān)潮最好的地方。我們隨著(zhù)觀(guān)潮的人群,登上了海塘大堤。寬闊的錢(qián)塘江橫臥在眼前。江面很平靜,越往東越寬,在雨后的陽(yáng)光下,籠罩著(zhù)一層蒙蒙的薄霧。鎮海古塔、中山亭和觀(guān)潮臺屹立在江邊。遠處,幾座小山在云霧中若隱若現。江潮還沒(méi)有來(lái),海塘大堤上早已人山人海。大家昂首東望,等著(zhù),盼著(zhù)。

  午后一點(diǎn)左右,從遠處傳來(lái)隆隆的響聲,好像悶雷滾動(dòng)。頓時(shí)人聲鼎沸,有人告訴我們,潮來(lái)了!我們踮著(zhù)腳往東望去,江面還是風(fēng)平浪靜,看不出有什么變化。過(guò)了一會(huì )兒,響聲越來(lái)越大,只見(jiàn)東邊水天相接的地方出現了一條白線(xiàn),人群又沸騰起來(lái)。

  那條白線(xiàn)很快地向我們移來(lái),逐漸拉長(cháng),變粗,橫貫江面。再近些,只見(jiàn)白浪翻滾,形成一堵兩丈多高的水墻。浪潮越來(lái)越近,猶如千萬(wàn)匹白色戰馬齊頭并進(jìn),浩浩蕩蕩地飛奔而來(lái);那聲音如同山崩地裂,好像大地都被震得顫動(dòng)起來(lái)。

  霎時(shí),潮頭奔騰西去,可是余波還在漫天卷地般涌來(lái),江面上依舊風(fēng)號浪吼。過(guò)了好久,錢(qián)塘江才恢復了平靜?纯吹滔,江水已經(jīng)漲了兩丈來(lái)高了。

  作者簡(jiǎn)介

  趙宗成和朱明元是《觀(guān)潮》一文的作者,這篇文章被收錄在人教版語(yǔ)文四年級上冊中。該課文描述了作者耳聞目睹的錢(qián)塘江大潮的壯觀(guān)景象,包括潮來(lái)前、潮來(lái)時(shí)、潮頭過(guò)后的景象,以及大潮由遠而近、奔騰西去的全過(guò)程,展現了江潮由風(fēng)平浪靜到奔騰咆哮再到恢復平靜的動(dòng)態(tài)變化,突出了大潮的奇特、雄偉與壯觀(guān)。

  此外,還有另一篇名為《觀(guān)潮》的散文,由南宋文學(xué)家周密創(chuàng )作,通過(guò)描寫(xiě)錢(qián)塘江大潮及其觀(guān)潮的盛況,贊美了錢(qián)塘江大潮的奇特、雄偉與壯觀(guān),抒發(fā)了作者對祖國大好河山的熱愛(ài)之情。

  關(guān)于趙宗成和朱明元的背景資料較為有限,他們主要是以《觀(guān)潮》一文的作者身份為人所知。這篇文章以其生動(dòng)的描寫(xiě)和深刻的主題,成為了教育學(xué)生感受自然之美和祖國大好河山的一個(gè)經(jīng)典范例。

【觀(guān)潮原文及翻譯】相關(guān)文章:

周密觀(guān)潮原文及翻譯09-07

《十七日觀(guān)潮》原文及翻譯賞析08-21

《七絕·觀(guān)潮》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-08

灑泉子長(cháng)憶觀(guān)潮古詩(shī)原文翻譯及賞析11-04

觀(guān)潮翻譯及賞析07-24

《觀(guān)潮》原文賞析04-16

觀(guān)潮原文及注釋03-21

《觀(guān)潮》原文譯文及賞析03-28

蘇軾《觀(guān)潮》原文及文學(xué)賞析04-23

勸學(xué)原文及翻譯02-24