97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

文言文《范仲淹罷宴》賞析

時(shí)間:2024-09-16 03:11:20 小花 范仲淹 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文言文《范仲淹罷宴》賞析

  在日復一日的學(xué)習中,大家都背過(guò)文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文就是白話(huà)文的提煉跟升華。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編整理的文言文《范仲淹罷宴》賞析,希望對大家有所幫助。

文言文《范仲淹罷宴》賞析

  文言文《范仲淹罷宴》賞析1

  原文范文正公守邠州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴,見(jiàn)缞绖數人營(yíng)理葬具者。公亟令詢(xún)之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗斂棺槨皆所未具。公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。

  選自【宋】王辟之《澠水燕談錄》

  編輯本段譯文范仲淹在邠州做太守時(shí),閑暇的時(shí)候帶領(lǐng)部屬登上城樓準備酒宴,還沒(méi)有舉起酒杯,范仲淹看見(jiàn)幾個(gè)穿著(zhù)喪服的人正在籌辦裝殮之物。他急忙派人去詢(xún)問(wèn),原來(lái)是寄居在外的讀書(shū)人死在了邠州,將要埋葬在鄰近的郊外,下葬時(shí)入殮的衣服和棺材都還沒(méi)有備齊。范仲淹露出失意的樣子,立即撤掉了酒席,給予了他們重金救濟,讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆甚至有感動(dòng)得流下眼淚的人。

  編輯本段注釋邠(bīn)州:古州名,在今陜西境內,在今陜西彬縣。

  罷:停止。

  守:做太守。

  暇日:閑暇的時(shí)候。

  僚屬:屬下;屬,下屬的官史;部屬。

  置:準備。

  舉:舉起。

  觴(shāng):酒杯。

  缞绖(cuī dié):?jiǎn)史,此指穿?zhù)喪服。

  具:具備。

  營(yíng)理:籌辦。

  公亟令詢(xún)之:他(范仲淹)急忙派人去詢(xún)問(wèn)。

  亟(jí):急迫地。

  詢(xún):詢(xún)問(wèn)。

  之:籌辦喪事的人。

  乃:原來(lái)是。

  寓居士人:寄居在外的讀書(shū)人。 寓居:客居,寄居在外。

  士人:讀書(shū)人。

  卒:死。

  殯:埋葬。

  賵(fèng)殮(liàn):下葬時(shí)入殮的衣服。

  棺槨(guǒ):棺:棺材。 。汗撞耐饷娴奶坠。

  具:具備,完備。

  憮(wǔ)然:失意的'樣子。然,···的樣子。

  徹:同“撤”,撤去。

  赒(zhōu):救濟。

  之:他們。

  畢:結束,完畢。

  泣:眼淚。

  編輯本段文化常識選自宋·王辟之《澠水燕談錄》

  謚號:文說(shuō)的“范文正公”,即范仲淹,“文正”是他的謚號。謚號是古代帝王或貴族、名人死后,按其生前事跡評定的褒貶的稱(chēng)號。范仲淹因為生前文學(xué)成就高,行為正直,故謚為“文正”,后世稱(chēng)“范文正”。他生前是沒(méi)有這個(gè)稱(chēng)謂的。唐朝的韓愈謚“文”,后世稱(chēng)韓文公。這都是褒稱(chēng)。隋煬帝楊廣因生前陰險殘酷、窮兵黷武,故死后得惡謚曰“煬”。

  編輯本段啟示表現了范仲淹體恤民生艱難、心系百姓疾苦的道德風(fēng)范與人格魅力。

  文中最能體現范仲淹“先天下之憂(yōu)而憂(yōu)”思想的句子:“亟令詢(xún)之”;“公憮然”;“即徹宴席,厚赒給之”。

  范仲淹的一生都用行動(dòng)實(shí)踐著(zhù)“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的抱負。他閑暇聚會(huì ),卻仍舊心系天下蒼生,F實(shí)中我們有許多人都能說(shuō)豪言壯語(yǔ),但當事情就在眼前時(shí),我們又是一番自私實(shí)際的考慮。有多少人能時(shí)刻懷有一顆仁愛(ài)之心并去關(guān)愛(ài)別人呢?請從我做起,從現在做起,從點(diǎn)滴做起,讓博愛(ài)之光籠罩世界,讓世界因愛(ài)而更美麗。

  文言文《范仲淹罷宴》賞析2

  【原文】

  范文正公守邠(bin)州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴(shang),見(jiàn)缞绖(cui die)數人營(yíng)理葬具者。公亟(ji )令詢(xún)之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗(fèng)殮棺槨皆所未具。公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。

  【譯文】

  范仲淹鎮守邠州時(shí),閑暇的時(shí)候帶領(lǐng)下屬和官員登上城樓準備酒宴,還沒(méi)有舉起酒杯,看見(jiàn)數十個(gè)穿著(zhù)孝服的人正在籌辦裝殮之物。他馬上派人去詢(xún)問(wèn),是客居在外的讀書(shū)人死在了邠州,將要埋葬在近郊。下葬時(shí)入殮的衣服、棺材外面的套棺都沒(méi)有準備。范仲淹很傷感,立即撤掉了酒席,重重地救濟了他們,讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆甚至有感動(dòng)的流下眼淚的人。

  【注釋】

  1、邠(bin)州:古州名,在今陜西境內

  2、觴(shang):酒杯

  3、缞绖(cui die):?jiǎn)史,此指穿?zhù)喪服

  4、營(yíng)理:籌辦、

  5、寓居士人:客居在外的讀書(shū)人

  6、赗殮(fèng lian):下葬時(shí)入殮的衣服

  7、。╣uǒ):棺材外面的`套棺

  8、徹:同"撤",撤去

  9、赒:救濟

  10、亟(ji ):急忙,趕快,急迫地

  11、憮然:失意的樣子

  12、具:具備,齊備

  13、畢:結束,完畢

  14、憮(wu)然:惆悵失意的樣子

  具:準備

  表現了范仲淹體恤民生艱難、心系百姓疾苦的道德風(fēng)范與人格魅力

【文言文《范仲淹罷宴》賞析】相關(guān)文章:

范仲淹罷宴閱讀答案07-18

《范仲淹罷宴》原文及譯文09-02

《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯05-19

《岳陽(yáng)樓記》《范仲淹罷宴》比較閱讀答案05-17

范仲淹苦讀文言文翻譯07-24

范仲淹文言文閱讀翻譯07-03

宋史范仲淹文言文翻譯05-25

范仲淹《蘇幕遮》翻譯賞析06-13

范仲淹《蘇幕遮》翻譯賞析04-01

《剔銀燈》范仲淹宋詞賞析06-14

屏东县| 汶川县| 河间市| 南康市| 滦南县| 滨海县| 新晃| 普陀区| 海口市| 淮安市| 芜湖市| 沙坪坝区| 滦南县| 北海市| 台江县| 桓台县| 六安市| 鄂托克前旗| 合阳县| 巩留县| 商城县| 克拉玛依市| 中方县| 静乐县| 庆元县| 县级市| 盘山县| 永康市| 会昌县| 潍坊市| 邵东县| 米脂县| 桂东县| 南康市| 马边| 六枝特区| 乐昌市| 正阳县| 鹿泉市| 灵丘县| 大荔县|